Special offer from Rocket Languages

Rocket languages

This week Rocket Languges are celebrating their 13th Anniversary with a 4-day sale starting today and continuing until Friday 17th March, or until they’ve sold 1,000 courses.

During this time you can get 60% off any of their online language courses, which include: French, Spanish, Italian, Chinese (Mandarin), German, Japanese, Russian, Arabic, Hindi, ASL, Korean, Portuguese and English (for Spanish or Japanese speakers).

The coupon code to receive the discount is ANNIVERSARY

They also offer online piano courses, in case you fancy a break from your language studies.

I have tried and reviewed their Hindi and Japanese courses, and think they are definitely worth a look. Since then they have added some new languages – Russian and Portuguese – and I’m tempted to try their Russian course, even though I already have plenty of other Russian courses and learning materials. Can you ever have too many language learning materials?

Note: I am a Rocket Languages affiliate, and will receive commission if you buy any of the courses via the links above.

How to become a language expert in no time

Today we have a guest post from Sebastien Marion

Léa Knows

As most expats would agree, the best way to learn a language is to go abroad. When abroad, you are immersed in the culture and are forced to speak the language. But whether you are abroad already or trying to improve your language skills from home, vocabulary will be key to quick progress. Learning grammar and tenses is very important indeed, but without vocabulary, you will soon find yourself very limited.

When I arrived in Spain two years ago, I had some leftover fragments of my years in school studying the language. This was invaluable to me as it allowed to have some kind of conversation. When I did not know a word, I quickly typed it in a translation app and it gave me its translation on the fly.

As useful as these translation apps are however, to me they had a major flaw. As the conversation went on, I systematically forgot the words that I had searched for and their translations, making progress somewhat slow. And what’s worse, when I got home my history was gone. And while some apps do keep a record, to be able to practice the words using flashcards I would then have to copy them to a flashcard application, which slowed me down considerably.

To solve this problem, I have been working on a small application acting as a translator (using Google Translate and soon also WordReference) but with the twist that each translation gets automatically recorded and turned into flashcards for you to practice at a later time. Using flashcards you can learn vocabulary faster and improve you level quickly. You can even create lists and we will in the future add a bit to help you train better.

The app is nearly ready and will hopefully go live by the end of March. The website is available at http://www.leaknows.com and as a special offer to readers of Omniglot, you can claim a free lifetime membership by sending me a message before the 1st of April and quoting “OMNIGLOT_FREE_ACCOUNT” in the message field.

Getting Past the Intermediate Plateau

Today we have a guest post by Olly Richards of IWillTeachYouALanguage.com

Behind The Scenes at the Fluent Spanish Academy

An illustration of the stages of learning

If you’re starting to learn a new language, the internet is awash with advice and resources geared towards beginners.

But as you make progress with your new language, and hit the dreaded intermediate plateau, it becomes more difficult to know exactly how to study.

When I decided to create an online course to learn Spanish, I decided to focus on this problematic intermediate stage, in order to help the disproportionate number of Spanish learners who find themselves stranded there.

But how do you help someone learn intermediate Spanish?

What is the best way to learn Spanish when you’re stuck at the intermediate plateau?

And how do you do this online?

If you deliver classes face-to-face, the direct interaction with students allows you to help them more intimately. How can you get people results through online learning?

Attempting to solve this problem has been one of the most interesting challenges I’ve faced so far in the development of language materials.

Conceptualising An Intermediate Spanish Course
On the one hand, I have the memory of becoming fluent in Spanish myself, and my ideas for how to learn a new language in general. On the other, I know that not everyone can follow my path, and must contend with their own unique circumstances.

A photo of Olly with some students

When I first created the concept for the Fluent Spanish Academy, I had a broad idea of the resource I wanted to create.

But I also knew that it would need to be moulded over time, depending on the feedback from members, and the results they got in their Spanish.

After all, it’s not just about the quality of the materials you make, it’s about how students interact with them, and that can be hard to predict.

