Llap y dwndwr – the drink of prattle

Llap y dwndwr / Panad / Disgled

I discovered last night that an old Welsh expression for tea is llap y dwndwr [ɬap ə ˈdʊndʊr], which could be translated as meaning “the drink that makes one talkative” or “the drink of chatter”. It is also the name of a tune.

The word llap means soft and wet, and appears in the expression bwyd llap (soft and wet food), which can refer to soup (cawl) or rice pudding (bwdin reis).

The word dwndwr means noise; to make a noise; to bluster, prattle or babble; or to daunt, hector or bully. A related word is dwndrio = to babble or talk too much. It appears in the expressions cap y dwndwr = rattlepate (a frivolous, talkative person), and rhap y dwndwr = a gossip, or loud-mouthed person.

Other poetic/slang names for tea include dail y dwndwr (“the leaves of chatter”) and llysiau’r dwndwr (“the herbs of chatter”).

In colloquial Welsh tea is te [tɛ] and a cup of tea is panad or paned in North Wales – this comes from cwpaned o de (cup of tea), and it’s disgled (o de) in South Wales.

Does tea have any interesting names in other languages?

Source: Geiriadur Prifysgol Cymru

3 thoughts on “Llap y dwndwr – the drink of prattle

  1. Some people (like myself) drink a lot of tea, and we just can’t say “llap y dwndwr” every time.
    I wonder if there are languages where tea is called neither similar to “tea” nor similar to “chai”.

  2. One of the only poetic, slang terms for the drink “tea” in English is from Cockney rhyming slang “Rosy Lee”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *