français |
English |
Cymraeg |
Brezhoneg |
coquin; fripon; polisson; vaurien |
rascal; scamp |
dyn drwg; cnaf; cenau; dihiryn |
lañfre; lachefre |
petit chenapan! |
little rascal! |
y gwalch bach! y mawrddrwg! yr ellyll bach! |
|
déchiffrer; décrypter |
decipher |
datrys; dehongli |
disifrañ |
toutes les deux semaines |
every other week |
bob yn ail wythnos |
|
un(e) … sur deux |
every other … |
bob yn ail … |
|
la date/heure limite; le délai |
deadline |
dyddiad cau; adeg cau; pen set |
deiziad/eurioù diwezhañ; termen |
le numéro d’immatriculation |
registration number |
rhif cofrestru |
niverenn-varilh |
la plaque d’immatriculation |
number plate |
plât rhif |
plakenn-varilh |
piloter (un avion) |
to fly (a plane) |
hedfan (awyren) |
pilotañ |
voler |
to fly (planes, birds) |
hedfan |
nijal |
aller en avion |
to fly (by plane) |
hedfan |
mont da karr-nij (?) |
le tableau de bord |
dashboard |
borden flaen; panel deialau |
|
la cachette |
hideout |
cuddfan; cuddfa |
kuzhiadell; kuzh; toull-kuzh |
Dim ond teipo bach:
toutes les deux semaines