For this reason, the Fluent Spanish Academy first launched as a BETA group. I set a low monthly membership price, and invited people to join in return for their direct feedback on the content. 100 members joined, and the doors stayed closed for around 4 months while I worked with everyone and listened to their feedback.

So, what exactly was inside?

Well, after a lot of deep thinking about the nature of the intermediate plateau, and why it’s difficult for Spanish learners, I realised three things:

1. You need to begin to study the whole language, rather than a diet of structured tuition

2. You need learning advice from more experienced others (such as a friend, tutor, or fellow learners), so you know what to improve and how

3.You need a community of other learners, so you can stay motivated for long enough to break through the intermediate plateau.

The main features of the Academy therefore addressed these three points primarily.

Here’s how…

1. Study The Whole Language
One of the main strategies that helped me become fluent in Spanish after learning the basics was to immerse myself in the whole language. Listening to Spanish spoken in groups, emailing friends, reading books, and so on.

The difficulty for the intermediate learner, however, is that this kind of activity is often far above your level, and it can be difficult to feel like your studying is productive.

For the Academy, then, I created the following:

  • Weekly audio lessons, where I present natural dialogues in Spanish, full of real, conversational phrases you’ll hear on the street. This gives the learner exposure to useful, authentic language in a context that isn’t overwhelming.
  • Short stories in Spanish with accompanying audio, which focus on specific areas of grammar, such as the imperfecto vs preterito, or ser vs These give reading and listening practice that is comprehensible, not too long, and via the medium of story.

One of the main pieces of feedback I got from the BETA stage was that members needed more challenging, unstructured listening practice. So, I added:

  • Short, spontaneous conversations in Spanish between native speakers from different countries. These come fully transcribed, and give the learner the challenge of listening to real Spanish with different accents, plus the ability to read along and check any difficult parts.

2. Advice On Your Spanish
When I was learning Spanish, I was lucky enough to have some very astute mentors. They were both native and non-native Spanish speakers who were very generous with their feedback and pointed out areas of my speaking that needed improvement.

They would give me incredibly useful “meta” feedback like: “Olly, when you begin sentences in Spanish it sometimes sounds a bit unnatural.” Or: “You know, in the Canary Islands you should say X. Y is from Spain!”

This kind of feedback helped me correct my errors quickly, learn Spanish fast, sound more native-like, and learn things that I would never have learnt from a book.

In the Fluent Spanish Academy, I wanted to replicate this advice, because I know just how important it was. Therefore, every month, we have a special live training session, where I teach members specific learning strategies that have helped me, plus certain shortcuts I’ve used to master difficult areas of Spanish.

3. A Community To Stay Motivated
This was a no-brainer, but harder than I thought to get right!

With new members joining the Academy from all around the world, we had a ready-made community of Spanish learners. I thought about the ideal way to organise the community, and I created a private forum for the website, organised into different message boards, with special areas for discussing resources, asking questions, arranging meetups etc.

At first, it was on fire!

Everyone was so enthusiastic to get started that the conversation and interaction in the forums was better than I could have ever imagined. However, after a few months, the buzz started dying down. I wasn’t sure why that was, but eventually I realised it was because in the era of social media, people only head to one place for their conversation… Facebook.

Although I had specifically decided not to host the community on Facebook at the beginning, because I wanted to try and encourage depth and focus, I eventually made the decision to migrate the forums over to a private Facebook group.

Luckily, it was the best decision I’ve made so far!

The new Facebook group quickly took off, and there was an instant rekindling of community and motivation, I suppose because…we’re all on Facebook already, and that’s where the conversation is happening!

What was great about this move, though, was the new possibilities I discovered as a result. I began to use the interactivity of the Facebook group to organise special monthly challenges. I would give everyone a special daily study aim for the month, together with supporting materials and accountability partners to make sure they study.

As I write this piece, for example, we’re gearing up to spend an entire month focused on improving Spanish past tenses. Every day, members will receive special exercises on the imperfect vs preterite (e.g. Comió or comía? Fue or iba?), and they have to check off their progress on a public tracking sheet after studying every day.

