languagesoftware.net - which is the best language course or software - compare

Useful Polish phrases

A collection of useful phrases in Polish. Click on the English phrases to see them in many other languages.

Key to abbreviations: sg = singular (said to one person), pl = plural (said to more than one person, inf = informal, frm = formal, m = male (said by males), f = female (said by females), Pan is said to men, Pani to women.

The choice of words for welcome depends on the number of people doing the welcoming (any, sg, pl) and the number of people being welcomed (any, sg, pl).

English polski (Polish)
Welcome Witam Cię (Sg>Sg) Witamy Cię (Pl>Sg)
Witam Was (Sg>Pl) Witamy Was (Pl>Pl)
Witam (Sg>Any) Witamy (Pl>Any)
Witaj (Any>Sg) Witajcie (Any>Pl)
Hello Cześć (inf) / Siema / Siemano (vinf)
Halo / Słucham (on phone)
How are you?
I'm fine, thanks. And you?
Jak się Pan(i) miewa? (frm) Jak się masz (inf)
Bardzo dobrze, dziękuję. A Pan(i)? (frm) / A Ty? (inf)
Long time no see Dawno się nie widzieliśmy! (no see)
Dawno się nie słyszeliśmy (no hear)
Kopę lat! (inf)
What's your name?

My name is ...
Jak się Pan nazywa? (frm>m)
Jak się Pani nazywa? (frm>f)
Jak ma Pan na imię? (frm>m)
Jak ma Pani na imię? (frm>f)
Jak się nazywasz? (inf)
Jak masz na imię? (inf)
Mam na imię ... / Nazywam się ...
Where are you from?

I'm from ...
Skąd Pan jest? (frm>m) Skąd Pani jest? (frm>f)
Skąd jesteś? (inf)
Pochodzę z ...
Pleased to meet you Bardzo mi miło
Miło mi (inf)
Miło mi Pana poznać (frm>m)
Miło mi Panią poznać (frm>f)
Miło mi Was poznać (inf sg>pl)
Miło mi Państwa poznać (frm sg>pl)
Good morning Dzień dobry
Good afternoon Dzień dobry / Miłego popołudnia
Dobrego popołudnia
(used when leaving, though rarely used)
Good evening Dobry wieczór / Miłego wieczoru
Dobrego wieczoru (used when leaving) - rarely used
Good night Dobranoc
Goodbye Do widzenia (frm)
Do zobaczenia / Narazie / Cześć (inf)
Good luck Powodzenia!
Cheers/Good health! Na zdrowie!
Have a nice day Miłego dnia!
Bon appetit Smacznego!
Bon voyage Szczęśliwej drogi! Szerokiej drogi! Szczęśliwej podróży!
Miłej podróży! (Szerokiej drogi! is said to car drivers)
I don't know Nie wiem
I understand Rozumiem
I don't understand Nie rozumiem
Please speak more slowly Proszę mówić wolniej (frm) Mów wolniej (inf)
Please write it down Czy mógłby Pan to napisać? (frm>m)
Czy mógłby Pani to napisać? (frm>f)
Czy możesz to zapisać? (inf)
Do you speak English? Czy mówisz po angielsku? (sg/inf)
Czy mówi pan po angielsku? (frm/>m)
Czy mówi pani po angielsku? (frm/>f)
Czy mówicie po angielsku? (pl/inf)
Czy panowie mówią po angielsku? (pl/frm/>m)
Czy panie mówią po angielsku? (pl/frm/>f)
Do you speak Polish?





Yes, a little
Czy mówi Pan po polsku? (frm>m)
Czy mówi Pani po polsku? (frm>f)
Czy mówisz po polsku? (inf)
Mówi Pan po polsku? (frm>m)
Mówi Pani po polsku? (frm>f)
Mówisz po polsku? (inf)
Tak, trochę (quite a bit), Tak troszkę (a little)
Speak to me
in
Polish
Ze mną można rozmawiać po polsku
How do you say ... in Polish? Jak się mówi ... po polsku?
Excuse me/Sorry Przepraszam!
How much is this? Ile to kosztuje?
Please Proszę
Thank you

Response
Dzięki / Dziękuję / Serdecznie dziękuję
Dziękuję bardzo / Dziękuję pięknie
Proszę bardzo / Nie ma za co (inf)
Where's the toilet? Gdzie jest toaleta?
This gentleman/lady
will pay for everything
Ten Pan za wszystko zapłaci (gentleman)
Ta Pani za wszystko zapłaci (lady)
Would you like to
dance with me?
Czy chcesz ze mną zatańczyć? (inf)
Zatańczymy? (inf)
Czy mogę prosić do tańca? (frm)
Mogę prosić Panią do tańca? (frm>f)
I miss you Tęsknię za tobą (sg) Tęsknię za wami (pl)
I love you Kocham Cię
Get well soon Wroć prędko do zdrowia!
Wracaj do zdrowia!
Zdrowiej szybko!
Kuruj się!
Leave me alone! Proszę zostawić mnie w spokoju! (frm)
Zostaw mnie w spokoju! (inf)
Zostaw mnie! (inf)
Help!
Fire!
Stop!
Pomocy!
Pożar! Pali się!
Stop! Stój!
Call the police! Proszę zadzwonić po Policję! (frm)
Proszę wezwać policję! (frm)
Zadzwoń po policję! (inf)
Wezwij policję! (inf)
Merry Christmas
and Happy New Year
Wesołych świąt i szczęśliwego Nowego Roku
Happy Easter Wesołych Świąt Wielkanocnych!
Wesołego Alleluja!
Szczęśliwej Wielkanocy!
Wesołych Świąt Wielkiej Nocy!
Happy Birthday Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin
Wszystkiego najlepszego!
Sto lat!
My hovercraft
is full of eels

Why this phrase?
Mój poduszkowiec jest pełen węgorzy
One language
is never enough
Jeden język nigdy nie wystarcza

Learn Chinese Characters with the Omniglot Chinese app | Language Jobs at Jobseeker.co.uk
Hosted by Kualo