Headlands and Promontories

Words for headlands, promontories and related things in Celtic languages.

Trá na nglór, Muckross

Proto-Celtic *ɸrossos/*frosto- = height, elevated land, (wooded) hill
Old Irish (Goídelc) ros = wood, height
Irish (Gaeilge) ros [ɾˠɔsˠ] = wood, (wooded) headland, promontory
rosach = wooded, promontoried
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ros [r̪ˠɔs] = peninsula, promontory, wood, forest
rosach = pertaining to or abounding in peninsulas/promontories; wooded, forested
ros-eilean = wooded/forested island
frith-eilean rosach = wooded islet
Manx (Gaelg) ros = wood
ros-cheyll = spinney
Proto-Brythonic *rros = moor, heath
Middle Welsh (Kymraec) ros = moor, heath
Welsh (Cymraeg) rhos [r̥oːs] = (upland) moor, heath(land), down, meadow on high land, marshland, plain, wilderness, desert
rhostir = moor(land), heath, marshland, plain, savannah, prairie, wilderness, desert
Cornish (Kernewek) ros [ˈɹoːz] = hill-spur, moor, promontory
Middle Breton ros = hillside, moor
Breton (Brezhoneg) roz = hillside, moor

Etymology: from the Proto-Indo-European *prosth₂os (protruding), from *pro- (before) and *steh₂- (to stand) [source].

These words appear mainly in place names, such as Ros Comáin (Roscommon) and An Ros Mór (Rossmore) in Ireland, Ros an Iar (Wester Ross) in Scotland, and Penrhos in Wales and England.

Porth Penrhyn a Bae Hireal

Proto-Celtic *rendi- = point, peak
Old Irish (Goídelc) rind = point, peak
Irish (Gaeilge) rinn = point, tip; top, apex; point of land, cape, promontory; pointed weapon, sharp-pointed instrument; last word of a verse-line
rinneach = pointed, sharp, keen, biting
rinnghéar = sharp-pointed
rinnstua = pointed arch, ogive
Scottish Gaelic (Gàidhlig) rinn [r̪ˠiːn̪ʲ] = headland, promontory; acumen; apex, vortex, point
rinneach = pointed; pertaining to a headland, promontory
rinn snàthaid = point of a needle
Manx (Gaelg) rinn = hook, rinn, ridge, foreland, point of a weapon
rinn chorrylagh = coral reef
rinn ughtee = bluff
rinn yiarg = red-hot poker
Yn Rinn Vooar = Great Barrier Reef
Middle Welsh (Kymraec) rin, rynn = cape, promontory, hill, tump
Welsh (Cymraeg) rhyn = cape, promontory, hill, tump;
rigid, stiff, unyielding, steadfast, brave; turbulent, rough, fierce, threatening, terrible; cold, chilly, shivery
penrhyn = cape, promontory, headland, point, peninsula, isthmus
Cornish (Kernewek) rynn [ɹɪn] = cape, promontory, headland
pennrynn, penryn = cape, promontory, headland, point, peninsula, isthmus
Breton (Brezhoneg) rinn = cape, promontory, headland

Etymology: unknown [source]

It is not known whether the Irish word rinn (star, planet, heavenly body) comes from root.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Islands

Words for islands and related things in Celtic languages.

