Fields, Meadows and Pastures

There are a number of words for fields, meadows and pastures in Celtic languages. Some appear only or mainly in placenames. Here’s a selection:

Roman Camp

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) achad = expanse of ground; pasture, field; field of battle
Middle Irish (Gaoidhealg) achad = expanse of ground; pasture, field
Irish (Gaeilge) achadh [ˈaxə/ˈaxuː] = field (archaic, used mainly in placenames)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) achadh [axəɣ] = field, plain, meadow; cornfield newly cut or ready for reaping
achadh-feòir = hayfield
achadh-guail = coalfield
bàn-achadh = fallow field

Etymology: unknown, possibly related to the Latin acnua (a measure or piece of land, 120 feet square) [source].

Proto-Celtic *gortos = fence, enclosure, pen
Old Irish (Goídelc) gort = field, orchard, crop
Middle Irish (Gaoidhealg) gort = field (arable or pasture land), field of battle, land, territory, standing corn
guirtine = a little garden
Irish (Gaeilge) gort [ɡɔɾˠt̪ˠ] = (cultivated) field, orchard, (standing) crop
gortbhriseadh = tilling a field, tillage
gortghlan = to clear (a field) of weeds, to weed out
gortghlanadh = clearance (of a field), weeding
gortghlantóir = weeder
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gort [gɔrˠʃd] = standing corn; enclosure; small field
Proto-Brythonic *gorθ = field
Welsh (Cymraeg) garth = field, close, enclosure, fold, pen, yard; fort
garthan = entrenchment, encampment, camp, stronghold, field of battle
gartheiniad = camp defender
Cornish (Kernewek) gorth = field
Old Breton orz = field
Breton (Brezhoneg) garz = field

Etymology: from the Proto-Indo-European *ǵʰortós (enclosure, hedge) [source], which is also the root of words yard and garden in English, via the Proto-Germanic *gardaz (enclosure, court, yard, garden) [source].

Old Irish (Goídelc) macha = milking-yard
Middle Irish (Gaoidhealg) macha, machad = an enclosure for milking cows, a milking-yard or field
Irish (Gaeilge) machaire = plain; stretch of level ground, links, course; field
Scottish Gaelic (Gàidhlig) machair [maxɪrʲ] = extensive low-lying fertile plain, level country; extensive beach; ow and level part of a farm
Manx (Gaelg) magher = field, fertile land, campaign, chase, machar, sphere

Etymology: possibly from the Latin mācĕria (wall, enclosure) [source].

Proto-Celtic *rowesyā- = field, open ground
Old Irish (Goídelc) róe [r͈oːi̯] = battle-field, level piece of ground, fight, battle
Middle Irish (Gaoidhealg) róe, roe = a level piece of grand, a battle field, battle, a rout, fight
Irish (Gaeilge) [rˠeː] = stretch of ground, level ground, field
Scottish Gaelic (Gàidhlig) raon [rˠɯːn] = field, (piece of) ground; plain; zone, area; field (of expertise); ambit
Manx (Gaelg) rheam = gamut, range, field, monarchy
Old Breton runt = mound
Breton (Brezhoneg) run = mound, hill

Etymology: from the Proto-Indo-European *Hrew(H)os (open space, field). The English words rustic and rural come from the same root, via Latin [source].

Proto-Celtic *kagyom = pen, enclosure
Gaulish cagiíun / *kagyom = enclosure
Old Irish (Goídelc) cai = field, orchard, crop
Irish (Gaeilge) [kʲeː] = quay
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cidhe [kʲi.ə] = quay
cidhe-tìreachaidh = wharf
cidhe-bathair = goods wharf
Manx (Gaelg) keiy = jetty, quay(side), wharf
Proto-Brythonic *kaɨ = animal pen, enclosure, field
Middle Welsh (Kymraec) kay / kae = field, enclosure
Welsh (Cymraeg) cae [kaːɨ̯ / kai̯] = hedge, hedgerow, fence; field, enclosure; circle, sphere; barrier, obstruction
caead = lid, cover, shutter, flap, shell, case, enclosure, case, wall, fence, hedge, field, buckle, clasp, fastener, valve
caeadu = to bind, cover (a book), stop, close
cei [kei̯] = quay
Cornish (Kernewek) ke = hedge, fence
kay = quay
Old Breton cai = hedge
Middle Breton quae = hedge
Breton (Brezhoneg) kae [kɛː] = hedge, quay

Etymology: from the Proto-Indo-European *kagʰyóm (enclosure, hedge) [source], which is also the root English words quay and hedge [source].

