Stable Enclosures

Words for stable, enclosure and related words in Celtic languages.

Stables

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *kruw(y)os = enclosure
*krāfo- = stable, enclosure
Old Irish (Goídelc) cró, cróe, cróa = enclosure, socket, stall, sty, horse-shoe, encirclement
Middle Irish (Gaoidhealg) cró, cro = enclosure, fold, pen, sty, stall, hut, cell, prision, socket, box, container
Irish (Gaeilge) cró [kɾˠoː / kɾˠɔː] = eye, socket; bore; aperture; ring; enclosure, fold, pen; (small) outhouse; mean dwelling, hovel; hollow
cróicín = litte hut, hovel
cróitín = small (sheep) fold, small outhouse
cróbhuaile = enclosed milking-place
cró beithíoch = byre, cowshed
cró caorach = sheepfold, shieling
cró cearc = henhouse
cró coinín = rabbit hutch
cró madra = (dog) kennel
cró muc / muice = pigsty, piggery
cró sorcais = circus ring
Scottish Gaelic (Gàidhlig) crò [krɔː] = circle, surround; enclosure, fold, pen; fishing weir; eye (of needle), socket; hay ladder
crò-snàthaid = eye of a needle
crò-chearc = chicken coop
crò-mhuc = pigsty
crò-buntàta = enclosed potato patch
crò-chaorach = sheepfold
Manx (Gaelg) croa = enclosure, compound, enclave, coop, fold, ring, corral, pen, aperture, notch
croa cheyrragh = sheepcote
croa chonning = rabbit hutch
croa gheayil = (coal) bunker
Middle Welsh (Kymraec) creu, crau, kreu, craw = shed
Welsh (Cymraeg) crau / craw [kraɨ̯ / krai̯] = sty, hovel, pigsty; place of defence, stockade
crau = hole, eye, aperture, perforation
crewyn = pile, heap, rick, clamp, load
crowyn, crywyn, crewyn = shed where animals are kept, sty, coop, kennel, creel, basket; belly, paunch
Middle Cornish (Cernewec) crow = hovel, hut, sty
crow môh = pigsty
Cornish (Kernewek) krow = hut
krow deves = sheep-cot
krow mogh = pigsty
krow prenn = chalet
krow yer = chicken shed
Old Breton crou = pigsty
Middle Breton kraou = pigsty
Breton (Brezhoneg) krao = eye (of a needle)
krao an nadoz = eye of a needle
kraou = stable
kraou-deñved = sheep pen, sheepfold
kraou lapined = (rabbit) hutch
kraou-saout, kraou oc’hen = cowshed

Etymology: from the Proto-Indo-European *krāwə- (to cover, heap). The English word roof comes from the same PIE root (via Proto-Germanic), as does the Dutch word roef (cabin (on a boat), coffin lid), and the French word rouf (deckhouse) [source].

Old Irish (Goídelc) saball = barn
Middle Irish (Gaoidhealg) stábla = stable
saball = barn
Irish (Gaeilge) stábla = stable
stáblachán = large unadorned house
Scottish Gaelic (Gàidhlig) stàball [sdaːbəl̪ˠ]= stable
stàballach = of, or belonging to a stable, like a stable
sabhal [sa.əl̪ˠ] = barn, granary
Manx (Gaelg) stabyl = stable
soalt = barn, granary
Proto-Brythonic *ɨstavell = room
Old Welsh (Kembraec) stebíll = room
Middle Welsh (Kymraec) estauell, ystauell, ystavell = room
(e)stauellauc, ystauellawc = having a room, chambered, roomy
Welsh (Cymraeg) (y)stafell [(ə)sˈtavɛɬ] = room, building, hall, house, chamber, cave, ventricle, stable (?)
(y)stafellu = to occupy a room, place in a room, become stuck
ystafellaid = roomful
(y)stafellaidd = pertaining to, held in, or like, a room, chambered
ystafelles = chambermaid
(y)stafellog = having a room, chambered, roomy
(y)stafellty = cloister, close
(y)stafellydd, ystafellwr = bedroom attendant, chamberlain, eunuch
Middle Cornish (Cernewec) stevel, steuel = chamber, dining room
Cornish (Kernewek) stevel = room
stevel an klass = classroom
stevel an lys = courtroom
stevel-dhybri = dining room
stevel-wortos = waiting room
Middle Breton staul = room (?)