South Stack / Ynys Lawd

Proto-Celtic *enistī = island
Old Irish (Goídelc) inis = island
Irish (Gaeilge) inis [ˈɪnʲɪʃ] = island
leithinis = peninsula
Inse Ghall = the Hebrides
Scottish Gaelic (Gàidhlig) innis [ĩːʃ] = haugh; grazing (land); island (archaic)
innis-bhó = cattle pasture
Innis Fàil = Ireland (poetic)
Innis nan Òg = Isle of the Young/Youth, Tìr nan Òg (in mythology)
leth-innis = peninsula
Manx (Gaelg) innis, innys, insh = island, iselet
insheen = iselet
innysagh = insular
innysaght = insularity
mooirinshyn = archipelago
lieh-innys = peninsula
Proto-Brythonic *ɨnɨs [ɨˈnˑɨs] = island
Middle Welsh (Kymraec) ynys, enys, inys = island
enys Auallach = the island of Avalon
ynys y kedeirn / Enys Wen = Island of Britain
Welsh (Cymraeg) ynys [ˈənɨ̞s/ˈənɪs] = island, isle; (the) Western Isles; kingdom, realm, land, province. region, area, river-meadow
Ynys Afallach/Afallon = the island of Avalon
Ynys y Cedryn / yr Ynys Wen = Island of Britain (“Island of the Mighty Ones” / “the White Island”)
ynys draffig = traffic island
ynysaf, ynysu = to isolate, insulate
ynysedig = isolated, insulated
ynysfor = archipelago
ynysiad = isolation, insulation
ynysig = islet, small island
ynysog = insular, insulated, archipelagic
ynyswr = islander
Cornish (Kernewek) enys = island
enesek = archipelago
enesik = islet
enesega = to insulate
enyshe = to isolate
enyshes = isolated
Old Breton inis = island
Middle Breton enes = island
Breton (Brezhoneg) enez [ˈẽː.nes] = island
enezig / enezennig = small island, islet; block (of buildings), patch (of ground)
enezeg = archipelago
enezennet = enclosed

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₁eni-sth₂-ih₂ (“that which stands in (the water)”) from *(h₁)en- (in) and *steh₂- (stand) [source].

Old Irish (Goídelc) ailén [ˈalʲeːn] = island
Irish (Gaeilge) oileán [ˈɪnʲɪʃ] = island; isolated place
oileán sráide/tráchta = street-refuge, traffic island
An tOileán Úr = the New World, America
oileánach = islander, abounding in islands, insular
oileánachas = insularism, insularity
oileánrach = group of islands, archipelago
glasoileán = peninsula; island accessible by bridge or on foot at low tide
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eilean [elan] = isle, island
eilean anabaich = promontory
eilean-mara / eilean-tràghaidh = tidal island
frith-eilean = small island, islet
leth-eilean = peninsula
ros-eilean = wooded/forested island
Eilean a’ Cheò = The Isle of Skye (“Isle of Mist” – poetic)
Eilean an Fhraoich = The Isle of Lewis (“Isle of Heather” poetic)
Comhairle nan Eilean = The Council of the Isles, The Western Isles Council
Manx (Gaelg) ellan = isle, island
ellanagh = islander; insular
ellanaght / ellanys = insularity
ellaneen = islet
ellanragh = archipelago
Ellan Vannin = Isle of Man

Etymology: from the Old Irish ail (boulder, rock) and -én (diminutive suffix) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Lakes and Ponds

Words for lakes, ponds and related things in Celtic languages.

Llyn Idwal

Proto-Celtic *lindā = pool, lake
Gaulish lindon = pool, lake; sea, ocean
Old Irish (Goídelc) lind [l̠ʲiːn̠ʲ / l̠ʲɪn̠ʲ] = pool, pond, body of water, lake, sea
Irish (Gaeilge) linn = pool, pond, body of water, lake, sea
linn mhuilinn = mill-pond
linn lachan = duck pond
linneach = full of pools, watery
linneolaíocht = limnology (freshwater science)
linntreog = small pool, puddle, pot-hole
Scottish Gaelic (Gàidhlig) linne [l̪ʲin̪ʲə] deep pool; strait, sound, firth
linne-thuathal, faochag-linne = whirlpool
Linne Giùdain = Firth of Forth
Linne Shalmhaigh = Solway Firth
éisg-linn = fishpond
Manx (Gaelg) lhingey = pool, pond, backwater
lhingey chassee = small whirlpool
lhingey eeast = fishpond
Proto-Brythonic *llɨnn = lake, liquid
Middle Welsh (Kymraec) llynn = lake, liquid
Welsh (Cymraeg) llyn [ɬɨ̞n/ɬɪn] = lake, pool, pond, puddle, moat
llyn anoddun = bottomless pit, the deep
llyn melin = mill pond
llyn tro = whirlpool
Old Cornish lin = lake
Cornish (Kernewek) lynn, lydn = lake
Old Breton lin = lake
Breton (Brezhoneg) lenn = lake, basin, washhouse, fishpond, body of water

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *liH-nd-o-/*liH-nd-u [source].

These words appear in places names such as Lincoln in England, Dublin in Ireland, Lintgen in Luxembourg, Limmat – a river in Switzerland (originally Lindimacus), and possibly strong>Lindern in Germany.

Proto-Celtic *loku = lake, pool
Old Irish (Goídelc) loch [l͈ox] = lake, inlet of the sea
Irish (Gaeilge) loch [l̪ˠɔx] = lake, pool, (body of) water, arm of the sea, lough, fiord
lochach = having (many) lakes
lochán = small lake, pond
lochánach = having (many) small lakes
loch-chuach = lake basin
Scottish Gaelic (Gàidhlig) loch [l̪ˠɔx] = loch, lake
lochach = pertaining to or abounding in lochs/lakes
lochan = small lake, loch
loch-mara = sea loch
loch-tasgaidh = reservoir
loch-uisge = freshwater loch/lake
feur-lochan = small grassy loch (which tends to dry up)
Manx (Gaelg) logh [laːx] = lake, lough, loch, arm of the sea
loghan = small lake, pond, dam, tank, dock, pool
loghanagh = full of lakes
logh-hailjey = saltwater lake
logh-ushtey = freshwater lake
Old Welsh lichou = lake, pool
Middle Welsh (Kymraec) luch, lluch = lake, pool
Welsh (Cymraeg) llwch [ɬuːχ] = lake, pool, stagnant water, bog, swamp, marsh, mud, mire, grime, filth, dung
Cornish (Kernewek) logh = inlet
Middle Breton laguenn = flooded field
Breton (Brezhoneg) loc’h = pond, lagoon, flooded meadow

Etymology: from the Proto-Indo-European *lókus (pond, pool), which is also the root of the Icelandic lögur (liquid, fluid, lake, sea), and words for lake in Romance languages, including lac in French, Occitan and Romanian, and lago in Galician, Italian, Spanish and Portuguese [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Cloaks and Veils

Words for cloak and related things in Celtic languages.

The Pumpkin Whisperer

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic linnā = veil, cloak
Gaulish linna = veil, cloak
Old Irish (Goídelc) lenn = cloak, mantle
Middle Irish (Gaoidhealg) lenn = cloak, mantle
Irish (Gaeilge) leann = cloak, mantle
Old Welsh lenn = curtain, veil, screen, covering, sheet
Middle Welsh (Kymraec) lenn = curtain, veil, screen, covering, sheet
Welsh (Cymraeg) llen [ɬɛn] = curtain, hanging, veil, screen, covering, canopy, tapestry, sheet, pall, mantle, shawl
llen amdo = winding-sheet, shroud
llen iâ = ice sheet
llen olaf = final curtain (after a theatrical performance)
llen rhwydog = net curtains
llen dân = safter curtain
Old Cornish len = blanket, cloth
Middle Cornish (Cernewec) len = blanket, cloak, whittle
Cornish (Kernewek) lenn = blanket, cloth
lenn dhu = blind
brithlen = tapestry
Breton (Brezhoneg) lenn = flag, coat
lenn-wele = bedspread, bed-cover

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *linom (flax) [source].

Proto-Celtic *brattos = cloak, mantle
Old Irish (Goídelc) bratt [ˈbr͈at] = cloak, mantle
brattach = banner, clothing, flag
Middle Irish (Gaoidhealg) brat, bratt = cloak, mantle, cover, cloth
brattach = having a clock, mantled; clothing, shielf, banner, standard
Irish (Gaeilge) brat [bˠɾˠɑt̪ˠ / bˠɾˠat̪ˠ] = mantle, cloak, covering, curtain
brata (le) = carpeted, covered (with)
aerbhrat = atmosphere
brat brád = neckerchief
bratach = flag
bratóg = small cloak, covering, rag, flake
bratógach = ragged, in rags
Scottish Gaelic (Gàidhlig) brat [brahd] = carpet, mat, cloak, mantle, cover(ing), sheet, drape, drapery
brat-cùil = backdrop
brat-deighe = ice-sheet
brat-dorais = doormat
brat-dubhair = awning
brat-dorais = tapestry
brat-gréise = bed cover, coverlet
brat-ùrlair = carpet, rug, mat
bratach = flag, banner, colours, ensign
Manx (Gaelg) brat = covering, cover, coat, layer, film, pall, curtain, cloak, sheet, wrap, coating
brat jaagh = smokescreen
brat laare = carpet
brat lhiabbagh = coverlet, bedcover
brat peintey = coat of paint
brattagh = banner, colour, ensign, flag
Middle Welsh (Kymraec) brat, bratt = rag, clout, tatter, piece, apron, pinafore
brethyn, bredhyn = woollen, cotton, cloth, covering, bedspread, hanging, tapestry
Welsh (Cymraeg) brat = rag, clout, tatter, piece, apron, pinafore (possibly borrowed from Irish)
brethyn = woollen, cotton, cloth, covering, bedspread, hanging, tapestry
brethyn arwyl = funeral pall, bier-cloth
brethyn bord = tablecloth
brethyn cyfrwy = saddlecloth
brethyn neuadd = tapestry
Old Breton brothrac = skirt
Middle Breton broz = skirt
Breton (Brezhoneg) brozh = skirt
brozh-dan = petticoat, underskirt
korf-brozh = bodice, corset