The Irish, Scottish Gaelic and Manx words for quay come from the same Proto-Celtic root, via the Anglo-Norman kay, cail (quay, wharf) and Gaulish [source]. The Welsh and Cornish words for quay also come from the same Proto-Celtic root, via Middle English, Old French and Gaulish [source].

Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish *kagyom and Latin caium (storehouse, shop, workshop, quay, wharf) include quai (quay, wharf, platform) in French, quay in English, кей (kej – quay, pier, wharf, jetty) in Bulgarian, and cais (quay, pier, wharf, platform) in Portuguese [source].

Proto-Celtic *magos = plain, field
Gaulish *magos = field
Old Irish (Goídelc) mag [maɣ] = plain, field
ármag, árbach, ármach = field of slaughter, battlefield
Middle Irish (Gaoidhealg) mag, maig = plain, open stretch of land
Irish (Gaeilge) [mˠɑː / mˠæː] = plain
Scottish Gaelic (Gàidhlig) magh [mɤɣ] = level country, plain
Magh Meala = Land of (Milk and) Honey (in mythology)
Magh Meall = elysium
magh na bàire = the plain of battle
Manx (Gaelg) magh = plain
Middle Welsh (Kymraec) mais, maes, meys = open country, plain, field
Welsh (Cymraeg) maes [maːɨ̯s / mai̯s] = open country, level land, plain; field; battle, victory, supremacy; out, away, off, outside, out of doors
maesol = rural, agrarian
maestref = suburb, country town, village, hamlet
maestrefol = suburban
Middle Cornish (Cernewec) maes, mes, meas, meys = open country, plain, field
Cornish (Kernewek) mes = open country
mestrev = suburb
mesya = to field
Old Breton maes = countryside, outside
Breton (Brezhoneg) maez = countryside, open field, outside, wide

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *meǵh- (great) [source].

Proto-Celtic *klowni = meadow
Old Irish (Goídelc) clúain = meadow
Middle Irish (Gaoidhealg) clúain, clóin = meadow, pasture-land, glade
Irish (Gaeilge) cluain = meadow
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cluain [kl̪uən̪ʲ] = green field, pasture, meadow
Old Welsh clun = meadow, moor
Middle Welsh (Kymraec) clun = meadow, moor
Welsh (Cymraeg) clun [klɨːn / kliːn] = meadow, moor; brake, brushwood

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *klopni (wet).

Old Irish (Goídelc) áirge [ˈaːrʲɣʲe] = a place for milking cows
Middle Irish (Gaoidhealg) áirge, arigi, airge = a place for milking cows, byre, cowshed, herd of cattle
áirgech = having numerous herds, herdsman
Irish (Gaeilge) áirí = milking-place, herd (of cows), ground manured in previous year; ground from which potatoes have been cropped
Scottish Gaelic (Gàidhlig) àirigh [arʲɪ] = hill pasture, bothy, sheiling, pastoral summer residence
àirigheach [aːrʲɪjəx] = bounding in hill pastures. bothies or shielings
àirigheachd [aːrʲɪjəxg] = transhumance
Manx (Gaelg) eairee = hill pasture, shieling

Etymology: from Old Irish árach, from ad·rig (to tie, bind). The Faorese word ærgi [ˈaɹt͡ʃɪ] (a pasture for cattle to graze over the summer with a hut where the people tending them live meanwhile; a shieling, saeter) also come from the same roots [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Tables

Today we’re looking at words for table in Celtic languages.