Etymology: from Middle English stable (stable) or from Anglo-Norman stable (a place for keeping animals), from Latin stab(u)la (dwellings, stables), from stabulum (dwelling, stable, hut, tavern), from stō (to stand, stay, remain) and‎ -bulum (instrumental suffix) [source].

The Brythonic words probably come directly from Vulgar Latin *(i)stabellum, from stabulum (dwelling, stable, hut, tavern) [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Wool

Words for wool and related words in Celtic languages.

Glorious wool

Proto-Celtic *ulanā, *wlanā, *w(u)lāno-, *w(u)lano- = wool
Gaulish *wlanā = wool
Old Irish (Goídelc) olann [ˈolan͈] = wool
ollach = woolly
Irish (Gaeilge) olann [ˈɔlˠən̪ˠ] = wool, woolly hair, mop of hair; woollen
olanda = woolly
olannacht = woolliness
olanntáirgeach = wool-bearing
ollach = woolly, fleecy
ollacht = woolliness, fleeciness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) olann [ˈɔl̪ˠən̪ˠ] = wool (usually while on sheep)
ola = woollen, made of wool
olach = woolly, fleecy
Manx (Gaelg) ollan = wool
ollanagh, olley = woolly
ollanaght = woolliness
Proto-Brythonic *gwlan [ˈɡwlaːn] = wool
Old Welsh gulan = wool
Middle Welsh (Kymraec) gluan, gwlan = wool
Welsh (Cymraeg) gwlân [ɡwlaːn] = wool, down, soft hair, grass, herbage; woollen, soft, made of wool
gwlana = to gather wool, beg or solicit wool
gwlanen = flannel, face-cloth; man of weak character, spineless person, unreliable person
gwlanendra = softness, lack of backbone
gwlanenêd = flannelette
gwlanel = flannel
gwlanennaidd, gwlanennog = flannelly, flannel-like, soft; weak-willed, without backbone, spineless (person), unreliable
gwlanennu = to provide with woollen clothing
gwlanennwr, gwlanennydd = flannel-maker, woollen-manufacturer, flannel-merchant, woollen-draper
gwlanog = woollen
Old Cornish gluan = wool
Middle Cornish glan, glawn = wool
Cornish (Kernewek) gwlan = wool
gwlanek = woollen, woolly
Middle Breton glan, gloan = wool
Breton (Brezhoneg) gloan = wool
gloanaj, gloanenn = woollen garment / material
gloanegenn = cozy, soft, snug
gloanell = cotten

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂wĺ̥h₁neh₂ (wool). The English word flannel comes ultimately from the Gaulish *wlanā, via Old French and Norman [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Hurdle Fences

Words for hurdles, fences and related words in Celtic languages.

timeless gateway

Proto-Celtic *klētā = wattled frame, palisade, hurdle
Gaulish *cleta = hurdle
Old Irish (Goídelc) clíath = hurdle, litter, stretcher, wattlework
Middle Irish (Gaoidhealg) clíath = hurdle; wattle panels of walls, doors or gates; woven fence, palisade, outwork
Irish (Gaeilge) cliath [klʲiə] = wattled, latticed, frame, hurdle, phalanx, staff, stave (music)
cliathach = ribbed frame, engagement, battle
cliathobair = wattle-work, wickerwork
cliathóg = (small) hurdle
cliathóir = hurdler, hurdle-maker
cliathrás = hurdle race
cliathreathaí = hurdler
cliathreathaíocht = hurdling
Baile Átha Cliath Dublin (“Hurdle Ford Settlement”)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cliath [kliə] = grid, lattice, grate, grating, shoal (of fish), hurdle, harrow, stockade, stave, staff (music)
cliathag = small hurdle
cliath-bhogsa = crate
cliath-dhuilleag = spreadsheet
obair-chliath = trellis
Manx (Gaelg) cleeah = lattice, wicker, fret, darn, stave, staff, grid, stretcher, grate, grating, criss-cross, school of fish
cleea = hurdle
cleeader = hurdler
Proto-Brythonic *kluɨd = palisade, hurdle
Middle Welsh (Kymraec cluyt, clwyt = hurdle
Welsh (Cymraeg) clwyd [kluːɨ̯d / klʊi̯d] = movable hurdle, wattle, lattice, rack, crate, gate, door; protection, cover, defence
clwydo = to wattle, weave, hurdle, tangle; roost, sleep
clwydaid = a crateful, pannierful, kilnful
clwydedd = door, gate
clwydwaith = wickerwork, wattle
clwydwr = gate-keeper, porter
Old Cornish cluit = hurdle
Middle Cornish (Cernewec) cluit, clita = hurdle, wattle, crate, wattled gate
Cornish (Kernewek) kloos = fence, rack
Middle Breton klouet, cloet, kloued, klwed = hurdle
Breton (Brezhoneg) kloued = fence, barrier, gate, railings, grating, grid
klouedenn = openwork, fence, skylight, harrow, portcullis

Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱléyteh₂ (leaning, sloped, inclined) from *ḱley- (to lean, incline) [source].

Words from the same Proto-Celtic root, via Gaulish and Latin, include claie (wicker rack, trellis, hurdle) in French and cheda (wattled laterals at the base of a traditional cart) in Galician [source].

Words from the same PIE root include client, climate, clinic, incline and lean in English, leunen (to lean) in Dutch, lehnen (to lean) in German, chinàre (to bend) in Italian, clemente (lenient) in Spanish [source], clé (left) and cleith (pole, cudgel, wattle) in Irish, cledd (left hand/side) in Welsh, and related words in Celtic languages [more details].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Kitchens

Words for kitchens and related words in Celtic languages.

My kitchen / Fy nghegin

Middle Irish (Goídelc) cisten = kitchen
Irish (Gaeilge) cistin [ˈcɪʃtʲənʲ] = kitchen, cook-house
cistineach = culinary
cistin phoiblí = soup kitchen
cistin taistil = travelling kitchen
cúlchistin = back-kitchen, scullery
sorn cistine = cooker
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cidsin/citsin [kʲidʲɪn/kʲiʃdʲɪn] = kitchen
cidsin-dubh = scullery
cidsineach/citsineach = culinary, pertaining to or abounding in kitchens
Manx (Gaelg) kishteen = cookhouse
kishteen cooyl = back kitchen
sorn kishteen = cooking range, cooker

Etymology: from Middle English kychyn (kitchen, cooking, cuisine), from Old English cyċene [ˈky.t͡ʃe.ne] (kitchen), from Proto-West-Germanic *kukinā (kitchen), from Late Latin cocīna (kitchen), from coquīna (cooking, cookery, kitchen). from Latin coquō (to cook, prepare food, ripen, roast), ultimately from PIE *pekʷ- (to cook, become ripe) [source].

English words from the same roots include kitchen, cook, cuisine, biscuit and kiln [source].

Cegin Castell Penrhyn Castle Kitchen

Proto-Brythonic *kėgin = kitchen
Middle Welsh (Kymraec) kegyn, kecyn = kitchen
Welsh (Cymraeg) cegin [ˈkɛɡɪn/ˈkeːɡɪn] = kitchen
cegin(i)af, cegin(i)o = to cook, prepare food
ceginaidd = culinary, commonplace
cegindy = eating-house, cook-shop
ceginfa = galley
ceginiaeth = cookery, the culinary art, cuisine
ceginol = culinary
ceginwaith = kitchen work, cookery
ceginwas = scullion, kitchen-knave
ceginwr / ceginwraig = cook
cegin gefn/fach = back kitchen
cegin groes = scullery
cegin orau = parlour, sitting-room
Old Cornish keghin = kitchen
Cornish (Kernewek) kegin [ˈkɛɡɪn] = kitchen
kegina = to cook
keginer / keginores = chef
keginieth = cookery
Breton (Brezhoneg) kegin = kitchen
keginañ = to cook, culinary
keginer = cook, chef cooker
keginerezh = cooking, cuisine
keginouriezh = art of cooking, culinary art, cuisine

Etymology: from the Vulgar Latin cucīna (cooking, kitchen), from the Latin coquō (to cook), from the Proto-Indo-European *pekʷ- (to cook, become ripe) [source].