Etymology: unknown [source]

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Circles

Words for circle, ring and related words in Celtic languages.

There are three words for circle in Proto-Celtic: *kerk-injo-, *kerkinn- and *kuro-. They don’t appear to have descendents in modern Celtic languages.

Sabhal Mòr Ostaig

Proto-Celtic *ānniyos = ring
Old Irish (Goídelc) áinne = ring
Middle Irish (Gaoidhealg) áinne, ánne = ring, circuit, anusm posterior
Irish (Gaeilge) fáinne [ˈfˠɑːɲə/ˈfˠæːn̠ʲə] = ring, circle, ringlet, curl, halo
fáinneach = annular, ring-like, ringed, ringleted, whorled, adorned, beautiful
fáinneadóir = ring-maker, dealer in rings
fáinneáil = (act of) circling, fluttering
fáinneán -= ampitheatre, circus
fáinneog = ringlet, curl
fáinneoir = person who rings animals
fáinnigh = to ring, encircle, dawn
fáinniú = encirclement, dawning
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fàinne [faːn̪ʲə] = ring, ringlet, circle
fàinneach [faːn̪ʲəx] = pertaining to or like a ring, ringed
fàinneachadh [faːn̪ʲəxəɣ] = (act of) curling, ringing
fàinneag [faːn̪ʲag] = small ring, ringlet
Manx (Gaelg) fainey = circle, puck, whorl, wreathe, ring
fainnit = ringed

Etymology: from Proto-Indo-European *h₁eh₂no- (ring). Cognate with the Latin ānus (ring, anus), and anus in English, French, Catalan and Romanian [source].

The English word phon(e)y (fraudulent, fake) possibly comes from the old slang word fawney (a gilt brass ring used by swindlers; a finger ring), from the Irish fáinne (ring) [source].

Old Irish (Goídelc) circul = circle, orbit, zone, hoop
Middle Irish (Gaoidhealg) circul = circle, orbit, zone, hoop
Irish (Gaeilge) ciorcal [ˈkiɾˠkəlˠ] = circle
ciorcalach = circular, cyclic
ciorcalaigh = to encircle, circle
ciorclán = circular (letter)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cearcall [kʲɛrxgl̪ˠ] = circle, cycle, ring (circus, etc), hoop
cearclach = circular, cyclic(al)
Manx (Gaelg) kiarkyl = ring, circle, rim, coterie
kiarklagh = cyclic(al), rotund, circulatory
kiarkylagh = circular
daachiarkyl = bicycle
Proto-Brythonic *kɨrxl [aˈbɛːr] = circle, ring
Old Welsh circhl = circle, ring
Middle Welsh (Kymraec) kylch, kylc = circle, ring
Welsh (Cymraeg) cylch [kɨ̞lχ/kɪlχ] = circle, ring, compass, scope, range, circumference, environs, surroundsing, precints, zone, belt, hoop, social circle, orbit, revolution, period, cycle, halo
cylchai = halo
cylchaidd = circular, round(ish)
cylchig = circlet, small circle
cylch(i)ol = circular, orbital, surrounding, itinerant, periodic, cyclic
cylchu, cylch(i)af, cylcho = to hoop, rim (a wheel)
Cornish (Kernewek) kelgh, kylgh = circle, hoop, round, ring
kylghek = circular
kylghigow = hoop-la
kylghlavar = circumlocution
kylghvusur = perimeter
Middle Breton (Brezonec) kelc’h = circle, disc, halo
kelc’hdro = orbit
kelc’hennva = ampitheatre
kelc’hiad = circumference
kelc’hiek = circular
Breton (Brezhoneg) kelc’h = circle, halo
kelc’hiañ = to surround, define, figure out
kelc’hier = compass
kelc’htreiñ = to orbit
kelc’htro = orbit
kelc’htroel = orbital