This has had the wonderful effect of gathering everyone around a common aim, and the community has become far more lively as a result!

Innovation In Learning Spanish Online
I’ve learnt the 8 languages I speak in non-conventional ways.

As a result, I’m a big believer in innovation in language teaching.

I find that language learners often get trapped with the conventional study methods they were taught at school, but can find their motivation and progress transformed when exposed to more independent and community-based ways of learning.

That’s what I’m trying hard to do with the Fluent Spanish Academy, and certainly, the results and feedback from our members so far suggest that it’s working!

The Academy is by no means perfect, but it’s been a fascinating journey creating this community, and I look forward to turning it into the single best resource for Spanish learning on the entire internet!

Dream big, right?

About the writer
Olly Richards is a language teacher, consultant and author, and speaks 8 languages. He runs IWillTeachYouALanguage.com, where he blogs regularly about language learning.

‘Cuisinez-Vous Le Français ?’ Mixing Learning with the Joys of Cooking

Cuisinez-Vous Le Français ?

Today we have a guest post by the Language Chefs from Cuisinez-vous le français

The new online tool, ‘Cuisinez-Vous Le Français ?’ is a fun way to learn French in a friendly, foodie manner. This new method, comprising of one recipe each week using a dedicated, online platform, allows you to improve your culinary and language skills. ‘Cuisinez-vous le français ?’ provides all the ingredients needed for a successful lesson! The kitchen becomes a medium for cultural and linguistic classes as our chefs use cookery to introduce new language points and motivate you.

How it works
Subscription to the programme allows access to a new video every week. This video is made available at three speeds (slow, normal and fast) along with the subtitles, script and an easy-access dictionary. These tools have been developed with the goal of improving your pronunciation and comprehension. Our combination of theory and practice is essential in the learning of a foreign language! Subscription for a year will provide you with 52 videos, made available on a weekly basis, for 52 euros.

Un délicieux concours
Do you want to win a year of tasty French recipes? All you have to do is post your photos of these chocolate profiteroles which you have made on our Facebook page and we will reward the most original photo with a one year subscription and a ‘Cuisinez-vous le français ?’ apron! 3, 2, 1 cook!

For any information, please contact
Thibault le Marié – contact@cuisinezvouslefrancais.com – 06 47 40 40 47
http://www.cuisinezvouslefrancais.com

Synesthesia and Language Learning

I came across an interesting article today about a possible link between synesthesia and language learning.

The article reports a survey of students in Prague and British Columbia which found that those who learn a language or languages after reaching school age are somewhat more likely to have synesthesia than those who are bilingual from birth or a very early age.

The article speculates that synesthesia might be a learning aid that is particularly useful for people learning “opaque” languages. That is languages with complex spelling systems, like English, and not so useful for “transparent” languages like Czech, where the links between spelling and pronunciation are much more straightforward.

The English orthography is described as “a hot mess of weird rules, exceptions, and exceptions to the exceptions”.

Do you think this is a fair description?

Do any of you have synesthesia?

If so, does it help with learning languages?

Tell me all about it

According to an article on Science Daily, a good way to remember something you’re learnt is to tell someone else about it, or to test yourself on it.

A study got students to watch films, then asked them to describe what they’d seen afterwards. Those who told someone about the films just after watching them remembered the core and peripheral details, whereas others only remember some of the core details.

I use this technique quite often, without realising it – I like to talk about books I’ve read, films I’ve seen, and events I’ve been to, and find that if I do this not long afterwards, I tend to remember more details, and retain those memories longer.

When learning languages I sometimes test myself on what I’ve learnt, and try to put the words and structures into new sentences to make little conversations. When I try to explain things to other people I find that there are often gaps in my knowledge, maybe because I leave it too long before doing this.

Do you use these techniques at all?

Do they work for you?