Manx (Gaelg) shamyr aarlagh / shamyr aarlee = kitchen, galley, caboose
shamyreen aarlee = kitchenette
sorn aarlee = kitchen range
greieyn aarlee = kitchen utensils

Etymology: from shamyr (room) and aarlee (to cook, prepare, train) [source].

Incidentally, one of the rivers near Bangor is called Afon Cegin (see below), which I’ve always thought meant ‘Kitchen River’, and wondered what it had to do with kitchens. However, cegin also means green woodpecker or jay, and is cognate with the Breton kegin (jay). Or it can mean ridge or hog’s back. The River of the Green Woodpecker / Jay, sounds more poetic and likely than the Kitchen River.

Afon River Cegin

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Grass

Words for grass, hay and related words in Celtic languages.

Grass on Roman Camp, Bangor

Proto-Celtic *wegrom/*wegro- = grass
Old Irish (Goídelc) fér [fʲeːr] = grass
Irish (Gaeilge) féar [fʲeːɾˠ] = grass, hay
féarach = pasture
féaránach = grazing animal, animal sent to pasture
féarúil, féarmhar. = grassy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) feur [fiər/fjɔːrʲ] = grass, hay
feur-itheach = herbivorous
feur-tioram = hay
fiabhras-feòir = hay fever
Manx (Gaelg) faiyr [feːə] = grass
Middle Welsh (Kymraec) gweir, gweyr, gueir = grass, hay
Welsh (Cymraeg) gwair [ɡwai̯r] = grass, hay
Cornish (Kernewek) gora = hay
Breton (Brezhoneg) garzh = hedge, wooden slope

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *h₂weg- (to heap up, increase, enlarge) [source].

Proto-Celtic *gʷeltā = grass
*gʷeleti = to graze
Old Irish (Goídelc) gelt = grazing, feeding, pastures
gelid [ɡʲe.lʲəð] = to graze, consume
Irish (Gaeilge) geil = to graze
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geil [gʲel] = graze
Manx (Gaelg) gyndyr = grazing, graze, browsing
Proto-Brythonic *gwellt [ˈɡwɛlt] = grass
Middle Welsh (Kymraec) geul, guell, guelt = grass
Welsh (Cymraeg) gwellt [ɡweːɬt/ɡwɛɬt] = grass, herbage
gwellta = to gather/spread straw
gwelltach = waste/worthless straw, stubble, litter
gwellty = straw-house
gwelltiaf, gelltio = to turn to straw, finish flainling straw
gwelltir = glass-land, pasture, prairie
Cornish (Kernewek) gwels = grass
Old Breton guelt = grass
Breton (Brezhoneg) geot, gwelt [ˈɡɛwt/ˈɡɥɛlt] = grass
geoteg = pasture
geotegek = grassy, grazier, pasture

Etymology: unknown [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Stony Rocks

Words for rocks and stones in Celtic languages.

A view from Inis Mór

Proto-Celtic *klukā, *kluggā = stone, rock
*klukaros = pile of stones
Old Irish (Goídelc) cloch [klox] = stone, rock, precious stone, gem, bead (in a rosary), something built of stone, castle, fortress, stronghold
Irish (Gaeilge) cloch [klˠɔx, klˠʌx] = rock, large stone
clochach = stony, rocky
clochaid = stone, covered with stones
clochamail = stony, unyielding
clochán = paved road, causeway
clochar = stony place
clochda = made of stony, stony
Scottish Gaelic (Gàidhlig) clach [kl̪ˠax] = rock, stone, testicle, ball
clach-stéidhe = foundation stone
clach an teinntein = hearthstone
clach-uaighe = gravestone, headstone
clach-mheallain = hail(stone)
clach-mhìle = milestone
Manx (Gaelg) clagh [klaːx] = stone, testicle, stone monument
clagh eayil = limestone
clagh eayl = kidney stone
clagh gheayil = coal
clagh gheinnee = sandstone
clagh hayrn = magnet, magnetite, lodestone
Proto-Brythonic *klog = stone, rock
Middle Welsh (Kymraec) clok, cloc, clog = stone, rock
Welsh (Cymraeg) clog [kloːɡ] = rock, cliff, precipice; skull
clegyr, clegr = rocks, stones, rock, crag, cairn, stony place
clogfaen = boulder, large stone, rock
clogfryn = cliff, steep rock, precipice
clogyr = rock, crag
clogwrn = cliff, rock, tump, knoll
clogwyn = cliff, precipice, crag, boulder
Cornish (Kernewek) clog = stone, rock
Breton (Brezhoneg) kleger = rock, rocky

Etymology: unknown [source].

Proto-Celtic *karrikā, *karrikī = stone, rock
Old Irish (Goídelc) carrac = rock
Irish (Gaeilge) carraig [ˈkɑɾˠɪɟ, ˈkaːɾˠɪɟ, ˈkaɾˠəc] = rock
carraigeach = rocky
carraigeolaí = petrologist
carraigeolaíocht = petrology
Scottish Gaelic (Gàidhlig) carraig [kar̪ˠɪɡʲ] = rock, crag, cliff, pinnacle, hard mass
Manx (Gaelg) carrick = cliff, crag, rock in the sea, fortress
Proto-Brythonic *karreg = stone, rock
Old Welsh carrecc, cerricc = stone
Middle Welsh (Kymraec) carrec, cerric, karreg = stone
Welsh (Cymraeg) carreg [ˈkarɛɡ/ˈkaraɡ] = stone; gall-stone; (fruit) pip; testicle
carreg (yr) aelwyd = hearthstone
carreg a thwll = gibberish, worthless thing (“stone with a hole”)
carreg fedd/bedd = gravestone
carreg (y) filltir = milestone
carreg sarn = stepping-stone, causeway
carreg sylfaen foundation-stone
carreg werthfawr = precious stone
Cornish (Kernewek) karrek = rock
Breton (Brezhoneg) karreg = rock, reef, shell
karregoniel = petrographic
karregoniezh = petrography
karregoniour = petrograph

Etymology: from the Proto-Indo-European *kh₂er- (hard) [source].

Proto-Celtic *maginos = stone, place
Old Irish (Goídelc) magan, maigen = a piece of open land, a spot, home, a place belonging to (someone)
Irish (Gaeilge) maighean = place, steading
Proto-Brythonic *maɣɨn = stone
Middle Welsh (Kymraec) maen, main, mein, mayn = stone
Welsh (Cymraeg) maen [maːɨ̯n/mai̯n] = stone (with a particular use), griddle stone, bakestone, griddle, precious stone
maenaf, maenu = to stone, pelt with stones, petrify
maenaidd = stony, like stone, full of stones
maenwaith = stonework, masonry
calchfaen, conglfaen = limestone
gwenithfaen, ithfaen = granite
llosgfaen = brimstone, sulphur
sylfaen = foundation, base, basis
tywodfaen = sandstone
Cornish (Kernewek) men = stone
Old Breton main = stone
Middle Breton main, maen, men = stone
Breton (Brezhoneg) maen = stone

Etymology: possibly related to the Proto-Celtic word *magos (plain, field), from the Proto-Indo-European *meǵh₂- (big, great) [source].