IMG_5575

Proto-Celtic *klārom / *klāros = plank, board, table
Old Irish (Goídelc) clár [klaːr] = board, plank, stave, gameboard, table, writing tablet, level, expanse
Irish (Gaeilge) clár [klˠɑːɾˠ/klˠæːɾˠ] = board, stave, table, counter, flat surface, plane, platform, list, programme
clárach = made of boards, wooden, flat, broad, splay (of feet)
cláraigh = to flatten, beat, belabour, tabulate, list, register, enrol
Scottish Gaelic (Gàidhlig) clàr [kl̪ˠaːr] = smooth surface, stave, staff (in music), board, plank, agenda, register, schedule, disk, chart, record, tablet, cover, lid, table, shallow wooden plate
clàraidh = wooden partition, wooden floor, decking
clàradh = record(ing), enroling, registering, enrolment, registration
clàrach = tabular, bare, bald
Manx (Gaelg) claare = stave, board, play bill, table (list), batten, platter, bar counter, programme
claaragh = partition
claaraghey = index, enrolment, enrol, programme
Proto-Brythonic *klọr [klɔːrˑ] = board, cover, plank
Middle Welsh (Kymraec) cláúr / klawr = cover, lid, shutter, valve, board, plank, face, surface, plate
Welsh (Cymraeg) clawr [klau̯r] = cover, lid, plank
clawrddor = hatch, trap-door
clawr ffenestr = shutter
clawr llyfr cover of a book
clawr lygad = eyelid
clawr tawlbwrdd = chess board, draught board
Breton (Brezhoneg) kleur = stilt peg

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *kleh₂ro- (plank), from *kleh₂ (to cut) [source].

Old Irish (Goídelc) bord = table
Irish (Gaeilge) bórd [bˠoːɾˠd̪ˠ / bˠəuɾˠd̪ˠ] = board, table; board (organisation), council; border; side (of ship), gunwale
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bòrd [bɔːr̪ˠd] = table, deck, board, plank; board (organisation)
Manx (Gaelg) boayrd = shelf of rock, table, plank, board
Welsh (Cymraeg) bwrdd [bʊrð] / bwrd = table, board; food and drink, daily sustenance, hospitality; board, body of councillors, committe; deck, board; side of a ship; board, plank
Cornish (Kernewek) bordh = board, table
bord = board
Breton (Brezhoneg) bourzh = side (of a boat)

Etymology: from the Old English bord (board, plank, table, shield, the side of a ship), from the Proto-West Germanic *bord (board, plank), from the Proto-Germanic *burdą (board, plank, table) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Irish (Gaeilge) tábla [ˈtaːblɒ] = table
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tàbla [taːbl̪ˠə] = table
Manx (Gaelg) taabyl = table
Welsh (Cymraeg) tabl = table, board (for games); inscribed tablet, writing-tablet; picture, painting; genealogical table; table (of figures or facts)
Cornish (Kernewek) tabel = table
Breton (Brezhoneg) taol = table

Etymology: from the Latin tabula (board, plank, table) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Another word for table in Cornish is moos, the origins of which are not known.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, logainm.ie, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

World & Existence

Words for world, existence and life in Celtic languages.

Proto-Celtic *bitus = world
Old Irish (Goídelc) bith [bʲiθ] = world
Irish (Gaeilge) bith [bʲɪh / bʲɪ] = world, existence
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bith [bih] = life, existence, being, living; the world
Manx (Gaelg) beays = being, existence
Proto-Brythonic *bɨd [ˈbɨːd] = world
Old Welsh bid = world
Middle Welsh (Kymraec) byd = world
Welsh (Cymraeg) byd [bɨːd / biːd] = world
Old Cornish bit, bys= world
Cornish (Kernewek) bys [bɪːz] = world
Old Breton bit, bet = world
Breton (Brezhoneg) bed = world

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Old Irish (Goídelc) saegul = lifetime, world
Irish (Gaeilge) saol [sˠeːlˠ / sˠiːlˠ] = life, lifetime; time; world
Scottish Gaelic (Gàidhlig) saoghal [sɯː.əl̪ˠ] = world, life(span), lifetime
Manx (Gaelg) seihll [seːl / sɯːl / siːl] = age, existence, life, lifetime, span; public, world

Etymology: from the Latin saeculum (race, breed; generation, lifetime; age, time; century; worldliness; the world) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

NASA Blue Marble 2007 West

Food

Words for food and related things in Celtic languages.

