Festive Feasts

Today we’re looking at the words for festival, feast and related things in Celtic languages.

Crowds with St David's Flags / Tyrfa, Baner Dewi Sant

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *lītus = feast, celebration
Old Irish (Goídelc) líth [l͈ʲiːθ] = festival, feast-day, festivity, luck
Middle Irish (Gaoidhleag) líth = festival, feast-day, festivity, entertainment, rejoicing, luck, properity
líthech = festive
Irish (Gaeilge) líth [ˈfʲeːlʲə] = festival, festivity, rejoicing; (good) omen, good luck, prosperity
lítheach = festive
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lì, lìthe [l̪ʲiː] =paint, colour, tinge, hue, complexion, properity, happiness
Middle Breton (Brezonec) lyt, lid = ceremony, rite
Breton (Brezhoneg) lid = ceremony, rite, worship, jubilation

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *leyH- (flow) [source].

Proto-Celtic *westā = food, feast
Old Irish (Goídelc) feis, fess, feiss = entertainment, feast; night’s lodging
Middle Irish (Gaoidhleag) feis(s), fess = spending the night, sleeping, accommodation for the night, entertainment for the night, food, supper, feast, festival
fes(s)id = spend the night, stops (in a place), remains
Irish (Gaeilge) feis [fʲɛʃ] = festival, carnival; act of sleeping, accommodation, entertainment, bed and supper
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fèis [feːʃ] = festival
fèist [feʃdʲ] = entertainment, feast
fèistear [feːʃdʲər] = entertainer
fèisteas [feːʃdʲəs] = entertainment
Manx (Gaelg) feish = assembly, carnival, festival, fete
Middle Welsh (Kymraec) gwest = night’s stay/lodging, night’s sleep/rest, lodging, hospitality
guestei, gwestai = guest, visitor, visiting stranger, sojourner; beggar, parasite, host
guesti, gwesti = to stay, rest, remain, lodge, lodging, abode, welcome, reception, sustenance, guest, lodger
gwestwyr, gwestywr = guest visitor, host
Welsh (Cymraeg) gwest [ɡweːsd/ɡwɛsd] = night’s stay/lodging, night’s sleep/rest, lodging, hospitality, welcome, entertainment, provision, maintenance, food-rent, feast, banquet; guest, visitor
gwestai = guest, visitor, visiting stranger, sojourner; beggar, parasite, host
gwesti = to stay, rest, remain, lodge, lodging, abode, welcome, reception, sustenance, guest, lodger
gwest(i)wr = guest visitor, host
gwestu = to spend a night, sleep, rest, lodge, visit, feast, borrow, beg, sponge (upon)
gwesty = lodging, guest-house, inn, hotel
gwestya = to lodge, live in lodgings, show hospitality to (guests), welcome
Cornish (Kernewek) gwester = guest
gwesti = guesthouse
gwestva = hospitality
Old Breton guest = feast

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *h₂wes- (to reside) [source].

Proto-Celtic *wlidā = food, feast
Old Irish (Goídelc) fled [fʲlʲeð] = banquet, feast
Middle Irish (Gaoidhleag) fled = feast, banquet, carousal, beverage
fletech = a banqueting-house or hall
Irish (Gaeilge) fleá [fʲlʲaː / fʲlʲɑː / fʲlʲæː] = (drinking) feast
fleá cheoil = festival of music
fleách = festive, convivial
fleáchas = festivity, conviviality
fleadhaigh = to feast, carouse<
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fleadh [flɤɣ] = feast, reception
fleadh-bainnse = wedding reception
fleadhach [flɤɣəx] = feasting, banqueting, entertaining
fleadhadh = (act of) conviving, gathering for feasting/td>
Manx (Gaelg) fleah = banquet, feast
fleah foalley = barbeque
Proto-Brythonic *gwleð [ˈɡwlɛːð] = feast, banquet
Old Welsh guled = feast, banquet
Middle Welsh (Kymraec) gwledd = feast, banquet
Welsh (Cymraeg) gwledd [ɡwleːð] = feast, banquet, repast, carousal, revelry, sumptuous meal
gwleddu = to partake of a feast or banquet, feed with relish or enjoyment, carouse, revel, observe a festival
gwleddol = convivial, festive, banqueting, feasting, feaster
gwleddoldeb = festivity
gwleddwr = banqueter, guest, frequenter of feasts, reveller, carouser
Cornish (Kernewek) gwledh = banquet
Old Breton gloê = feast, banquet

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *wldeh₂, from *welh₁- (to wish, desire, want) [source].

Old Irish (Goídelc) féil = festival, feast-day
Middle Irish (Gaoidhleag) féil, fel = a festival, feast-day
féilire = a calendar, almanac
fletech = a banqueting-house or hall
Irish (Gaeilge) féile [ˈfʲeːlʲə] = festival, feast (day)
féilire = calendar
féiltiúil = pertaining to festival, festive; periodic, recurrent, regular, punctual
féiltiúlacht = observance of feast days, seasonableness, regularity, punctuality
Scottish Gaelic (Gàidhlig) féill [feːl̪ˠ(ə)] = feast, festival, holy day fair, sale, market
féilleachd [feːl̪ˠəxɡ] = festivity, festivities
Manx (Gaelg) feaill [ˈsolan] = festival, holy day
feailley = feast, festival, fête, holiday, holy day, sacred
feaillys = festivity, sacredness, vacation
Middle Welsh (Kymraec) gwyl, gŵyl = holiday, holy-day, religious festival
Welsh (Cymraeg) gŵyl [ˈhalɛn / ˈhalan] = holiday, holy-day, religious festival, fête; watch, guard, vigil
gŵyl y Banc = Bank Holiday
Middle Cornish goil = festival, holiday
Cornish (Kernewek) gool = fair, feast, festival, vigil, wake
Gool Enys = carnival
Middle Breton (Brezonec) goel = (religious) festival, fête
Breton (Brezhoneg) gouel = (religious) festival, fête

Etymology from the Latin vigilia (wakefulness, watch), from vigil (awake), from the Proto-Indo-European *weǵ- (to be strong) [source].

The English words vigil, vigilant come from the same Latin root, and wake and watch come from the same PIE root, via Proto-Germanic [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Salt

Today we’re looking at the words for salt and related things in Celtic languages.

salt

Proto-Celtic *salanos = salt
Old Irish (Goídelc) salann [ˈsalan͈] = salt
Irish (Gaeilge) salann [ˈsˠɑl̪ˠən̪ˠ / ˈsˠalˠən̪ˠ / ˈsˠɔlˠən̪ˠ] = salt
saill = to salt, cure, season
sailleadh = salting, curing
saillteacht = saltiness
saillteoir = salter, curer
sáiltéar = salt-cellar
Scottish Gaelic (Gàidhlig) salann [sal̪ˠən̪ˠ] = salt
salainneach [sal̪ˠɪn̪ʲəx] = salty
salainneachadh [sal̪ˠɪn̪ʲəxəɣ] = (act of) salting, (act of) curing with salt, salinisation
Manx (Gaelg) sollan [ˈsolan] = salt
sailjey = brackish, briny, corned, pickled, saline, salt, salty
Proto-Brythonic *haluɨn = salt
Middle Welsh (Kymraec) halaen, halen = salt
Welsh (Cymraeg) halen [ˈhalɛn / ˈhalan] = salt, sodium chloride; brine; moral élite, the excellent of the earth, wit, eloquence
halenu = to salt, become salt
halenaidd = saline, salty, brackish
halenydd = salt, saline, brackish
halenog = salt, saliferous, saline, salty
halenwr = salt dealer, salt maker
hâl = salt, alkali, salty, saline, alkaline
hallt = salt, salty, briny, brackish, sharp, preserved in salt, pickled; bitter, sharp, harsh, severe; sea, the brine, the briny
halltog = salt, salty
Old Cornish haloin = salt
Middle Cornish halan, halen = salt
Cornish (Kernewek) holan = salt
holanen = grain of salt
Middle Breton halon = salt
Breton (Brezhoneg) holen = salt
holener = salt cellar
holenañ = salt dealer/seller

Etymology from the Proto-Indo-European *séh₂ls (salt) [source].

