Today we’re looking at the words for walls, weirs and related things in Celtic languages.
Irish (Gaeilge) | balla [ˈbˠal̪ˠə] = wall cúlbhalla = back wall idirbhalla = party wall uchtbhalla = parapet |
---|---|
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | balla [bal̪ˠə] = wall balla-tòin = back wall balla-tarsainn = partition (wall) balla-dìon = protective wall, safety barrier |
Manx (Gaelg) | boalley = bulwark, dyke, wall boallee = to wall, enclose, impale boallit = walled, dyked, enclosed |
Middle Welsh (Kymraec) | wal/gwal = wall |
Welsh (Cymraeg) | (g)wal [(ɡ)wal] = wall walio = to wall |
Middle Cornish | gwal = wall |
Etymology: from the Old English weall (wall, dike), from the Proto-Germanic *wallaz / *wallą (wall, rampart, entrenchment), from the Latin vallum (rampart, military wall), from vallus (stake, pallisade, point), from the Proto-Indo-European *welH-/*wel- (to turn, wind, roll) [source].
Words from the same roots include wall, wallow, well and valve in English, wal (coast, shore, earthen levee) in Dutch, Wall (rampart, parapet, earthwork, levee, embankment) in German, valla (fence, barricade, obstacle) in Spanish, and vall (moat) in Catalan [source].
Old Irish (Goídelc) | múr = wall |
---|---|
Irish (Gaeilge) | múr [mˠuːɾˠ] = wall, rampart, pile, building, dwelling, bank, mound, heap, mass, shower, profussion, abundance múrach = having walls, walled, mural múrdhathadóireacht = wall-painting múr báistí = rain-cloud, heavy fall of rain múr cathrach = city wall múr ceo = bank of fog múr tine = wall of flame, conflagration |
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | mùr [muːr] = (defensive) wall, rampart, fortification |
Proto-Brythonic | *mʉr = wall |
Old Welsh | mur = wall |
Middle Welsh (Kymraec) | mur = wall |
Welsh (Cymraeg) | mur [mɨːr/miːr] = wall, rampart, fortification, defender murio = to build (a wall) to wall, fortify, lay bricks or stones muriog = walled, fortified, wall-like, defensive murlen = poster, placard murlun = mural, frieze |
Breton (Brezhoneg) | mur = (exterior) wall |
Etymology: from the Latin mūrus (wall), from the Proto-Italic *moiros, from the Proto-Indo-European *mey- (to fix, to build fortifications or fences) [source].
Words from the same roots include mere (boundry, limit) in English, mur (wall) in French, muro (wall) in Italian, and muur (wall, barrier) in Dutch [source].
Proto-Celtic | *wraga = ? |
---|---|
Gaulish | *brāca = ? |
Old Irish (Goídelc) | fraig = wall (interior) |
Irish (Gaeilge) | fraigh = (interior of) wall, rafters, roof fraighfhliulch = damp-walled, damp from contact with a wet wall (of clothes) fraighleach = roofing, rafters |
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | fraigh [frɤj] = partition, partitioning wall, border, edge, fringe, shelf fraighnidh [frɤin̪ʲɪ] = water oozing through a wall |
Etymology: unknown
Middle Welsh (Kymraec) | paret, parwyt = wall |
---|---|
Welsh (Cymraeg) | pared = wall, surface of a wall, dividing-wall, partition |
Old Cornish | poruit = wall |
Etymology: from the Latin pariēs (the wall of a house or room). Words from the same roots include parete (wall, side, surface) in Italian, pared (wall) in Spanish, and paroi (inner wall, inside surface, side) in French [source].
Proto-Celtic | *koret = palisade, wall |
---|---|
Old Irish (Goídelc) | cora = weir |
Middle Irish (Gaoidhealg) | cora = stone fence, weir |
Irish (Gaeilge) | cora [ˈkɔɾˠə] = weir, rocky crossing-place in river, rocky ridge extending into sea or lake cora éisc = fish weir cloch chora = stepping-stone |
Scottish Gaelic (Gàidhlig) | caradh [karəɣ], cairidh [karʲɪ] = weir, mound (in a body of water) cairidh-iasgaich = fishing weir |
Middle Welsh (Kymraec) | kored, cored, coret = weir, dam, fishgarth |
Welsh (Cymraeg) | cored = weir, dam |
Old Breton | kored / gored = fish weir |
Breton (Brezhoneg) | kored = fish weir |
Etymology: uncertain – possibly related to the German word Hürde (hurdle) and/or the Old English word *hyrd (framework, door), which is the root of the English word hurdle.
The usual word for wall in Cornish is fos, which is cognate with words for ditch in other Celtic languages. See Ditches and Trenches.
Another word for wall in Breton is moger. See Fields, Meadows and Pastures.
Words marked with a * are reconstructions.
Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic