Revenge

In this post we’re looking into words for revenge and related things in Celtic languages.

Revenge illustration

Proto-Celtic *dīgalā = revenge, vengeance
Old Irish (Goídelc) dígal [ˈdʲiːɣal] = revenge, vengeance, punishment
Middle Irish (Gaoidhealg) dígal = avenging, punishing; vengeance, punishment
Irish (Gaeilge) díoghail = vengeance, retribution, punishment; to avenge, punish
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dìoghail [dʲiə.al] = revenge, vengeance
dìoghailte = revenged, avenged, retaliated
Manx (Gaelg) jeeyll, jeeill = damage, harmfulness, havoc, injury, prejudice, vandalism
Proto-Brythonic *diɣal = (?)
Old Welsh digal = vengeance, revenge, retribution, punishment
Middle Welsh (Kymraec) dial = vengeance, revenge, retribution, punishment
dialaeth = vengeance, revenge, punishment
Welsh (Cymraeg) dial [ˈdɪ.al/ˈdiː.al] = vengeance, revenge, retribution, punishment
dialaeth = vengeance, revenge, punishment
dialaethaf, dialaethu = to wreak vengeance upon, punish
dialaf, diala, dialu = to avenge, revenge, retaliate
dialaidd = revengeful, retributive
dialbren = gallows, gibbet, rack
dialedd = vengeance, retribution, nemesis, pain, disease, plague
dialeddwr = avenger, punisher
Middle Cornish (Cernewec) dyal, dial = revenge
Cornish (Kernewek) dial = retribution, revenge
Middle Breton (Brezonec) dial = vengeance, revenge
Breton (Brezhoneg) dial = vengeance, revenge, to take revenge

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: from *dī- (from, of) and‎ *galā (might, ability), possibly from Proto-Indo-European *ḱley- (naked, head) [source]. Words from the same PIE root include callow in English, kaal (smooth, bland, plain, bald) in Dutch, and kahl (bald, hairless, barren) in German [source].

Other words from the Proto-Celtic root *galā include gal (ardour, valour, fury) in Irish, gal (ardour, valour, fury, vapour, steam) in Scottish Gaelic, gaal/gall (vapour) in Manx, gâl (enemy, adversary) in Welsh, gal (outcast, villain) in Cornish, and gal (violent, intense, urgent) in Middle Breton [source].

The Proto-Celtic word *galnati (to be able) comes from the same root. Descendents include gallu (to be able to, to have power (to)) in Welsh, gallos (to be able to, can, ability, might, power) in Cornish, and gallout (to be able to) in Breton [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Baskets

Words for baskets and related things in Celtic languages.

Baskets

Proto-Celtic *kleibo = (?)
Old Irish (Goídelc) clíab = basket, breast, chest, ribcage
Middle Irish (Gaoidhealg) clíab = basket, skep, bee-hive, coracle, currach, breast, bosom
cliabach = slender-bodied
cliabaire = infant
cliabán = cradle, bird-trip, bird-cage
Irish (Gaeilge) cliabh [klʲiəvˠ/klʲiəw] = ribbed frame; body, chest, bosom; creel, pannier basket
cliabhadóir = creel-maker
cliabhadóireacht = creel-making
cliabhaire = basket-carrier, travelling poultry-dealer
cliabhán = cradle, wicker cage
cliabhrach = bodily frame, chest, thorax; (person of) large frame
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cliabh [kliəv] = basket, creel, pannier, ribcage, straightjacket
cliabhadh [kliəvəɣ] = (act of) putting into a creel
cliabhan = small creel, small hamper, wreckage, broken timbers
cliabhadair, cliabhair [kliəvədɪrʲ] = basket-maker
Manx (Gaelg) clean = pannier, potato creel, twig basket; cot, cradle
Middle Welsh (Kymraec) kauell, cawell = basket, pannier, cradle
cawelleit = basketful, hamperful, quiverful
Welsh (Cymraeg) cawell = basket, pannier; cradle; fish-trap, creel, cage; quiver; belly, breast
cawellaf, cawellu = to put into a hamper or basket; cradle
cawellaid = basketful, hamperful, quiverful
cawellig = little basket
cawellwr = basket-maker, maker of wicker fish-traps
Middle Cornish (Cernewec) cawal, cauwal, cowal = hamper, basket, pannier
cawel gwanan beehive
Cornish (Kernewek) kowel = hamper, basket, cage
kowel gwenen beehive
kowel-gwari = playpen
kowella = to cage
Old Breton cauell, cauèl, queuel, qavell = cradle, trap, locker
Middle Breton (Brezonec) kavell, kavel, kevell, cauell = cradle, trap, locker
kavell-bez = tomb
kavellad = contents of a trap
kavellañ = to put in a basket
Breton (Brezhoneg) kavell = cradle, trap, locker
kavell-bez = tomb

Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱley- (to lean) [source]. Celtic words for fence, hurdle, lattice and related things come from the same root: more details, as do words for left and related things.

Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish and Latin, include claie (wicker rack, trellis, hurdle) in French and cheda (wattled laterals at the base of a traditional cart) in Galician [source].

Words from the same PIE root include client, climate, clinic, incline and lean in English, leunen (to lean) in Dutch, lehnen (to lean) in German, chinàre (to bend) in Italian, and clemente (lenient) in Spanish [source].

Old Irish (Goídelc) ces = basket
Middle Irish (Gaoidhealg) ces = basket, hamper, pannier, bee-hive, skep, causeway of hurdles
Irish (Gaeilge) cis [cɪʃ] = wicker container, basket, crate, plaited or crossed twigs as support for causeway
ciseach = wattled causeway, improved path, footbridge, over soft ground or drain, hamper
ciseachán = breadbasket, stomach
ciseán = (wicker) basket
ciseadóir = wicker-worker, basket-maker
ciseadóireacht = wicker-work, basketry
ciseog = shallow basket (for potatoes, etc)
cispheil = basketball
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cis [kʲiʃ] = (large) woven/wicker basket, wickerwork panel, hurdle
ciseach [kʲiʃəx] = wickerwork path/bridge
ciseag, cisean, ciosan = small woven basket or creel, kishie
cisean [kliəvədɪrʲ] = basket-maker
Manx (Gaelg) kishan = skep
kishan pabyr = waste paper basket
kishan shellan = hive

Etymology: from Old Norse kista (chest, box), from Latin cista (trunk, chest, casket), from Ancient Greek κίστη (kístē – box, chest, casket), from Proto-Indo-European *kisteh₂ (woven container) [source].

Words from the same roots include chest in English, kist (chest, box, trunk, coffer) in Scots, Kiste (box, crate, case, chest) in German, ciste (chest, coffer, treasure, fund) in French, cesta (basket, hamper) in Spanish [source].

Irish (Gaeilge) bascaed = basket
Scottish Gaelic (Gàidhlig) basgaid [basgɪdʲ] = basket
basgaid-arain = breadbasket
basgaid-bidhe = hamper
basgaid-sgudail = wastebasket
ball-basgaid = basketball
Manx (Gaelg) basca(i)d, baskad, bastag = pannier, potato creel, twig basket; cot, cradle
bastag arran = breadbasket
bastageyr = basket maker
Middle Welsh (Kymraec) basged, bascet, basced = basket, basketful
basgedeit = basketful, hamperful
Welsh (Cymraeg) basgeg = basket, basketful
basgedaf, basgedu = to place in a basket, to make baskets
basged(i)aid = basketful, hamperful
basgedwaith = basketry, basketwork, wickerwork
basgedwr, basgedydd = basket-maker
Middle Cornish (Cernewec) basced = basket
Cornish (Kernewek) basket = basket

Etymology: from Middle English basket, from Anglo-Norman bascat (basket), possibly from Late Latin bascauda (a woven mat or vessel to hold basketwork), from Proto-Celtic *baskis (bundle, load), from Proto-Indo-European *bʰask- (bundle), or non-Indo-European source.

Words from the same Proto-Celtic root include bâche (tarpaulin, canvas sheet, cover) in French, vascullo (broom, bundle of straw) in Galician, basket in English, فَشْقَار (fašqār – a heap of sheaves) in Arabic [source].

Other words from the PIE root *bʰask- include fascis (bundle, burden, load, high office) in Latin, and possibly bast (fibre made from certain plants used for matting and cord) in English, bast (bast, raffia) in Danish, bast (inner bark, velvet, skin, hide) in Dutch, and bashkë (together, simultaneously) in Albanian [source].

There are more details on the Burdensome Loads Celtiadur post, and the Celtic Pathways Baskets episode.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Early and Soon

Words for early, soon and related things in Celtic languages.

Early Morning

Proto-Celtic *moxs = soon, early
Old Irish (Goídelc) moch [mox] = early
mochrád, mochtráth = morning (“early hour”)
mos [mos] = soon
[moː] = soon
Middle Irish (Gaoidhealg) moch = early, betimes, prompt, speedy, premature
mos = soon, quickly
= soon
Irish (Gaeilge) moch [mˠʊx/mˠɔx/mˠʌx] = early
mochánach = early riser
mochdháil = early morning
mochdhúnadh = early closing
mochóirí = early rising, early riser
mocháthráth = early hour
Scottish Gaelic (Gàidhlig) moch [mɔx] = early
mocheirigh [mɔxərʲɪ] = early rising
mochthrath [mɔxra] = morning, dawn, very early
Manx (Gaelg) mogh = early
moch-irree = early rising
moch-appee = forward, precocious
moghrey = morning
Proto-Brythonic *mox = soon, early
Middle Welsh (Kymraec) moch = soon, early
moch dwyreawc = early-rising
Welsh (Cymraeg) moch = soon, early
mochddwyreog = early-rising
Middle Cornish (Cernewec) meuch = quickly, soon

Etymology: from the Proto-Indo-European *moḱs (quickly, early). The Goidelic words were borrowed from Proto-Brythonic. Words from the same root include mox (soon, afterwards, then) in Latin and मक्षू (makṣū́ – soon, rapidly, quickly, speedily) in Sanskrit [source].

Proto-Celtic *ɸlowto- = to go, flow, be swift
Old Irish (Goídelc) luath [l͈uːa̯θ] = swift, fast
lúas [l͈uːa̯s] = swiftness, speecd
Middle Irish (Gaoidhealg) lúath = quick, swift, swiftness, speed
lúath(ug)ad = act of hastening, accelerating, expediting
Irish (Gaeilge) luath [mˠʊx/mˠɔx/mˠʌx] = quick, fast, speed, early, soon, fickle
luaithe = quickness, swiftness, earliness
luas = speed, velocity, earliness
luathaigh = to quicken, hasten, accelerate
luathaitheach = accelerating, accelerative
Scottish Gaelic (Gàidhlig) luath [l̪ˠuə] = quick, fast, fleet, swift, express, feisty
luathachadh = accelerating, speeding up, hastening, hurrying
luathaichear = accelerator
luath-aireach = precocious, early, immature, quick-witted
luath-bheul = a person who is quick to criticize
luath-chasach = fleet-footed
luath no mall = sooner or later, fast or slow
luath-sgeul = brief/short news, newsflash
bàta-luath = speedboat
Manx (Gaelg) leah = early, prompt, swift, soon, betimes
leahid = earliness
laueys = alacrity, elbow grease, skilfulness
Middle Welsh (Kymraec) lleygys, lleiges = soon, immediately, directly, forthwith, anon, presently, by and by, in a little while
Welsh (Cymraeg) lleighys, llegys = soon, immediately, directly, forthwith, anon, presently, by and by, in a little while

Etymology: from the Proto-Indo-European *plew- (to fly, flow, run). The Welsh words might not come from the same roots. Words from the same PIE root include fleet, float, flood, and Pluto in English [source].

Note: in Breton early is abred, and soon is bremaik. I don’t know the origins of these words.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Grave Ditches

Words for graves, ditches and related things in Celtic languages:

Llanfihangel Esglai, Swydd Henffordd ☩☩☩ Michaelchurch Escley, Herefordshire

Proto-Celtic *bodyom = grave, ditch
Celtiberian arkato-bezom = silver mine (?)
Proto-Brythonic *beð = grave
Middle Welsh (Kymraec) bed, bet = grave, tomb
medraud, uedraut, bedraud = burial-place, grave, sepluchre, cemetery
Welsh (Cymraeg) bedd [beːð] = grave, tomb, gravestone, tombstone, interred
beddaf, beddu, beddo = to bury
bedd-dorrwr = gravedigger
beddfa = grave, tomb, mausoleum
beddfaen = gravestone, tombstone
beddrod = tomb, vault, grave, cemetery
Middle Cornish (Cernewec) bedh = grave
bedhy = to bury
Cornish (Kernewek) bedh = grave, tomb
bedhros = graveyard
bedhskrif = epitaph
Middle Breton bez = tomb, tombstone
Breton (Brezhoneg) bez = grave, tomb, sepulchre

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰedʰ- (to dig, burrow). Words from the same PIE root include fossa (ditch, trench, moat, fosse, grave) in Latin, and possibly bed in English [source].

Old Irish (Goídelc) úag = grave
Middle Irish (Gaoidhealg) úag, úaig = grave
Irish (Gaeilge) uaigh [uəɟ/uə] = grave
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uaigh [uəj] = grave, tomb, sepluchre
uaigh staoin = shallow grave
uaigh-thrannsa = passage grave
uaigheach = sepulchral, abounding in graves
uaigheachd = (act of) burying, burial
Manx (Gaelg) oaie, oaye = grave, pit, sepulchre

Etymology: unknown [source].

Old Irish (Goídelc) reillic = grave
Middle Irish (Gaoidhealg) reilic = burial place, relics (of saints)
reilcech = containg cemeteries
Irish (Gaeilge) reilig [ˈɾˠɛlʲɪɟ/ˈɾˠɛlʲɪc/ˈɾˠɨ̞lʲɪɟ] = graveyard, burial ground; relics
reiligire = sexton, grave-digger
reiligireacht = caring for churchyard, grave-digging
Scottish Gaelic (Gàidhlig) réilig, réileag [r̪ˠeːlɪgʲ] = burial place, ossuary, stone chest
réilig-cloiche = ossuary, stone chest
réiligeach = like a churchyard, having a churchyard
Manx (Gaelg) ruillick, rhullick = burial ground, cemetery, graveyard, necropolis, churchyard
ruillick fo-halloo = catacombs
ruillick ny moght = paupers’ grave

Etymology: from the Latin rēliquiae (remains, relics, remnants, survivors), from relinquō (I abandon, relinquish, forsake, leave), from the Proto-Italic *wrelinkʷō, ultimately from the Proto-Indo-European *leykʷ (to leave) [source].

Words from the same PIE root include loan in English, лишать [lʲɪˈʂatʲ] (to deprive, rob, bereave) in Russian, and possibly dìleab (bequest, inheritance, legacy) in Scottish Gaelic [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Burdensome Loads

Words for loads, burdens and related things in Celtic languages.

Worker carrying rice seedlings to her field

Proto-Celtic *baskis = bundle, load
Middle Irish (Gaoidhealg) basc = circular necklet or neckband
Scottish Gaelic (Gàidhlig) basc = round, red, scarlet (archaic)
Middle Welsh (Kymraec) beich = burden, load
Welsh (Cymraeg) baich [bai̯χ] = burden, heavy load, labour, duty, sin, sorrow, woe, responsibility, a load, a dry measure
baich gwaith = workload
beichiaf, beichio = to burden, load, weigh (down), overwhelm, encumber
beichiedig = burdened, laden
beichiog = pregnant, expectant, burdened, laden, fertile, prolific, teeming
beichiogaeth = pregnancy
beichiogaf, beichiogi = to become pregnant, impregnate, conceive
beichiogi = pregnancy, conception, feture, childbirth, delivery (of child)
Cornish (Kernewek) begh = burden, load
begh-ober = workload
beghus = burdensome, onerous
beghya = to burden, impose upon, overload
Middle Breton (Brezonec) bec’h = burden
bec’hiet = loaded, charged, full
bec’h(i)us = heavy, overwhelming, oppressive
bec’h-bec’h = with great difficulty
bec’hiadurezh = oppression
Breton (Brezhoneg) bec’h = difficulty, effort
bec’hiad = load, charge, responsibility, burden
bec’hadenn = physical effort
bec’hded = saturation

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰask- (bundle, band), or from a non-Indo-European source. Words from the same Proto-Celtic root include bascauda (woven mat or vessel to hold basketwork) in Late Latin, bâche (tarpaulin, canvas sheet, cover) in French, vascullo (broom, bundle of straw) in Galician, basket in English, فَشْقَار (fašqār – a heap of sheaves) in Arabic (via Aragonese or Galician) [source].

Words from the same PIE root include fascis (bundle, burden, load, high office) in Latin, and possibly bast (fibre made from certain plants used for matting and cord) in English, bast (bast, raffia) in Danish, bast (inner bark, velvet, skin, hide) in Dutch, and bashkë (together, simultaneously) in Albanian [source].

Old Irish (Goídelc) aire = load, burden
Middle Irish (Gaoidhealg) aire, oire, ere = load, burden
Irish (Gaeilge) eire = load, burden
eireadóir = encumbrancer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eire [erʲə] = burden, load
eireach [erʲəx] = burdensome, heavy
Manx (Gaelg) errey = burden, impost, imposition, load
thie errey = infirmary
Middle Welsh (Kymraec) areu = burden, sorrow, grief
Welsh (Cymraeg) arau = burden, sorrow, grief

Etymology: unknown [source].

Old Irish (Goídelc) úalach = burden, load, duty
Middle Irish (Gaoidhealg) úalach = burden, charge, load, duty, obligation
Irish (Gaeilge) ualach = load, burden
ualaigh = to load, burden, encumber
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uallach = round, red, scarlet (archaic)

Etymology: possibly from uala (shoulder), a version of guala (shoulder), from Middle Irish gúala (shoulder), from Old Irish gúalu (shoulder), from Proto-Indo-European *gew (to bend, curve) [source].

Words from the same PIE root include giro and gyre (a swirling vortex) in English, giro (turn, twist, rotation) in Italian, and giro (turn, spin, tour) in Spanish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, Dictionnaire de la langue gauloise, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Fees and Charges

Words for fee, charge and related things in Celtic languages.

the tally

Proto-Celtic talī = pay
Middle Irish (Gaoidhealg) táille = reckoning, account, amount
Irish (Gaeilge) táille [ˈt̪ˠɑːl̠ʲə / ˈt̪ˠæːl̠ʲə] = tally, score, charge, reckoning, number, fee, premium, rate, tariff, fare
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tàille [taːl̪ˠə] = fee, charge, wages, tax, tribute
tàilleabh = consequence, result, premium
tàilleabhan [taːl̪ʲəvan] = derivative
tàilleabhach = apprentice
tàilleabhachd = apprenticeship
Manx (Gaelg) tailley = duty, fare, fee, impost, notch, premium, score, tally (stick), tariff
Middle Welsh (Kymraec) tal, tâl = payment, wage, fee
Welsh (Cymraeg) tâl [taːl] = payment, wage, fee, reward, tax, tribute, value, compensation, recompense, reparation, atonement, retribution, punishment
tal(i)adwy = valuable, precious, flawless, perfect
talaf, talu = to pay (for)
tal(i)awdr = payer, rewarder, debtor, creditor
Middle Cornish (Cernewec) talves = worth, of value
taly = to pay, requite, recompense
Cornish (Kernewek) talas = payment
talvedhys = worth
talvesa = to be worth
talvos = to be priced, rate
talvosek = valuable
talvosogeth = usefulness, value, worth
Old Breton tal = to worthy, cost
Middle Breton (Brezonec) tailh = waist, cutting, pruning, tax
tailhadiñ = to cut, slash
tailhadur = cut
tailhañ, tailhiñ = to cut, prune, trim
Breton (Brezhoneg) tailh = waist, cutting, pruning
tailhañ = to ration, cut down

Etymology: from the Old French taille (cit, wound, incision, count, tally, charge, levy, tax), from the Latin tālea (rod, stick, stake, bar, cutting, scion, twig), from the Proto-Indo-European *teh₂l- (to grow, young animal) [source]. The Goidelic languages borrowed these words from Old French, while the Brythonic words came via Proto-Celtic and PIE.

Words from the same roots include tally in English, taille (cutting, pruning, trimming, size, waist) in French, talea (cutting, scion) in Italian, tajar (to cut, slice, chop) in Spanish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, Dictionnaire de la langue gauloise, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Region and Country

Words for region, country and related things in Celtic languages.

Marches 040519 884

Proto-Celtic *mrogis = border(land), march, mark; region, country, territory, province
Gaulish *brogis = border(land) (?)
Old Irish (Goídelc) mruig [mruɣʲ] = cultivated land; march, borderland, country, territory
Middle Irish (Gaoidhealg) bruig = land, cultivated land, holding, region, district, border, (farm)house, abode, hall, mansion, castle
Irish (Gaeilge) brugh = dwelling, mansion
brughaidh = landowner, hosteler
Scottish Gaelic (Gàidhlig) brugh [bruh] = broch, fortified tower, large house, mansion, fairy mound, underground house
brughadair [bru.ədɪrʲ] = broch dweller, fairy mound dweller, elf
brughaire [bru.ɪrʲə] = inhabitant of a fairy mound
Manx (Gaelg) brogh = broch
Proto-Brythonic *broɣ [ˈbroːɣ] = country, region, territory
Middle Welsh (Kymraec) bro = region, country, land
Welsh (Cymraeg) bro [broː] = region, country, land, neighbourhood, native haunt; border, limit, boundary, march; vale, lowland
broaidd = pleasant like a vale
Middle Cornish (Cernewec) bro = country, region, land, territory, coast
Cornish (Kernewek) bro = country, land
Middle Breton (Brezonec) bro = country, nation, region
broa = to return to the country
broad = inhabitants, compatriots
broadel = national
Bro-C’hall = France
Bro-Gernev = Cornwall
Bro-Saoz = England
Bro-Skos = Scotland
Breton (Brezhoneg) bro = counry(-side)
broadadur = naturalization
broadeladur = nationalisation
broadelañ = to naturalize (a person)
Bro-C’hall = France
Bro-Saoz = England
Bro-Skos = Scotland

Etymology: from the Proto-Indo-European *morǵ- (frontier, border). Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish and Latin, include brolo (vegetable garden, orchard, grove) in Italian, and breuil (wood, copse, coppice) in French [source].

Words from the same PIE root include margin, mark (boundary, border, frontier) and march (a border region) in English, and marge (margin, markup) in French, margine (margin, border, edge) in Italian, and margen (margin, edge, leeway) in Spanish [source], Mark (a fortified border area, marches) in German, mark (field) in Danish, and marg (march, boundary) in Irish (via Old Norse) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, Dictionnaire de la langue gauloise, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Scotland

Words for Scotland and related things in Celtic languages.

Views from Sabhal Mòr Ostaig

Proto-Celtic *albiyū = luminous world, upper world, world; high mountain, alp; alpine pasture, Britain
Gaulish Albiorix = place name
Albiorica = place name
Old Irish (Goídelc) Albu [ˈalbu] = Scotland, Britain
Middle Irish (Gaoidhealgcausecause) Albu = Scotland, Britain
Albanach = an inhabitant of Albu, Scottish
Irish (Gaeilge) Alba [ˈalˠəbˠə] = Scotland (dated)
Albain [ˈaləbˠənʲ] = Scotland
Gaeilge na hAlban = Scottish Gaelic
Albainis = Scots (language)
Albanach = Scotsman, Scot, Scottish
Albain Nua = Nova Scotia
Scottish Gaelic (Gàidhlig) Alba [ˈal̪ˠabə] = Scotland
Albannach = Scot, Scotsman, Scottish
Albinish = Scots (language)
Gàidhlig (na hAlba) = Scottish Gaelic
Alba Nuadh = Nova Scotia
Manx (Gaelg) Nalbin, Albin, Albey = Scotland
Albinagh = Scots, Scotch, Scottish
Albinee = Scottish people
Albinish = Scots (language)
Gaelg Albinagh, Gaelg ny Halbey = Scottish Gaelic
(Yn) Albin Noa, Nalbin Noa = Nova Scotia
Proto-Brythonic *ėlβɨð [e̝lˈβɨːð] = world
Old Welsh elbid [ˈelvɨð] = (upper) world, earth, land, country, district
Middle Welsh (Kymraec) eluit, eluyt, eluyd = world. earth, land, country, district
eluyten, eluyden, elvydenn = earth, land, country, region
Albbu = Scotland
Albanyeit = Scot
Welsh (Cymraeg) elfydd = world. earth, land, country, district, neighbourhood; element
elfydden = earth, land, country, region
elfyddiaeth = chemistry
elfyddol  = material
(yr) Alban [ˈalban] = Scotland
Albanaidd = Scottish
Albaneg = Scots (language), Scottish Gaelic, Pictish
Albanes = Scottish woman or girl
Albanwr = Scot (m)
Alban Newydd = Nova Scotia
Cornish (Kernewek) Alban = Scotland, Scot (m)
albanek = Scottish
Albanes = Scot (f)
Alban Nowydh = Nova Scotia
Middle Breton (Brezonec) albaneg = Scots (language)
Breton (Brezhoneg) Albanad, albanat = Scottish
albaneg, albanek = Scots (language)

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂elbʰós (white). Alban in Welsh and Cornish was borrowed from Irish or Scottish Gaelic [Source].

Words from the same Proto-Celtic root include Albion (England – poetic) and Alps in English, Albiōn (Britain) in Gallo-Latin, Albānia (Caucasian Albania, Albania, Scotland) in Latin, and words for the Alps in many other languages [Source].

Words from the same PIE root include albino and elf in English, albus (white, clear, bright) in Latin, and alb (white, clean, pure) in Romanian [Source].

The country of Albania got its English name from the Byzantine Greek Ἀλβανία (Albanía), which referred to an ancient region and kingdom south of Caucasus mountains, east of Armenia and west of the Caspian Sea, also known as Caucasian Albania. The Greek name came from the Latin Albānus (Albania), which refers to Albania, Caucasian Albania or Scotland, and probably came from Proto-Celtic [Source].

Scotland in Breton is Bro Skos and Nova Scotia is (Bro-)Skos Nevez. Bro means country or region, and comes from the Proto-Brythonic *broɣ (country, region, territory), from the Proto-Celtic *mrogis (border, march, region, country, territory, province), from the PIE *morǵ- (frontier, border). Cognates in other Celtic languages include bro (region, country, land, border, limit) in Welsh, and bro (country, land) in Cornish [Source]. Skos was probably borrowed from the French Ecosse (Scotland).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Taking Hold

Words for to take, hold and related things in Celtic languages.

Breton Dancers

Proto-Celtic *gabyeti = to grab, seize, take, hold
*gabaglā = taking
*atigabaglā = distraint (the legal right of a landlord to seize the property of a tenant in the event of nonpayment of rent)
Celtiberian kabizeti = (?)
Gaulish *gabi- = to give (?)
*gabali = taking, seizure
Old Irish (Goídelc) gaibid [ˈɡavʲiðʲ] = to hold, grasp, take, seize, capture, gain (victory), put on (clothing), recite, declare
gabál = taking
argaib [arˈɡavʲ] = to seize, capture
athgabáil = recovery
congaibid [konˈɡavʲ] = to contain, preserve, keep, uphold
conocaibid [konˈhoɡəvʲ] = to raise, rise, uplift, exalt, extol
fogaibid [foˈɡavʲ] = to find, discover, get, gain, obtain
Middle Irish (Gaoidhealg) gaibid = to hold, grasp, take, seize, capture, gain (victory), put on (clothing), recite, declare
gabáil = taking
athgabáil = the process of recovery of debts, etc. by distraint, plunder, booty
aurgaibid = to seize, capture
congmaid = to contain, preserve, keep, uphold
Irish (Gaeilge) gabh [ɡavʲ/ɡo(ː)] = to take, arrest, go, come
gabháil = taking
aisghabh = to retake, recover possession of
athghabháil = recapture, recovery, re-engagement
gabh mo leithscéal = excuse me
urghabh = to seize, capture
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gabh [gav] = take, go, recite, break (in)
ath-ghabh = retake, recover, regain, impound
gabh mo lethsgeul = excuse me, pardon
gabhail [gahal] = taking, lease, tenure, conquest
Manx (Gaelg) gow = to take
gow my leshtal = excuse me, sorry, I beg your pardon
goaill = acceptance, affect, apprehend, apprehension, arrest, capture, catch, contraction, engage, seizure, receive, take
aaghoaill = to recapture, reconquer, re-engage, retake
Proto-Brythonic *gabal- = breadth, side
*gavaɣl = to hold, grasp
Old Welsh gabael = to hold, grasp, grip
Middle Welsh (Kymreac) gauayleu, gauael = to hold, grasp, grip
gauaelant, gauaelu, gavailio = to hold tight, take hold, clutch
adauael, adafael = distraint (in law), distress, pledge
Welsh (Cymraeg) gafael [ˈɡavaɨ̯l/ˈɡaːvai̯l] = to hold, grasp, grip
gafaeladwy = available
gafaelaf, gafaelio = to hold tight, take hold, clutch, grip, arrest, grapple, snatch, seize
gafaeliad = a holding, hold, grasp, capture, attachment, comprehension, adherence, spasm
adafael = distraint (in law), distress, pledge
Middle Cornish (Cernewec) gaval = to hold, lay hold of, grasp, have
gavel = a hold, a grasp
Cornish (Kernewek) gavel = capacity, grasp
Old Breton gabael = to hold (?)
adgabael = to recover (?)