Etymology: from the Latin circulus (circle), from circus (circle, ring, racecourse, circus), from the Ancient Greek κίρκος (kírkos – circle, ring) from the Proto-Indo-European *(s)ker- (to bend, turn) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Victory

Words for victory and related words in Celtic languages.

Boudica

Proto-Celtic *boudi = profit, gain, victory
*boudīkos = victorious
*Boudīkā = a female given name
Gaulish *boudi = profit, gain, victory
*Boudīkā = a female given name
Old Irish (Goídelc) búaid [buːa̯ðʲ] = benefit, gift, profit, quality, triumph, victory, virtue
búadach = gifted, triumphant, victorious
Irish (Gaeilge) bua [bˠuə] = victory, truimph; gift, talent; virtue merit; special quality
bua morálta = moral victory
ollbhua [ˈɔl̪ˠˌwuə] = landslide victory
buach = victorious
buachan = gain, victory
buaigh = to win, gain; defeat, overcome; succeed
Scottish Gaelic (Gàidhlig) buaidh [buəj] = success, conquest, victory, consequence, effect, impact, influence, sway, mastery, predominance
buaidh-làrach = decisive victory
buaidh-chaithream = triumph, triumphant shout or song
buaidheach = victorious, effective
buadhach = victorious, effective, influential, talented, gifted
buadhalach = victorious, triumphant
diombuaidheach = unsuccessful, unlucky, defeatist
Buaidheach = Boudica (female given name)
Manx (Gaelg) booie = victorious, victory, triumph
Proto-Brythonic *bʉd = profit
*bʉðig = victorious
*Bʉðig = a female given name
Middle Welsh (Kymraec) ysbud, bud, but = profit, gain, booty
butic / budic = victorious, truimphant, prosperous, successful, beneficial, generous, kind
Welsh (Cymraeg) budd [bɨːð / biːð] = profit, gain, booty, riches, wealt, blessing, favour, advantage, emolument, benefit, usefulness
buddfawr = bearing much booty or spoils, profitable, beneficial
buddfawredd = generosity, gain
buddgar = conferring blessings, beneficial, generous, covetous
buddged = benefit, adventage, gain, gift, reward
buddio = to profit, succeed, prosper, benefit
buddig / buddug = victorious, truimphant, prosperous, successful, beneficial, generous, kind
Buddug = Boudica (female given name)
buddugaf, buddugo = to triumph, gain a victory, conquer
buddugiol = victorious, conquering, triumphant, mighty, successful
buddugioliaeth = victory, conquest, supremacy, precedence, glory, triumph, exulation, jubliation
Cornish (Kernewek) budh = profit
budhek = victorious
Old Breton bud = profit
Breton (Brezhoneg) buz = profit
Budic = Boudica (female given name)

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰówdʰi (victory) [source]. The English word booty possibly comes from the same Gaulish root, via Old French and Middle Low German [source].

The name Boudica (the Queen of the Iceni who led an uprising against the Romans in 60/61 AD) comes from the Latin Boudicca / Boadicea, from the Gaulish *Boudīkā [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Battle

Words for battle and related things in Celtic languages.