Welsh Rarebit

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bētom = food
Old Irish (Goídelc) bíad [bʲiːa̯ð] = food
banbíad = dairy products
Middle Irish (Gaoidhealg) biad, bíad = food,
bánbiad = dairy products
berbiad = to boil, cook, melt, dissolve
bíadamail = nourishing, nutritive
bíadmar = abounding in food
Irish (Gaeilge) bia [bʲiə] = food, substance
biachlár = menu
biathaigh = to feed, shower
bia-eolaí = dietician
biamhar = abounding in food
Scottish Gaelic (Gàidhlig) biadh [biəɣ] = food, fare, repast, viand, victual, feed, a meal
biadhachadh = (act of) feeding, nourishing, baiting
biadhchar = fruitful, productive, wholesome, nutritious
biadhmhor = nutritious
biadhta = fed, nourished, baited
biadhtach = feeder, grazer, hospitable person, supplier, provider, glutton
biadhtachd = hospitality
Manx (Gaelg) bee [biː] = diet, feed, food, nourishment, provisions
beiyhaghey = feeding
beaghee = nutritious
beaghit = fed, maintained
beaghey = to feed, nourish, nuture, maintain; food, nutrition, sustenance
Proto-Brythonic *buɨd [ˈbuɨ̯d] = food
Middle Welsh (Kymraec) bvid, bwyt, bwyd = food
bwydo, bwyda = to feed, nourish
bwydlawn = satiated, full of food
Welsh (Cymraeg) bwyd [buːɨ̯d / bʊi̯d] = food, nourishment, meat, victuals, provisions
bwydaf, bwydo, bwyda = to feed, nourish
bwydfa = eating-house, restauarant, hotel, inn
bwydlon, bwydlon = satiated, full of food
bwydwr = feeder, provider
Old Cornish buit = food
Middle Cornish (Cernewec) buit, boys, bôs = meat, food
Cornish (Kernewek) boos [ˈbɔːz] = food, meal, fare
boos bestes = feed, fodder
bosa = to feed
bosti = restaurant
Middle Breton boet, boed, bouet = food
boedec, boëdecq = fleshy, soft, pulpy, fodder
Breton (Brezhoneg) boued = food, eat, edible, bait, flesh (of fish), marrow, pulp, substance
bouetaj = (animal) feed, fodder
bouedañ = to feed, supply
bouedek = fleshy, soft, pulpy, fodder

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷeyh₃tom, from *gʷeyh₃- (to live) [source].

Words from the same roots include biology, biology, hygiene, quick, vital and zoo in English [source], and words for alive and living and life in Celtic languages.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Death

Words for death and related things in Celtic languages.