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʰeh₁bʰ- (to grab, take) [source].

The Spanish word gavilla (sheaf, gang, band) comes from the same Proto-Celtic root, via the Late Latin gabella and the Gaulish *gabali (taking, seizure) [source].

Words from the same PIE roots include able, debt, debit, doubt and habit in English, avere (to have) in Italian, avoir (to have) in French, and haber (to hold, possess) in Spanish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Halves and Sides

Words for half, side and related things in Celtic languages.

half moon....

Proto-Celtic *letos = side
*ɸletos = breadth, side
Primitive Irish *ᚂᚓᚈᚐᚄ / *letas = half, direction, side
Old Irish (Goídelc) leth [l͈ʲeθ] = half, direction, side
Middle Irish (Gaoidhealg) leth = half, side
Irish (Gaeilge) leath [lʲah/lʲæx/l̠ʲæ] = side, part, direction; half, part, portion
leathach = divided in two, two-part
leithead = breadth, width
leathadh = spreading, spread, diffusion, scattering, broadcasting
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leth [l̪ʲeh] = half, side, share
leth-ghlic = half-witted
leth-leanabh = twin
leth-oireachas = separation, partiality, isolationism, favouritism
leisgeul = excuse, apology, pretext (from leth and sgeul [story])
Manx (Gaelg) lieh = part, half, behalf, makeshift
lieh fuinnit = half-baked
lieh henn = middle aged
Proto-Brythonic *lled = breadth, side
Middle Welsh (Kymreac) let, llet, led = year (of age)
Welsh (Cymraeg) lled [ɬeːd] = breadth, width, beam (of boat), latitude, amplitude, extent, diameter, thickness; half, part(ly), fairly, moderately
lleda(e)naf, lleda(e)nu = to spread out, scatter abroad, disseminate
lladaf, lledu = to became broad(er) / wide(r), broaden, open out, expand, become widespread
lleden = flat-fish, flat or sprawling (person/thing), flattish mass, blade, fluke
Middle Cornish (Cernewec) les = breadth, width, latitude
Cornish (Kernewek) les = breadth, width
lesa = to expand, spread
lesans = expansion, spread
Middle Breton (Brezonec) led = width, wideness, breadth; horizontally
ledan = wide, large, broad, vast, big
ledañ, lediñ, ledek = to stretch out, extend, spread (out)
ledanaat = to widen, broaden, stretch
Breton (Brezhoneg) led = wide, large, broad, spreading
a-led = horizontal
ledan = vast, wide
ledañ = to spread, generalize
ledanded = width, breadth

Etymology: from the Proto-Indo-European *pléth₂-os (breadth), from *pleth₂- (broad, flat) [source]. Words from the same PIE roots include field, flan, flat and fold (a pen for animals) in English, flat in English, and πλατεία (plateía – town square) in Greek [source].

Proto-Celtic *santeros = middle, half
Proto-Brythonic *hanter = half
Old Welsh hanther = half
Middle Welsh (Kymreac) hanner, hanher = half, middle
Welsh (Cymraeg) hanner [ˈhanɛr/ˈhanar] = half, middle, midday, midnight, side, part
hanner-cylchynol = semicircular
hanner dydd = midday, noon
hanner nos = midnight
Middle Cornish (Cernewec) hanter = half, a moiety
hanter dŷdh = midday
hanter nôs = midnight
Cornish (Kernewek) hanter = half
hantera = to halve
hanterdydh = midday, noon
hantergylgh = hemisphere
hanterkans = fifty
hanter-mis = fortnight, two weeks
hanter-nos = midnight
hanter-our = half-hour
hanter-pennwari = semi-final
hanter termyn = half time
Middle Breton (Brezonec) hanter = half
hanterañ, hanteriñ = to halve, cut in half
hanter-kant = fifty
hanter-war-hanter = neck and neck, tied
Breton (Brezhoneg) hanter [ˈhɑ̃n.tɛʁ] = half
hanter dro = u-turn
hanterad = mediator
hanterenn = half time
hanternoz = midnight

Etymology: from the Proto-Indo-European *sm̥teros (one of the two), from *sem- (one) and *-teros (contrastive suffix) [source]. Other words from the PIE root *sem- (one) include: same, seem, semi, similar and single in English [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com