Outlaws and Brigands

Here are a few words that might be relevant today, if you happen to be in the UK:

Election – the choice of a leader or representative by popular vote, comes from the Anglo-Norman eleccioun, from the Latin ēlectiō (choice, option), from ēligō (I pluck out, I choose).

Vote – a formalized choice on matters of administration or other democratic activities, comes from the Latin vōtum (prayer, votive offering, wish, longing), from voveō (to vow, promise solemnity, dedicate, wish), from Proto-Indo-European *h₁wegʷʰ- (to promise, vow, praise).

Ballot – originally, a small ball placed in a container to cast a vote; now, a piece of paper or card used for this purpose, or some other means used to signify a vote. It comes from Italian ballotta (ballot, shot, ball, boiled chestnut), a diminutive of balla (bale, bundle).

Poll – a collection of votes, from the Middle English pol(le) (scalp, pate), probably from the Middle Dutch pol / pōle / polle (top, summit; head), from Proto-Germanic *pullaz (round object, head, top), from Proto-Indo-European *bolno-, *bōwl- (orb, round object, bubble), from *bew- (to blow, swell). The meaning of a “collection of votes” was first recorded in 1625, and came from the notion of counting heads.

Labour – comes from the Middle English labouren, from Old French laborer (to work, labour), from Latin laborare (to labor, strive, exert oneself, suffer), from labor (labor, toil, work, exertion).

Liberal – comes from Old French liberal (appropriate for a free person, generous, giving), from the Latin līberālis (befitting a freeman), from līber (free).

Conservative – comes from the Middle French conservatif (conservative), from Latin cōnservō (to preserve, conserve), from con- (with) and servō (to save, rescue, preserve, retain, watch).

Tory – comes from the Middle Irish tóraidhe, (outlaw, robber or brigand), from tóir (pursuit) [More details].

Source: Wiktionary.

Random Flowing Slumps

One of the random Swedish words I learnt recently that I rather like is slumpmässig, which means random, arbitary or haphazard, and isn’t just en slumpmässig radda bokstäver (a random jumble of letters).

Some other examples of how it’s used include:

  • Jag skall nämna några saker i slumpmässig ordningsföljd
    I would like to list a few issues in no particular order
  • Denna utveckling är inte slumpmässig
    This has not happened by chance

Related words include:

  • slump = accident, chance, coincidence, happenstance, hazard
  • slumpa = to randomize
  • slumpartad = casual, coincidental, fortuitous, serendipitous
  • slumpartat möte = chance encounter
  • slumpmässigt = random, haphazardly

Source: bab.la dictionary

The English word slump is possibly related to the Danish and Norwegian word slumpe (to happen on by chance), which comes from the Middle Low German slumpen, and may be onomatopoeic in origin [source].

Incidentally, the English word random comes from the Middle English randoun / raundon (force, magnitude, haste, intensity), from the Old French randon, from randir (to run, gallop), from the Frankish *rant / *rand (run), from the Proto-Germanic *randijō, from *rinnaną (to run), from the Proto-Indo-European *(H)r ̊-nw- (to flow, move, run) [source].

Which is all a bit random, is it not?

Knives and Cutlasses

Canif

Yesterday I discovered that the French word for penknife is canif [ka.nif], which was borrowed from the Middle English knif / knyf [kniːf] (knife, dagger) [source]. The English word knife comes from the same root.

Knif comes from the Old English cnīf [kniːf] (knife), which was possibly borrowed or influenced by the Old Norse knífr (knife), which comes from the Proto-Germanic *knībaz [ˈkniː.βɑz] (pincers, shears, knife), from the Proto-Indo-European *gneybʰ- (to pinch, nip), from *gen- (to pinch, squeeze, bend, press) [source].

Cnīf was first used in writing in the 11th century. Before then, seax [sæɑ̯ks] was the word for a knife or dagger, which is related to the word Saxon [source].