Proto-Celtic *ɸlikkā = (flat) stone
Old Irish (Goídelc) lecc = plate, stone, flat slab or rock
Irish (Gaeilge) leac [l̠ʲak, l̠ʲæk] = flat stone or rock, flagstone, slab, lid
leacach = area of flat rocks or flagstones; strewn with flat stones, flagged, stony
leacán = small flat stone, slab, tile
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leac [l̪ʲɛxg] = flagstone, slab; tile; cheek; callus
leacag = small slab, tile
leacan = small slab, flagstone
Manx (Gaelg) leac = slab, sheet, flagstone, headstone, plaque, monolith, slate
leacan = tile
Proto-Brythonic *llex = (flat) stone
Middle Welsh (Kymraec) llech, lec = slate, slab of stone
Welsh (Cymraeg) llech [ɬeːχ] = slate, bakestone, griddle, slab of stone, paving stone, gravestone, rock, boulder, cliff
cromllech = cromlech, dolmen
llechfaen = slate, slab, flag, tablet, bakestone, griddle
priddlech = tile, brick
Cornish (Kernewek) legh = slates
Breton (Brezhoneg) lec’h = megalith. dolmen, flat rock

Etymology: from the Proto-Indo-European *pl̥keh₂ (flat surface), from *pleh₂- (flat), which is also the root of English words such as floor, palm, piano, plain, plan and plane [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Weaving Words

Words for weave and related words, in Celtic languages.

Weaving

Proto-Celtic *wegyeti = to weave, compose
Old Irish (Goídelc) figid = to weave, plait, intertwine
Irish (Gaeilge) figh = to weave, put together, contrive, compose (a story, etc)
fián = grain (in meat)
fíochán = (act of) weaving, weave, web, plaiting, tissue, tracery
fíodóir = weaver, spider
idirfhigh = to interweave
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fighe [fi.ə] = weaving, to weave, knitting
figheadair [fi.ədɛrʲ] = weaver, knitter
fighiche [fi.ɪçə] = weaver
Manx (Gaelg) fee = weave, plait, knit, interlace, braid, intertwine, mat; ravens
feeder, fidder = weaver
fidderaght = texture, weave, weaving
fidderagh = weaving
fidderys = weaving
Middle Welsh (Kymraec) ywehu, weaf, gweawdd, wav, gweheu = to weave, plait, knit
Welsh (Cymraeg) gweu, gwau, gweaf, gweuaf = to weave, plait, knit, spin in a web; to weave or compose poems
gwau [ɡwaɨ̯/ɡwai̯] = weaving, knitting
gwe [ɡweː] = (spider) web, gauze, the Web
gwefan = website
gwead = weave
gweadog, gweadol = weaving, plaiting, twisting
gweadur = weaver, knitter, plaiter, spiner, composer
gwëydd, gwehydd, gwŷdd = weaver, composer of poetry, weaver of songs
gwehyddu = to weave
Cornish (Kernewek) gwia = to weave
gwiader/gwiadores = weaver
gwias = web, fabric. tissue, consistency
gwiasva = website
Middle Breton gueaff = to weave
Breton (Brezhoneg) gweañ = to wring, twist, bend, buckle, writhe; to braid, plait, weave
gwiad = fabric, cloth, tissue, canvas; spider’s web, cobweb
gwiader = weaver
gwiadiñ = to weave

Etmology: from the Proto-Indo-European *weg- (to spin, weave) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

Wild Ones of the Woods

Words for Gael, Irish person and other wild types, in Celtic languages.

Ciarán, Caitlín & Cathal

Proto-Celtic *wēdelos = savage, woodsman
Old Irish (Goídelc) Goídel [ˈɡoːi̯ðʲel] = Gael, Irishman
Goídelc [ˈɡoːi̯ðʲelɡ] = Irish (language)
goídelach = Gaelic, Irish, Gaelic-speaking
Goídelta = Gaelic, Irish
Irish (Gaeilge) Gael [ɡeːlˠ] = Gael, Irish person; (Scottish) Highlander
Gaeilge/Gaelainn = Irish (language)
Gaeilgeoir = Irish speaker/learner
Gaeilgeoireacht = (act of) speaking Irish
Gaelach = Irish; attached to the Irish language/culture; native to ireland, homely, pleasant, common, ordinary
Gaelachas = Irish characteristic(s); attachment to Irish culture
Gaelaigh = to Gaelicize
Gaeltacht = Irish(-speaking) people; Irish-speaking area; Gaelic-speaking area of Scotland.
Gaelú = Gaelicization
Scottish Gaelic (Gàidhlig) Gàidheal [gɛː.əl̪ˠ] = Gael, Highlander
Gàidhlig [gaːlɪgʲ] = (Scottish) Gaelic (language)
A’ Ghàidhealtachd = Highlands
Gàidhealach [gɛː.əl̪ˠəx] = (culturally) Gaelic; Highland-related
Gàidhealachadh [gɛː.əl̪ˠəx] = making Gaelic; Gaelification, Gaelicisation
Gàidheileamailteach [gɛː.aləmaldʲəx] = German learner of Gaelic
Manx (Gaelg) Gael = Gael
Gaelg, Gailck = Gaelic, Manx (language)
Gaelgagh, Gailckagh = highland people, Manx, Gaelic, Scottish Gaelic
Gaelgeyr = (Manx) Gaelic speaker
Gaeltaght = Gaelic speaking area
Proto-Brythonic *guɨðel = wild
Middle Welsh (Kymraec) Guoidel, Guodel, Gwydyl = Irishman
Welsh (Cymraeg) Gwyddel [ˈɡʊɨ̯ðɛl/ˈɡʊi̯ðɛl] = Irishman
Gwyddeles = Irishwoman
Gwyddeleg = Irish (language)
Gwyddelegwr = Irish speaker, Irish scholar
Gwyddelig = Irish, Hibernian; savage, barbarous
Cornish (Kernewek) Godhal = Gael
Godhalek = Gaelic (language)
Breton (Brezhoneg) Gouezel = Gael
gouezel = Gaelic
gouezeleg = Gaelic (language)
gouezeleger = Gaelic speaker
gouezelegva = Gaelic speaking area

Etmology: from the Proto-Celtic *wēdus (wild), from the Proto-Indo-European *weydʰ- (wood, wilderness). The Irish, Scottish Gaelic and Manx words for Gael were borrowed from Proto-Brythonic [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

Really True

Words for true and related words, in Celtic languages.

Creu Gwir fel gwydr o ffwrnais awen

Proto-Celtic *wīros = true
*wīrjā-/wīrjānjā- = truth
*wīrjāno- = truthful, just
Old Irish (Goídelc) fír [fʲiːr] = true, truth
fír fer = fair play
fír flatha = just rule
fír nDé = ordeal (true)
Irish (Gaeilge) fíor [fʲiːɾˠ] = true, real, intense, very, ultra; noble
fíoraigh = to verify
fíoreolas = real knowledge
fíorfhuil = pure, noble, blood
fíorga = righteous
fíorgacht = righteousness
fíorghrá = true love
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fìor [fiər] = true, veritable; genuine, real, actual, authentic
fìreanta [fiːrʲən̪ˠdə] = true, just, righteous
fìrinn [fiːrʲɪn̪ʲ] = truth, verity, fact, reality; the Gospel
fìrinneach [fiːrʲɪn̪ʲəx] = true, truthful, factual, real, just, honest
fìrinnich, fìreanaich = to verify, justify, exonerate
fìorghlan = chaste, immaculate, pure
fìor-riochdail = realistic
fìor-uisge = springwater, freshwater
Manx (Gaelg) feer = very, exceptionally, true, real, authentic, regular
feeraghey, feerey, firrinaghey = to verity, affirm
feeraghey, firrinaghey = to authenticate, authentication, certify, confirm
feerid = truth, reality, simplicity, veracity, authenticity
feer ushtey = fresh water
firrinagh = authentic, candid, devout, faithful, honest, real
Proto-Brythonic *gwir [ˈɡwiːr] = true
Middle Welsh (Kymraec) gwir, guir, gvir = true
Welsh (Cymraeg) gwir [ɡwiːr] = true, certain, genuine, real, very, right, sure
gwiriad = confirmation, verification, proof, check, assertion
gwir(i)af, gwir(i)o = to prove right or correct, confirm, verify
gwiriant = confirmation, verification
gwirion = pure, sinless, blameless, chaste, true, faithful; weak-minded, silly, daft, foolish, unwise; simpleton, fool, idiot
gwir(i)edig = verified, checked, proved, attested, confirmed
gwiriedigol = positive, certain
gwir golau = Right Honourable
Gwir Anrhydeddus = the plain/naked/honest truth
yn wir = in truth, indeed, verily
cael y gwir = to get justice, get one’s due
Old Cornish guir = true
Middle Cornish gwyr, guyr = true
Cornish (Kernewek) gwir = true, genuine, real, right, actual; authentic
gwiryonedh, gwrionedh = truth
gwiryon = truthful
gwirvos = reality
gwirya, gwirhe = to verify
gwir-pryntya = copyright
y’n gwir = really
yn hwir, dhe wir = truly, really
Old Breton gwuir = true
Breton (Brezhoneg) gwir [ɡwiʁ] = right, true, correct; truth
gwiriañ = to verify
gwirionez = truth
gwirvoud = reality
e(n) gwir = really