The English words salt, salary, salad, sauce and salsa come from the same PIE root [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Yearning

Today we’re looking at the words for longing, yearning and related things in Celtic languages.

hiraethceltic09

Proto-Celtic *sīraxto- = roof
Gaulish siraxta = longing
Old Irish (Goídelc) sírecht = lack, longing, sadness
Irish (Gaeilge) síreacht = wistfulness, longing, plaint, plaintive music
síreachtach = wistful, longing, plaintive (music)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sireachd [ʃirʲəxg] = (act of) searching, seeking
Manx (Gaelg) shirrey = seeking, solicitation
Proto-Brythonic *hiraɨθ = nostalgia, longing, yearning, homesickness
Middle Welsh (Kymraec) hiraeth, hyreyth = longing, yearning, nostalgia
Welsh (Cymraeg) hiraeth [ˈhɪraɨ̯θ/ˈhiːrai̯θ] = grief or sadness after the lost or departed, longing, yearning, nostalgia, wistfulness, homesickness, earnest desire
hiraethgar = full of longing, yearning, wistful
hiraethiad = a yearning
hiraethol = sad, longing, yearning, hankering, wistful, nostalgic
hiraethu = to long, yearn, be earnestly desirous, sorrow, grieve
hiraethus = yearning, hankering, longing, wistful, sorrowful, eager, ardent, longed for, desired
Middle Cornish hireth, hyreth, hereth = longing, an earnest desire, regretting, regret
Cornish (Kernewek) hireth [ˈhɪrɛθ] = loneliness, longing, nostalgia, yearning
hirethek = homesick, lonely, longing, yearning
Old Breton hiraez = yearning, desire
Middle Breton hirrez, hirez, hireh, hireah = yearning, desire
Breton (Brezhoneg) hiraezh = yearning, desire, aspiration
hiraezhiñ (da) = to yearn (for), desire, aspire (to)

Etymology: from the Proto-Celtic *siros (long), from the Proto-Indo-European *seh₁- (long, lasting), and the Proto-Celtic *anxtu (slaughter), from the Proto-Indo-European *neḱ- (perish, disappear) [source].

Old Irish (Goídelc) cuma = grief, sorrow
Irish (Gaeilge) cumha [kuː / kuə] = loneliness, homesickness, parting sorrow
cumhach = lonesome, homesick, wistful, nostalgic
miancumha = longing, yearning
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cumha [kũ.ə] = lament, (act of) lamenting
cumhach [kũ.əx] = mournful, sorrowful

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *qem/qom (hum) [source].

Irish (Gaeilge) fadaíocht [kuː / kuə] = lengthiness, longsomeness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fadachd [fadəxg] = longing, yearning; length
Manx (Gaelg) foddeeagh = homesick, longing, nostalgic
foddeeaght, foddiaght = distance, fervent, desire, hankering, longing, nostalgia

Etymology: from the Old Irish fota (long) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Roofs

Today we’re looking at the words for roof and related things in Celtic languages.

Harry Kelly's cottage, Cregneash, Isle of Man

Proto-Celtic *togos = roof
Old Irish (Goídelc) tuige = thatching, roofing material, straw
tugae = covering, cover, thatching
Irish (Gaeilge) tuí [t̪ˠiː] = thatch, straw
tuíodóir = thatcher
tuíodóireacht = thatching
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tugha [tu.ə] = thatch
tughadair [tu.ədɪrʲ] = thatcher
tughadaireachd [tu.ədɪrʲəxɡ] = thatching
Manx (Gaelg) thoo = thatch
Proto-Brythonic *toɣ = roof, covering
Middle Welsh (Kymraec) to, tô = roof, ceiling, thatch
Welsh (Cymraeg) to [toː] = roof, ceiling, roofing, (straw) thatch, sheaf (of wheat), layer; penthouse; set, row; generation, lineage, order
toeau = roofscape
toi = to roof, roofing
töwr = roofer
to bach = circumflex
to gwellt = thatched roof, thatch
Old Cornish to = roof
Middle Cornish to = roof
Cornish (Kernewek) to = roof
Middle Breton toenn = roof
Breton (Brezhoneg) to = roofing, covering
toenn = roof
toennoù = covering

Etymology: from the Proto-Indo-European *(s)teg- (to cover) [source].

From the same PIE root we get words for house, household and family in Celtic languages, the English words protect, stegosaurus, thatch, tile and toga in English, [source].

Old Irish (Goídelc) mullach [ˈmul͈əx] = top
Irish (Gaeilge) mullach [mˠəˈl̪ˠɑx / ˈmˠʊl̪ˠəx] = top, highest point, summit, crown, height, eminence, capital, round top, heaped load
Scottish Gaelic (Gàidhlig) mullach [mul̪ˠəx] = roof, peak, summit, top, lid, crest, crown, height,upland
mullach-taighe = house roof
Manx (Gaelg) mullagh = top, ridge, apex, peak, crest, pinnacle, summit, eminence, roofing, crest, crisis, ceiling, capital
mullagh-thie = roof
mullagh-thooee = straw/thatched roof
mullagh sclate = slated roof

Etymology: possibly from the Old Irish mul (lump, heap) [source].

Proto-Celtic *dênu
Old Irish (Goídelc) dín = protection, defence, shelter, covering, thatch, roofing
Irish (Gaeilge) díon [dʲiːnˠ] = protection, shelter, covering, roof; to protect, shelter, make watertight, roof, thatch, immunize
díonach = protective, impermeable, proof
díonacht = protectiveness, impermeability, staunchness
díonadóir = protector, roofer, thatcher
díonadóireacht = roofing, thatching
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dìon [dʲiən] = protecting, safeguarding, protection, safeguard, sheltering, shelter, defening, defence. guard
dìonach = airtight, waterproof, watertight, secure, firm
dìonachd = security, shelter, watertightness, immunity
dìonadach = defensive, preventive
dìonadair = defender, defendant, safeguarder, fender
Manx (Gaelg) jeen = dry, impermeable, proof, staunch, waterproof, watertight, weatherproof
jeenagh = impermeable, resistant, rinsing, staunch, waterproof
felt jeen = roofing felt

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *dʰeh₁- (to do, put, place) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Key Openings

Today we’re looking at the words for to open, keys and related things in Celtic languages.

Crete thru open doors

Proto-Celtic *koros = putting, casting
*exs-koris = the opener
Old Irish (Goídelc) cor [kor] = putting, setting, throwing
eochair = key
Irish (Gaeilge) cor [kɔɾˠ] = to turn, turn, turning movement, cast, lively air, reel
corach = turning, twisting
coradh = to turn, bend
eochair [ˈɔxəɾʲ] = key, clef
Scottish Gaelic (Gàidhlig) car [kar] = to bend, spin, turn, twist, trick, fraud, movement, job, task
iuchair [ˈɔxəɾʲ] = key, clef
Manx (Gaelg) cor = twirl
ogher = key, peg, headstone, keystone, clef, legend
Middle Welsh (Kymraec) agory, agori, egor = open
egoriad = key
Welsh (Cymraeg) agor [ˈaɡɔr] = to open, unlock, unfasten, undo, loosen, disclose, divulge, reveal, declare, expound, explain, interpret
agored = open(ed), ajar, clear, dilated, spread, broad, wide
agoredrwydd = openness
agoriad = key, opening, hatch, aperture, gap, entrance
agoriawdr = opener, (musical) clef
agorwr / agorydd = opener, expounder, interpreter
Middle Cornish ygor(i) = to open
ygor = open
Cornish (Kernewek) ygor(i), egor(i) = to open
ygor, egor = open
ygorys, egerys = opened
ygeryans, egeryans = opening
Middle Breton igueriff, igor = open
Breton (Brezhoneg) digor = open
digoriñ = to open

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European (s)ker- (to turn, curve) [source].

From the same PIE root we get the Latin word cancer (crab, tumor, cancer, lattice, grid), and related words in other languages, such as cancer, canker and incarcerate in English, and cangrejo (crab) and cáncer (cancer) in Spanish [source].

Proto-Brythonic *alchwedd = key
Middle Welsh (Kymraec) allwed = key
Welsh (Cymraeg) allwedd [ˈaɬwɛð/ˈaɬwɛð] = key, corkscrew, pedal
allweddu = to key or type, keyboard
allweddair = keyboard, password, buzz-word, catchword, slogan
allweddog = bearing/having keys, keyed
allweddol = key, critical, pivotal, crucial, strategic
Old Cornish alped = key
Middle Cornish alwheth = key
Cornish (Kernewek) alhwedh = key
alhwedha = to lock
alhwedhor(es) = treasurer
Middle Breton alhouez = key
Breton (Brezhoneg) alc’hwez [ˈal.ɣwe/ˈal.ɣwɛs] = key
alc’hweziek = keyed

Etymology: from the Proto-Indo-European *(s)kleh₂w- (hook, peg) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com