Death

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bāstom / bāssom = death
*bayeti = to die
*batom = death, pestilence
*dībatom = extinction, extinguisment
Gaulish dib = ?
Old Irish (Goídelc) bás [baːs] = death
baïd [ˈba.əðʲ] = to die
bath = death
díbad = extinction, quenching, estate of deceased
Middle Irish (Gaoidhealg) bás(a), báas = death
básaid, basat = to kill, put to death
básaigid, bäsaiged = to kill put to death, slay
básaire = executioner
básamuil = mortal
bath, baath, báth = death, destruction
díbad, dibud, dibath = destruction, extinction, quenching
Irish (Gaeilge) bás [bˠɑːsˠ / bˠæːsˠ] = death
básachán = dying, feeble, creature
básadóir = executioner
básaigh = to put to death, execute, die
básmhaireacht = mortality
básmhar = mortal
básúil = deathlike, deadly
díobhadh = elimination, extinction
díobhaí = without issue, extinct
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàs [baːs] = death, fatality, decease, demise
bàsachadh [baːsəxəɣ] = (act of) dying, expiring
bàsail [baːsal] = deadly, fatal, death-like
bàsaire [baːsɪrʲə] = executioner
bàsmhor [baːs(v)ər] = mortal, deadly, fatal, lethal
bàsmhorach [baːsvərəx] = mortal
bàsmhorachd [baːsvərəxg] = mortality, deadliness, lethalness
diobhadh† = destruction, death, inheritance
Manx (Gaelg) baase [bɛːs] = death
baasoil = deadly, deathlike, fatal
baasoiley = deadly
baasoilid = deadliness, mortality
Proto-Brythonic *bad = ?
Middle Welsh (Kymraec) bad, bat = plague, pestilence, death
Welsh (Cymraeg) bad = plague, pestilence, death
Old Cornish badus = lunatic
Middle Cornish (Cernewec) badus = lunatic
Cornish (Kernewek) badus = lunatic
Old Breton (Brethonoc) bat = ?
Middle Breton (Brezonec) bad(ou) = dizziness
badet = dazzled
Breton (Brezhoneg) bad [bɑːt] = daze
badañ = to daze
badet = stupefied

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷeh₂- (to go, step, stand) [source].

Proto-Celtic *marwos = dead
*marwāti = to die, kill
*marwonatus, *marwonatā = elegy, eulogy
Gaulish *maruos = dead
Old Irish (Goídelc) marb = dead; mortified, insensible, spiritually dead; inanimate; stagnant (water)
marbaid = to die, kill
marbán = corpse, dead person
marbdae = mortal, lifeless, inanimate
mart = death, dead animal, slaughtered cow or ox
Middle Irish (Gaoidhealg) marb = dead (person), mortal, mortified, insensible, spiritually dead, dying, lifeless, unconscious
marbaid = to kill, slay
marbnad, marbna, marbnadh = elegy
Irish (Gaeilge) marbh [ˈmˠɑɾˠəvˠ / ˈmˠarˠuː / ˈmˠarˠu] = dead person, death, defunct
marbhán = dead person, corpse, lethargic person, sultry weather
marbhánta = lifeless, spirtless, lethargic, dull, stagnant, airless, sultry, oppressive
marbhlann = morgue
marbhna = elegy
marfach = killing, slaying, carnage, slaughter, deadly, fatal, lethal
marfóir = killer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) marbh [marav] = dead person, the dead
marbhach [maravəx] = deadly, mortal
marbhachadh [maravəxəɣ] = (act of) killing
marbhadair, marbhaiche = killer, slayer, murderer
marbhadh [maravəɣ] = (act of) killing
marbhan [maravan] = corpse
marbhrann [maravrən] = elegy
Manx (Gaelg) marroo = dead, lifeless, inanimate, glassy (look), muggy, dull, dud, stagnant, defunct, mortified, slaughtered, departed, deceased, killed, extinct
marrooagh = deadly, fatal, lethal, overpowering, internecine
marvaanagh = mortal, earthborn, fatal, vile
merriu = (the) dead, dead men, departed souls
Proto-Brythonic *marw = dead
*marwọd [marˈwɔːd] = to die
*marwnad = elegy (?)
Middle Welsh (Kymraec) marw, maru = dead, deceased, inanimate, spiritually dead
maru, merwi, marw = to die, expire, cease to exist, vanish, fade away
marwnad, marwnat = elegy, dirge, funeral song, epitaph
marwavl, marwawl, marwol = mortal, transitory, transient
Welsh (Cymraeg) marw = dead, deceased, inanimate, spiritually dead, insensible, lifeless, dull, languid
marwolaeth = death, decease, demise; suffering, tribulation; deadly plague or pestilence, fatal disease
marw(af), merwi = to die, expire, cease to exist, vanish, fade away
marwaidd = lifeless, languid, torpid, listless, dull, slugglish, drowsy, numb
marwnad [ˈmar.(w)nad] = elegy, dirge, funeral song, epitaph
marwol = mortal, transitory, transient
Middle Cornish (Cernewec) marow = dead, deceased, lifeless
marwel, merwel = to die, become lifeness
Cornish (Kernewek) marow = dead (person), switched off
marwel = mortal
marwostel = mortgage
marwostla = to mortgage
mernans = death
merwel = to decease, die, pass away
Middle Breton (Brezonec) marf, maru = death
maruel = mortal
meruell, meruel = to die
Breton (Brezhoneg) marv [mɑːro/ˈmarw] = death
marvedigezh = extinction
marvel = mortal
marvelezh = mortality
marvenn = necrosis
marveenniñ = to necrotize, become gangrenous
marvus = mortal, perishable
mervel [mɛr.vɛl] = to die, pass away, become insensible, extinguish