The French word for knife is couteau [ku.to], which comes from the Old French coutel, from the Latin cultellus (small knife, dagger), a diminutive of culter [ˈkul.ter] (knife, razor) [source], which is also the root of words for knife in Romance languages, the English words cutlass and cutlery, and the Welsh word cyllell [ˈkəɬɛɬ].

Trolling Carols

One of the songs we started to learn last night at Bangor Community Choir is a version of the Christmas carol Deck the Halls (With Boughs of Holly). It contains the line “Troll the ancient Yule-tide carol”, which got me thinking that maybe the word troll had a different meaning when this carol was written.

The melody of Deck the Halls comes from a 16th century Welsh tune, Nos Galan (New Year’s Eve). The English words were written by Thomas Oliphant, and were first published in 1862 in Welsh Melodies (Volume 2) by John Thomas. The line in question was “Troul the ancient Christmas carol” in the original version.

According to the Merriam-Webster dictionary, troll can mean:

  1. a dwarf or giant in Scandinavian folklore inhabiting caves or hills
  2. to antagonize (others) online by deliberately posting inflammatory, irrelevant, or offensive comments or other disruptive content
  3. to cause to move round and round
  4. to sing the parts of (something, such as a round or catch) in succession; to sing loudly; to celebrate in song
  5. to fish by trailing a lure or baited hook from a moving boat

According to Wiktionary, other meanings of troll include:

  • an ugly person
  • optical ejections from the top of the electrically active core regions of thunderstorms that are red in color that seem to occur after tendrils of vigorous sprites extend downward toward the cloud tops.
  • to saunter
  • to trundle, to roll from side to side
  • to draw someone or something out, to entice, to lure as if with trailing bait.

I think troll in the carol most likely refers to singing, rather any of the other definitions.

The noun troll comes from the Old Norse trǫll (witch, mage, conjurer), from the Proto-Germanic *truzlą (a supernatural being, demon, fiend, giant, monster), which is also the root of the English word droll (oddly humorous, whimsical), and the French drôle (funny, amusing, strange, wierd, bizarre), as well as words for troll in Germanic languages.

Trolling

The verb troll comes from the Middle English troll (to go about, stroll, roll from side to side), from the Old French troller (to quest, to wander), from the Proto-Germanic *truzlōną (to lumber).

Source: Wiktionary

To me a troll is a mythical beast that appears in folklore and stories like The Hobbit, and in Terry Practchett’s Discworld series, or an internet troll.

What do you think of when you hear or read the word troll?

Bibbling bibblers

Bibble

I came across a wonderful word yesterday – bibble – which means to eat and/or drink noisily, or to tipple. Or in Yiddish it means to worry.

It comes from the Middle English bibben (to drink), from the Latin bibō (I drink), from Proto-Indo-European *peh₃- (to drink) [source].

If you’re a bibbling bibbler, you may need a bib, which comes from the same root, and originally meant to drink heartily [source]. While bibbling, maybe you’ll engage in some bibble-babble (idle talk, babble), possibly in a bibbery (drinking house), which would be bibacious.

The words imbibe, potion and potable come from the same root, as do words for to drink in various languaages, including: ól (Irish), òl (Scottish Gaelic), yfed (Welsh), eva (Cornish), boire (French), and beber (Spanish, Portuguese, Galician, Asturian & Aragonese).

Words for beer Slavic languages come from the same root as well: pivo (Croatian, Czech, Slovak & Slovenian), piwo (Polish, Sorbian), and пиво (Russian, Ukrainian, Bulgarian, Macedonian & Serbian).

Crotchets & Quavers

An illustration of musical notes

Yesterday I finally worked out how to create musical scores on my computer (using musescore). It’s something I’ve tried before, but couldn’t get the hang of. So now I’m going write out all the tunes I’ve composed. As I’m doing this, I thought I’d look into the names of some musical notes and their origins.

The commonly-used types of musical notes are shown in the image. Their names are different in British English and American English. The American English names are self-explanatory, and a bit boring. The British English ones are more interesting, so let’s look at where they come from:

  • A semibreve is the longest note in common-use. The breve, or double whole note, does exist, but is quite rare. The word breve comes from the Old French brieve / breve (brief), from the Latin brevis (short) – in medieval music the brevis was one of the shortest notes. A semibreve is half the length of a breve.
  • A minim is half the length of a semibreve, and comes from the French minime (minimal), from the Latin minimus (smallest, shortest, youngest), a superlative of minor (smaller) from the Proto-Indo-European *mey- (few, small).
  • A crotchet is half the length of a minim, and comes from the Old French crochet (little hook), a diminutive of croc, from the Frankish *krōk (hook) or from Old Norse krókr (hook, bend, bight), from the Proto-Germanic *krōkaz (hook), from Proto-Indo-European *gerg- (tracery, basket, twist).
  • A quaver is half the length of a crotchet, and comes from the Middle English quaveren, a form of quaven / cwavien (to tremble), from quave (a shaking, trembling)

A semiquaver is half the length of a quaver, and a demisemiquaver is half the length of a semiquaver. Shorter, and less commonly-used notes include:

  • Hemidemisemiquaver or 64th note
  • Semihemidemisemiquaver or quasihemidemisemiquaver or 128th note
  • Demisemihemidemisemiquaver or 256th note

Sources: Wikipedia, Wiktionary, Online Etymology Dictionary

Frowning nosey nostrils!

Frowny face

What is the connection between frown, nose and nostrils?

The English word frown comes from the Middle English frounen (to frown as an expression of disapproval, displeasure, shame, fear, or jealousy), from the Old French frognier (to frown or scowl), from Gaulish *frognā (nostril), from the Proto-Celtic *srognā, from the Proto-Indo-European *sregʰ- (snore) [source].

The Proto-Celtic word *srognā is the root of the following words in the modern Celtic languages:

  • Irish (Gaeilge): srón [sˠɾˠoːnˠ] = nose; sense of smell; prow, projection
  • Scottish Gaelic (Gàidhlig): sròn [sdrɔːn] = nose, snout, trunk; promontory; snout (of a glacier); toe (of a shoe)
  • Manx (Gaelg): stroin [strɛin] = nose, promontory, headland, ness, naze, nose-piece
  • Welsh (Cymraeg): ffroen = nostril; muzzle of a gun, mouth of a cannon, nozzle of a pair of bellows; hole, entrance, opening (of a pipe), spout
  • Cornish (Kernewek): frig [fri:g] = nostril
  • Breton (Brezhoneg): froen = nostril, fri = nose

I’m not sure if the Cornish word frig comes from the same root, but it seems likely.

The French word renfrogner (to scowl), the Galician word enfurruñar (to frown, to get angry), the Spanish word enfurruñarse (to get angry, get cross, to sulk, to cloud over) also come from the same root.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau, Reverso

This is one of the connections I found recently while working on the Celtiadur, my collection of Celtic cognates.

Furtive ferrets

What do the words furtive and ferret have in common?

ferret

They come from the same root – the Latin word fūr (thief).

Furtive comes from the French furtif (stealthy), from the Latin fūrtīvus (stolen), from fūrtum (theft), from fūr (thief) [source].

Ferret (Mustela putorius furo) comes from the Middle English furet / ferret (ferret), from the Anglo-Norman firet / furet (ferret), a diminutive of the Old French fuiron (weasel, ferret), from the Late Latin furo (cat; robber), a diminutive of the Latin fūr (thief) [source].

Alternatively ferret comes from the Latin furittus (little thief) [source].

The Latin name of the ferret, mustela putorius furo, means something like “stinking robber weasel” [source].

Fūr comes from the Proto-Italic *fōr (thief), from the Proto-Indo-European *bʰṓr (thief), from *bʰer- (to carry) [source], which also the root of words for child in Germanic languages, such as bairn in Scots, barn in Danish, Faroese, Icelandic, Norwegian and Swedish, and barn/bern in West Frisian [source].