Etmology: possibly from the Proto-Indo-European *weh₁ros (true) from *weh₁- (true). English words such as verdict, verity, very and warlock come from the same root [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

Apples

Words for apples and related words, in Celtic languages.

Apples / afalau

Proto-Celtic *abalom = apple
*abalnā = apple tree
Gaulish abalon, aballon = apple, apple tree
Old Irish (Goídelc) ubull, uball [ˈu.vul͈/ˈu.val͈] = apple
aball = apple tree
Irish (Gaeilge) úll [uːl̪ˠ] = apple; ball-and-socket joint; globular object, ball
úllach = bearing apples, abounding in apples
úllachán = little apple, little ball (of thread, etc)
úlllgharraí, úllghort, úllord = orchard
úllghlas = apple-green
úll óir = golden apple, precious thing
abhaill = apple tree
fia-úll = crab-apple
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ubhal [u.əl̪ˠ] = apple
ubhal-chrann, abhaill = apple tree
ubhal-cridhe = tomato
ubhal-fiadhain, fiadh-ubhal, searbh-ubhal = crab/wild apple (malus sylvestris)
ubhal-ghort = apple orchard
dearc-ubhal = oak apple
lionn-ubhal = (apple) cider
òr-ubhal = orange
Manx (Gaelg) ooyl = apple, pommel
ooylagh = orchard
billey ooyl = apple tree
ooyl feie = crab-apple
ooyl ghraih = tomato
ooyl ghraney, ooyl ghrineagh = pomegranate
Proto-Brythonic *aβal = apple
*aβaln = apple tree
Middle Welsh (Kymraec) aual, aval, afal = apple
auallen, avallen, yfallen = apple tree
Welsh (Cymraeg) afal [ˈaval/ˈaːval] = apple
afallen = apple tree
afal cariad = tomato, love-apple
afal cwins = quince
afal drain = haw, hawthorn berry
afal gwlanog = peach
afal sur (bach) = crab apple
Cornish (Kernewek) aval [ˈaval/ˈævɐl] = apple
avalen = apple tree
aval briansen = larynx
aval dor = potato
aval gwlanek = peach
aval kerenja/kerensa = tomato
aval lagas = eyeball
aval paradhis = grapefruit
aval saben = pine cone
Old Breton abal = apple
Middle Breton aval [ˈɑː.val] = apple
Breton (Brezhoneg) aval = apple
avalwez = apple tree
aouraval = orange
greunaval = pomegranate
aval-douar = potato

Etmology: possibly from the Proto-Indo-European *h₂ébōl (apple), which is also the root of words for apple in Baltic, Slavic, Celtic, Germanic and Italic languages [source].

Avalon, the legendary island in the west to which King Arthur was taken after the Battle of Camlann, probably comes from the same root, via the Latin Insula Avallonis – the name used by Geoffrey of Monmonth in his Historia Regum Britanniae (c. 1136). Avalon may have been the Isle of Man, or the Isle of Arran, which were known as Emain Ablach in Old Irish poems [source.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)