Language plans

While I don’t usually make New Year’s resolutions, I do make language plans. This year I’m continuing to learn Russian and Cornish, and would like to learn a bit of Slovak before the Polyglot Gathering in Bratislava in May/June, and some Icelandic before the Polyglot Conference in Reykjavik in October.

I’m using Duolingo to learn Russian, and SaySomethingInCornish for Cornish. I haven’t tried Duolingo before, and am finding it quite good so far, and like the way it’s structured.

I’ve dabbled briefly with Icelandic and Slovak before, so they’re not completely new languages to me. If I get round to learning a new language this year, it will probably be Romanian.

Do you have language plans for this year?

What is fluency?

There’s an interesting post on the lingualift blog today entitled “What is fluency in a language?”, which includes ideas and discussion of what it means to be fluent from various polyglots and language enthusiasts, including me.

How do you define fluency?

Which languages do you consider yourself fluent in, and which ones would you like to be fluent in?

How many languages do you think it’s possible to be fluent in (based on your definition of fluency)?

Bow, shake hands or kiss?

When visiting a foreign country, or even of different region of your own country, you may notice that people greet each other in different ways. For example, in the UK we generally shake hands when meeting people for the first time, especially in formal situations, but in informal situations, and with friends and acquaintances, there’s quite a bit of variation. We may just say hello, hi or something similar, we may kiss one another on the cheeks a few times (this is becoming more common), we may hug, or use a combination of these.

Language textbooks teach you what to say when greeting people, but few go into much detail about the gestures and actions you use, which are just as important. Some greeting practices are rather complex and difficult to learn if you haven’t grown up in the country / culture where they’re used, but it will usually be appreciated if you at least try to use them.

I already have phrases in many languages on Omniglot that include greeting and parting expressions, but it would be great to have more details of how they’re used and any rituals, gestures and actions associated with them.

You can help with this by explaining how to greet people in your language / culture / country / region.

– What words do you use to greet people?
– Are there different expressions depending on the time of day, age, sex, social standing, familiarity, or other factors?
– Do you shake hands, bow, kiss, hug, or use another gesture or action?
– If you kiss on the cheek, for example, how many times and on which side do you start? Do people of all ages and sexes do the same?
– How do you initiate a conversation with a stranger?
– What topics are acceptable for such a conversation, for example, the weather, food, etc.
– When leaving what words, gestures and/or actions do you use?

There are some online guides to this, but I don’t know how accurate they are:
https://www.moveoneinc.com/blog/relocations/greeting-customs-around-the-world/
http://mashable.com/2015/03/15/greetings-around-the-world/
http://www.factmonster.com/ipka/A0769343.html
http://blog.opodo.co.uk/greetings-around-the-world/

Reasons to learn minority languages

I came across an interesting article today which discusses some of the benefits of learning a minority language like Manx. The writer, a fluent Manx speaker, is currently studying French and Linguistics at Oxford University, and has found that her knowledge of Manx has enabled her to make all sorts of connections, and has opened many doors. She was also in Gleann Cholm Cille studying Irish, though in July during the week I’m usually there, and I heard that Adrian Cain had been there teaching Manx that week – it’s a shame I missed it.

When you learn a language with a small number of speakers like Manx, it is possible to get to know quite a few of them and feel part of the community, and there is quite a lot of interest in such languages among linguists and language enthusiasts. I’ve certainly found this with all the Celtic languages, and whenever I meet someone who speaks one or more of them, I feel an instant connection. In Gleann Cholm Cille, for example, I met an English lad who is doing Celtic Studies in Aberystwyth University, and we found we have some mutual friends, and chatted away happily in Welsh, though I was in Irish mode that week, so sometimes mixed in a bit of Irish with my Welsh.

Does the same kind of thing happen for other minority and endangered languages?

One of my classmates in Gleann Cholm Cille, a gentleman from Oklahoma, mentioned that he had studied some Cherokee, but that the Cherokee people are suspicious of outsiders learning their language, so it can be hard to find material to learn the language and people to practice with.