St Fagan's National Museum of Wales

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *katus = battle
*Katutigernos = “battle lord/master” (male name)
*Katuwelnāmnos = “battle ruler” (male name)
Gaulish catu, katu = battle
Katutigernos (male name)
Primitive Irish ᚉᚐᚈᚈᚒ (cattu) = battle
Old Irish (Goídelc) cath [kaθ] = battle, fight, troop, battalion
cathach = bellicose, warlike
cathaigecht = warfare
cathaige = warrior
cathaigid = to fight, give battle
cocad = war, conflict (from com (with) and cath)
Middle Irish (Gaoidhealg) cath, = battle, fight, troop, battalion
cathach = bellicose, vehement
cathaigecht = warfare
cathaige = fighter, warrior
cathaigid = to fight, give battle
cocad = war, conflict, act of waging war
Irish (Gaeilge) cath [kah] = battle, conflict, trial, battalion
cathach = battling, warlike
cathaí = battler, fighter
cathaigh to battle, fight, tempt
cogadh [ˈkɔɡə/ˈkʌɡu] = war, warfare
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cath [kah] = battle, fight, contest, struggle, battalion, warfare
cathach = warlike
cath nan con = dogfight
cath-thuagh = battle axe
blàr-catha = battlefield
gairm-chatha = warcry
cogadh [kogəɣ] = war, fighting, warfare
Manx (Gaelg) cah = military action battle
crooseyr cah = battle-cruiser
caggey [ˈkaːɣə] = war, fight, scrap, combat, campaign, clash, battle
Proto-Brythonic *kad = battle
*Kadüdɨɣern (male name)
*Kaduwallọn (male name)
Old Welsh Categern, Catigern (male name)
Cadwallawn (male name)
Categern, Catigern (male name)
Middle Welsh (Kymraec) kad, kat = battle
Cattegirn (male name)
Catgollaun, Catguallaun, Katwallaun (male name)
Welsh (Cymraeg) cad [kaːd] = battle, conflict, war, strife, struggle, trouble, army, host, throng, multitude, band
cad ar faes = at loggerheads
cadfan = battlefield
Cadfan (male name) = 6th century Breton missionary to Wales [more details]
Cadeyrn (male name)
Cadwallon (male name)
Middle Cornish (Cernewec) cad, câs = battle, war
cadlys = camp, intrenchment
cadwur = warrior, soldier, champion
Cornish (Kernewek) kas = armed conflict, battle, war
kasor, kasores = fighter
kasorek = militant
Kaswallawn (male name)
Old Breton Kaduuallon, Catuuallon (male name)
Middle Breton (Brezonec) kad = combat
Breton (Brezhoneg) kad = battle
Kadwallawn (male name)

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *kéh₃tus (fight), which is also the root of the German words Hader (dispute, quarrel) and hadern (to bicker, quarrel, struggle) [source].

Proto-Celtic *agrom = slaughter, battle
Old Irish (Goídelc) ár = slaugter
Middle Irish (Gaoidhealg) ár = slaugter, carnage, defeat, destruction
Irish (Gaeilge) ár [ɑːɾˠ] = slaughter, havoc
ármhá = battlefied, scene of slaughter
ármhach = slaughter
ármhar = slaugterous, destructive
Scottish Gaelic (Gàidhlig) àr [aːr] = battle, battlefield, slaughter, death
àr-fhaich, àr-mhagh = battlefield
àrmhach = destructive
Manx (Gaelg) haar [ˈhɛːr] = slaughter, slaughtering
Proto-Brythonic *aɨr [aɨ̯r] = battle, carnage
Old Welsh hair = battle, fight, war
Middle Welsh (Kymraec) aer = battle, fight, war
aerbeir, aerbair = battle-lord, battle-leader
aerbais = coat of mail
aerbar = battle-spear, spear of slaughter
aerbybyr = bright, fine, valiant, zealous, strong in battle
aerdawelỽch, aerdawelwch = silence after battle
Welsh (Cymraeg) aer [aːɨ̯r / ai̯r] = battle, fight, war, skirmish, carnage, slaughter, army
Old Cornish hair = slaughter, battle
Middle Cornish (Cernewec) ar, hâr, har = slaughter, battle
Old Breton (Brethonoc) air = battle, combat, carnage, massacre
airma = battlefield
Middle Breton (Brezonec) hair, aer, ár = battle, combat, carnage, massacre
aerva, aerfa, ármag = battlefield
Breton (Brezhoneg) aer [ɛːr] = battle, combat, carnage (archaic)
aergi [ˈɛrɡi] = fighting dog, war dog, warrior (archaic)
aerva [ˈɛr.va] = battlefield (archaic)

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂eǵros (field, pasturage), possibly from *h₂eǵ- (to drive). Words from the same roots include act, action, agent and agile in English [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Kisses

Words for kisses and related words in Celtic languages.