Etymology: from Proto-Indo-European *mr̥wós (dead), from *mer- (to die, disappear) [source]. Words from the same roots include morbid, moribund, mortal, mortgage, murder, nightmare and postmortem in English, мереть (to die, stand still, sink) in Russian, mìrt (to die, stop working) in Latvian, and mir̃ti (to die) in Lithuanian [source].

Proto-Celtic *ankus = death
Old Irish (Goídelc) éc = death
Middle Irish (Gaoidhealg) éc, ec = death
Irish (Gaeilge) éag = Death, numbness, powerlessness
éagach = deceased (person)
éagbhás = dead-and-alive person
éaglach = (state of) extinction, death
éagmhar = fatal, causing death
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eug [eːg] = death, Death, ghost, spectre
eug-lios = burial ground, churchyard, cemetery
eugach [iəgəx] = deathly, death-like, ghastly
eugachdainn [eːgəxgɪnʲ] = (act of) perishing, giving up the ghost
eugail [iəgal] = deathly, death-like, ghastly
Middle Welsh (Kymraec) agheu, angheu, aghev = death, decease, demise
Welsh (Cymraeg) angau = death, decease, demise, annihilation, cessation, mortal danger
Old Cornish ancou = death
Middle Cornish (Cernewec) ancow = death
Cornish (Kernewek) ankow = death
Old Breton (Brethonoc) ancou = Death
Middle Breton (Brezonec) ancou, ancquou, anquou = Death
Breton (Brezhoneg) ankoù [ˈãŋkow/ˈãŋku] = Death, skeleton

Etymology: from Proto-Indo-European *neḱ- (to perish, disappear). Words from the same PIE roots include innocent, necropolis, nectar, noxious and nuisance in English, nuocere (to harm, injure, damage) in Italian, nuire (to harm, spoil) in French, anegar (to inundate, flood, drown) in Spanish, éacht (slaying, slaughter, feat, exploit) in Irish, aeth (pain, woe, grief, sorrow) in Welsh, and related words in the other Celtic languages [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Etymological Dictionary Of Proto Celtic, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Teanglann.ie, Am Faclair Beag, An etymological dictionary of the Gaelic language, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Online Manx Dictionary, Gaelg Corpus, Geiriadur Prifysgol Cymru, Lexicon cornu-britannicum : a dictionary of the ancient Celtic language of Cornwall, Gerlyver Kernewek, Devri : Le dictionaire diachronique du breton, Dictionnaires bilingues de Francis Favereau / Edition Skol Vreizh, TermOfis

Unlimited Web Hosting - Kualo

Age

Words for age and related words in Celtic languages.

Dinas Bran

Proto-Celtic *aiwestom = age, lifetime, era
Old Irish (Goídelc) áes [aːi̯s] = age, years, stage, period, era, lifetime
áesmar [ˈaːi̯sṽər] = aged, long-lived
Irish (Gaeilge) aois [iːʃ/ɯːʃ] = age, length of life, old age, period, era, century
aosaigh = age, come of age
aosánach = youth, youngster
aosántacht = youthfulness
aosta = aged, old
aostach = old person
aostacht = oldness, old age
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aois [ɯːʃ] = age, old age, span of years
aosta [ɯːsdə] = elderly, old, aged
aosmhorach = aged, ancient
aosmhorachd = antiquity, agedness
aosmhor = elderly, aged, old, ancient
co-aois = (age) peer, contemporary
Manx (Gaelg) eash = eon, age, century, oldness, old age, seniority
eashagh = oldish
eashit = aged, grown-up, oldish
çheer-oayllee = geographer
çheer-oaylleeaght = geography
çheer vooar = mainland
çheer yalloo = landscape
Çheer ny Aeg = (mythical) Land of Youth
Proto-Brythonic *oɨs = age
Old Welsh ois = age
oit = time, period
Middle Welsh (Kymraec) oes = age
oet = time, period
Welsh (Cymraeg) oes [oːɨ̯s/ɔi̯s] = age, long indefinite period, century, age, time, day(s), life, lifespan, lifetime
oesaf, oesi = to live, lead a life, spend a life, exist, survive
oesfyr = having a short life, short-lived, ephemeral
oed = time, period, space (of time), duration of life, life-span, age
oed(i)af, oedi(o) = to delay, procrastinate, linger, loiter, dally, dawdle, idle
oed(i)og = old, aged, ancient, long-lived, long-lasting, suspended, delayed, slow, leisurely, dilatory, adult
oedolyn = adult
Old Cornish huis = age, process of time, a period of time
Middle Cornish (Cernewec) oys, oydge, uz, oge, ooz = age, process of time, a period of time
Cornish (Kernewek) oos / ooj = age, epoch, era, period
oos an rew, oos an yey = ice age
Middle Breton (Brezonec) oed =
Breton (Brezhoneg) oad = age
oadour = (an) adult
oadourel = adult

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *h₂eyw-es-to-, from *h₂eyu- (age, eternity), from *h₂ey- (vital force, life, age, eternity) [source].

Words from the same PIE roots include age, eon, eternal, ever, juvenile, medieval and young in English; and eeuw (century, many years, a very long time, eternity) in Dutch [source].

See also: Words for old

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Languages and Tongues

Today we’re looking at the words for language and tongue and related things in Celtic languages.

Proto-Celtic *tangʷāss, tangʷāt = tongue
Old Irish (Goídelc) tengae [ˈtʲeŋɡe] = tongue, language
Irish (Gaeilge) teanga [ˈtʲaŋə / ˈtʲaŋɡə] = tongue, language
teangach = tongued, lingual, wordy, loquacious
teangachruthach = tongue-shaped, linguiform
teangaigh = to tongue (in music)
teangaire = interpreter
teangeolaí = linguist, expert in linguistics
teangeolaíocht = linguistics
Scottish Gaelic (Gàidhlig) teanga [tʲɛŋgə] = tongue, speech, spit (of land)
teangan = tongue
teangaidh = tongue, speech
teangach = abounding in tongues, loquacious, langued (in hearldry)
teangair = linguist, interpreter, orator, philologist
Manx (Gaelg) çhengey [ˈtʃɛnʲə] = bell-clapper, clasp, feather, strap-hinge; catch (of buckle); tongue; language, speech; utterance
çhengeyr çhyndaader = interpreter
çhengeyder = linguist
çhengoaylleeaght = linguistics
çhengey ny mayrey = mother tongue
daa-hengagh = bilingual
yl-çhengagh = polyglot
Proto-Brytonic *tau̯āt, *tavọd = tongue
Old Welsh tauawt = tongue, language
Middle Welsh (Kymraec) tauaut = tongue, language
Welsh (Cymraeg) tafod [ˈtavɔd / ˈtaːvɔd] = tongue, faculty of speech, power of expression; language, speech, dialect, accent
tafod aur = pleasant or witty talk, eloquence (“gold tongue”)
tafod bach = uvula
tafod cloch = clapper (of bell)
tafodiaeth = language, vernacular or native language, dialect, pronunciation, articulation, verbal expression
tafodi = to scold, rebuke, chide, berate, cheek, abuse (verbally), tongue (in music)
tafodiad = a scolding or berating, pronunciation
tafodwr = speaker, talker
Old Cornish tauot = language, tongue
Middle Cornish tawes = language, tongue
Cornish (Kernewek) taves = language, tongue
tavosa = to scold, tell off
tavosek = talkative, verbose
tavoseth = idiom, jargon
Old Breton tavod = tongue
Middle Breton teaut, teut = tongue
Breton (Brezhoneg) teod [ˈtɛwt] = tongue
teodel = oral
teodek = talkative, gossipy
teodyezh = speech, dialect, way of speaking
teodyezhañ = to speak
teodyezher = speaker

Etymology: from the Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s (tongue) [source].

Words from the same PIE root include: tongue and language in English, lingua (tongue, language) in Italian, язик [jɐˈzɪk] (tongue) in Ukrainian, and jazyk (tongue, language) in Czech and Slovak [source].

Proto-Celtic *yaxtī = language
Middle Irish (Gaoidhealg) icht = race, people, tribe; province, district
Proto-Brythonic *jeiθ, *i̯ekti = tongue
Middle Welsh (Kymraec) ieith, yeith = language, nation, race
Welsh (Cymraeg) iaith [jai̯θ] = language, tongue; people, nation, race, tribe
ieithiadur = grammar
ieithio = to pronounce, proclaim, express
ieithog = having language or several languages, multilingual, polyglot
ieithydd = one who has thorough knowledge or command of a language or languages, linguist, grammarian, philologist, interpreter, speark, poet
ieithyddiaeth = linguistics, philology, grammar
ieithgi = one who is interested in the study of language (rather than of literature), philologist
Cornish (Kernewek) yeth [eːθ / jeːθ] = tongue, language
yeth le-usys = minority language
yethador = grammar
yethel = linguistic
yethonieth = linguistics
yethor, yethores = linguist
Middle Breton yez = language
Breton (Brezhoneg) yezh [ˈjeːs] = language
yezhadur = grammar
yezhadurel = grammatical
yezhel = linguistic
yezher = speaker
unyezher = unilingual
divyezher = bilingual
liesyezher = polyglot

Etymology: from the Proto-Indo-European *yek- (to utter). It is uncertain if the Middle Irish word icht is cognate with the Brythonic words [source].

Words from the same PIE root include: joke and Yule in English, jul (Yule, Christmas) in Danish and Norwegian, juego (play, game, sport) in Spanish, and joc (game, play, dance) in Romanian [source].

Old Irish (Goídelc) bélrae [ˈbʲeːl͈re] = language, speech
bélrae Féne = legal language
bélrae na filed = acrane vocabulary, poetic language
Middle Irish (Gaoidhealg) bérla(e) = speech, language
Irish (Gaeilge) béarla = speech (archaic)
béarlachas = Anglicism
béarlagair = jargon
béarlamhail = having command of language, fluent (archaic)
Béarla [ˈbʲeːɾˠl̪ˠə] = English (language)
Béarlóir = English speaker
Béarlóireacht = (act of) speaking English
Scottish Gaelic (Gàidhlig) Beurla [bjɤːr̪ˠl̪ˠə] = English (language)
Beurlachas = Anglicism
Beurla Leathann = Broad Scots
Manx (Gaelg) Baarle [bɛːᵈl] = English (language)
Baarlagh = of or pertaining to the English language
Baarlaghys = Anglicism
Baarleyr = English-speaker, anglophone
Baarle Albinagh = Scots, Lallans
Baarle Ghaelagh, Baarle Vanninagh = Anglo-Manx (language)
Baarle Heenagh = pidgin
Baarle chiart = the Queen’s English

Etymology: from the Old Irish bél (mouth) and -ra (collective suffix) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com