I love Ewe! # 2

Old Irish (Goídelc) póc [poːɡ] = kiss
Middle Irish (Gaoidhealg) póc = kiss
Irish (Gaeilge) póg [pˠoːɡ / pˠɔːɡ] = (to) kiss
pógagh = kissing
pógaire = kisser
flaspóg smacking kiss
Scottish Gaelic (Gàidhlig) pòg [pɔːg] = (to) kiss
pògach = pertaining to or abounding in kisses, given to kissing
pògag = little kiss
pògan, pòigean = little kiss, smack
pòg Sgalpach = French kiss
Manx (Gaelg) paag [ɡiː] = (to) kiss
paagag = peck (kiss)
paagagh = osculant, osculatory
paagey = kissing, kiss, truss, osculate, osculation
paageyr = kisser
Middle Welsh (Kymraec) pocyn, poccyn = kiss
Welsh (Cymraeg) pocyn = kiss, loud kissing noise
impoc, impogpacs
Old Cornish poccuil = kiss
Breton (Brezhoneg) pok = kiss
pokat = to kiss

Etymology: from the Latin phrases (dare) pācem (to give peace) – originally a kiss as a sign of peace during a mass, or from ōsculum pācis (kiss of peace) [source].

Middle Welsh (Kymraec) cussan, kussan, kusan = kiss
Welsh (Cymraeg) cusan [ˈkɨ̞san/ˈkɪsan] = kiss
cusanu = to kiss, touch lightly
cusan bwbach = sore/scab on lip or cheek (“goblin’s kiss”)
Cornish (Kernewek) kussyn = kiss

Etymology: from the Old English cyssan (to kiss) – from the Proto-Germanic *kussijaną (to kiss), probably of onomatopoeic origin [source].

Other words for kiss include sẁs [sʊs] in Welsh, amm / abm and bay in Cornish, and bouch in Breton. Sẁs is onomatopoeic, and the origin of the other words is not known.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Cells and Churches

Words for cells, churches and related words in Celtic languages.

Church of Ireland, Glenn Cholm Cille

Old Irish (Goídelc) cell [kʲel͈] = church
Irish (Gaeilge) cill [ciːlʲ] = church, churchyard, cell
cilldeighilt = cell division
cillín = cell, hoard, nest-egg
cillscannán = cel membrane
aoncheallach = single celled, unicellular
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cill [kʲiːʎ] = chapel, churchyard, burial ground, graveyard, hermit’s cell
cill-chlos = quietness of a churchyard
cill chailleachan-dubha = nunnery
cill-mhanach = abbey, monastery
Manx (Gaelg) keeill = church, place of worship, oratory, small monastic cell (used mainly in place names)
keeill aspickagh = cathedral
Proto-Brythonic *kell = cell
Middle Welsh (Kymraec) kell = cell
Welsh (Cymraeg) cell [kɛɬ] = cell, bower
cilgell = alcove, side apartment, recess (“corner cell”)
llyfrgell = library (“book cell”)
oergell = fridge (“cold cell”)
rhewgell = freezer (“ice cell”)
tangell = stove, cooker (“fire cell”)
Cornish (Kernewek) kell [kɛlː/kɛlʰ] = cell
Breton (Brezhoneg) kell [ˈkɛlː] = (prison / monastic) cell

Etymology: from the Latin cella (small room, hut, storeroom, barn, granary, sanctuary, pantry), from the Proto-Indo-European *ḱelneh₂, from *ḱel- (to cover). The English word cell comes from the same root [source]

Old Irish (Goídelc) eclais [ˈeɡlisʲ] = church, clergy
Irish (Gaeilge) eaglais [ˈaɡəl̪ˠəʃ / ˈɑːɡlˠəʃ / ˈaɡlˠəʃ] = church, church building
eaglaiseach = churchman, clergyman, ecclesiastic
eaglaiseoireacht = ecclesiastical matter or duties
eaglasta = ecclesiastical
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eaglais [egl̪ʲɪʃ] = church
eaglaiseach = churchman
eaglaiseil = ecclesiastical
cathair-eaglais = cathedral
eadar-eaglais = ecumenical
neo-eaglais = secular
Manx (Gaelg) agglish = oratory, church (people)
agglishagh = cleric, clerical, ecclesiastic, canonical, divine, churchman
eddyr-agglishagh = ecumenical
Proto-Brythonic *egluɨs = church
Middle Welsh (Kymraec) eccluys, egluis, eccluis = church
Welsh (Cymraeg) eglwys [ˈɛɡlʊɨ̯s / ˈɛɡlʊi̯s] = church
eglwysa, eglwyso = to church, attend church
eglwysaidd, eglwysol = ecclesiastic(al), church-like
eglwysol = ecclesiastical, church-, cleric
Cornish (Kernewek) eglos [ˈɛɡlɔs/ˈɛɡlɐz] = church
eglos teg = temple
Breton (Brezhoneg) iliz = church
ilizamant = churching

Etymology: from the Latin ecclēsia (church, assembly), from the Ancient Greek ἐκκλησία (ekklēsía – assembly, congregation, church). [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Oxen

Words for oxen and related words in Celtic languages.

Inwa Ox Carts

Proto-Celtic *uksōn = ox, stag
Old Irish (Goídelc) oss = elk, deer, stag
Irish (Gaeilge) os [ɔsˠ/ʌsˠ] = deer (literary)
oiseoil [ˈɛʃˌoːlʲ/ˈɪʃˌoːlʲ] = venison
oisín [əˈʃiːnʲ/ˈɔʃiːnʲ/ˈʌʃinʲ] = fawn (young deer)
Oisín = name, and a character in Irish myths
oisín róin = young seal
osbhuí = fawn (colour)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) os [os] = deer
oisfheoil [ɔʃjɔl] = venison
Proto-Brythonic *uxī = ox
Middle Welsh (Kymraec) ych, ich = ox
Welsh (Cymraeg) ych [ɨːχ/iːχ] = ox
ych gwyllt = wild ox, bison, buffalo
gwin yr ych = spring-water (“wine of the ox”)
Cornish (Kernewek) oghen = oxen
Old Breton ohen = ox
Breton (Brezhoneg) och’en = ox

Etymology: from the Proto-Indo-European *uksḗn (bull) [source].

Proto-Celtic *damos = ox, bull, domesticated animal
*dametos = sheep
Old Irish (Goídelc) dam [daṽ] = ox, stag, hero, champion
Irish (Gaeilge) damh [d̪ˠaw] = ox, stag; strong man, champion, corpulent person
damh alla = stag
damh comhair = one of a pair of oxen, yokefellow; equal, peer
damháire = bellowing, lowing (of oxen), belling (of stag)
damhán = small ox
damhra = oxen, yoke of oxen; stags, herd of deer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) damh [dav] = stag (antlered, up to 4 yrs old), ox, oaf, crab missing a claw
damh-féidh = hart, stag
cho dall ri damh ann an ceò = as blind as a bat in daylight (“as blind as an ox in the fog”)
Manx (Gaelg) dow = ox, hart, stag
Proto-Brythonic *daβ̃ad = sheep
Middle Welsh (Kymraec) dauat, davad = sheep
Welsh (Cymraeg) dafad [ˈdavad/ˈdaːvad] = sheep, ewe; one who is under the charge of a spiritual pastor
defaid cymorth = sheep given to a needy person to form the nucleus of a flock
dafad ddu = black sheep, prodigal son, ne’er do-well of a family
defaid Dafydd Jos = waves, billows (“David Jones’ sheep”)
mynd yn draed defaid = to go to ruin (“to become sheep’s feet”)
Old Cornish dauat = sheep
Cornish (Kernewek) davas = ewe, sheep
kig davas = mutton
Breton (Brezhoneg) dañvad [ˈdãː.vat] = sheep; overly kind, gentle person; cuckold, flock; small, fluffy clouds, foamy waves
dañvadez = ewe

Etymology: the Brythonic words come from *dametos, which comes from *damos. Both these words come from the Proto-Indo-European *demh₂- (to domesticate, tame) [source]. The English words tame, (in)domitable and danger come from the same PIE root [source].

More sheep and deer related words.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting