Strawberries

Words for strawberries and related words, in Celtic languages.

Strawberries

Proto-Celtic *subhī = strawberries
Old Irish (Goídelc) sub = strawberry
sub craéb = raspberry
Irish (Gaeilge) [sˠuː] = (red) berry
sú craobh = raspberry
sú talún = strawberry
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sùbh [suː] = berry, soft fruit
sùbh-craobh = raspberry
sùbh-craobh ruiteach = salmonberry (Rubus spectabilis)
sùbh-làir fiadhain = wild / Alpine strawberry (Fragaria vesca)
sùbh nam ban-sìthe = stone bramble (Rubus saxatilis)
sùbh-thalmhainn = strawberry
Manx (Gaelg) soo [suː] = berry
soo crouw = raspberry
soo thallooin = strawberry
Middle Welsh (Kymraec) yssyui / syui / syvi = strawberries
Welsh (Cymraeg) syfi(en) [ˈsəvi] = (wild) strawberries
syfi coch/gwyllt/bach = wild strawberries
syfi gardd = cultivated strawberries)
syfïa = to gather (wild) strawberries
Old Cornish syvyen = strawberry
Cornish (Kernewek) sevi(en) = strawberries
Old Breton s(u)iuy = strawberries
Middle Breton siuy = strawberries
Breton (Brezhoneg) sivi(enn) = strawberries
sivia = to pick strawberries
sivi-garzh = wild strawberries

Etmology: possibly from a non-Indo-European substrate [source]

Middle Welsh (Kymraec) ymevvs / mefys / mefvs / mevys = strawberries
Welsh (Cymraeg) mefus(en) [ˈmɛvɨ̞s / ˈmeːvɪs] = strawberries
mefus y goedwig / mefus y coed = wild strawberries

Etmology: from the Vulgar Latin majusa (“mayberry”), or from the Basque mart (blackberry, bramble), or from the Gaulish *majoþa [source]

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

Bridges

Words for bridges and related words in Celtic languages.

Menai Bridge / Pont y Borth

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) drochet [ˈdroxʲed] = bridge
Middle Irish (Gaoidhealg) drochet, drochat, droichet = bridge, causeway
drochetech, drochetóir = bridge-maker
Irish (Gaeilge) droichead [ˈd̪ˠɾˠɛçəd̪ˠ] = bridge
droichead crochta = suspension bridge
droichead tógála = drawbridge
droichead meáite = weigh bridge
droichead veidhlín = bridge of a violin
droichead sróine = bridge of the nose
Scottish Gaelic (Gàidhlig) drochaid [drɔxɪdʲ] = bridge
drochaid air fleodradh = pontoon
drochaid-thogalach, drochaid-thogail = drawbridge
drochaid-choise = footbridge
drochaid-rathaid = road bridge, viaduct
drochaid-thionndain = swing bridge
Manx (Gaelg) droghad = bridge, bridge of ship, arch, gantry
droghad aae = viaduct
droghad cassee = swing bridge
droghad coshey = gangway, footbridge
droghad croghit = suspension bridge
droghad keesh = toll bridge
droichead meihaghey = weigh bridge

Etymology: from Old Irish droch (wheel, circlet) and sét (path) [source].

Gaulish ponto = bridge
Proto-Brythonic *pont = bridge
Cumbric *pont = bridge
Old Welsh (Kembraec) pont = bridge
Middle Welsh (Kymraec) pont, pynt = bridge, drawbridge
Welsh (Cymraeg) pont [pɔnt] = bridge, drawbridge, viaduct, aqueduct
pontio = to bridge (a gap), to transition
pont godi = drawbridge
pont grog = suspension bridge
pont trwyn = bridge of the nose
pont y glaw, pont law = rainbow
pont ysgwydd = collar-bone, clavicle
pontio = to bridge, span, arch
pont(i)og = like a bridge, arched of the nature of a bridge
pont(i)wr, pontydd = a bridge-builder
pontyddiaeth = bridge-building
Old Cornish (Cernewec) pons = bridge
Middle Cornish (Cernewec) pons = bridge
Cornish (Kernewek) pons = bridge
ponsfordh = viaduct
pons travalya = travelling bridge
Middle Breton (Brezonec) pont = bridge
Breton (Brezhoneg) pont [pɔ̃nt] = bridge, top of the furrow, culvert, trigger guard
pontan, pontañ = to bridge, lay flat stones (on a ditch or stream)
pont-tro = swing bridge
pont hent-houarn = railway bridge
pont dilestrañ = bridge, deck (of ship)
pont kargañ = loading deck
pont-tro = swing bridge

Etymology: from Latin pōns (bridge, deck), from Proto-Indo-European *pónteh₁s (path, road), from *pent- (path). Words from the same roots include pont (bridge) in French, puente (bridge) in Spanish, път [pɤt] (road, way, path, journey, way) in Bulgarian source].

Proto-Celtic *brīwā = bridge
Gaulish briua = bridge
Leptonic 𐌐𐌓𐌖𐌉𐌀𐌌 (pruiam) = funerary construction (perhaps a grave)

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰerw/*bʰrēw (wooden flooring, decking, bridge), which is also the root of the English words bridge and brig, and Brücke (bridge) in German [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Peaks

Words for peaks and tops and related words in Celtic languages.

View from Snowdon

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bandā = top, peak; horn
*benno- = peak, top
Gaulish benn/*bannā = peak
Old Irish (Goídelc) benn [bʲen͈] = mountain, crag, peak, point, crest, summit, pinnacle, spire; gable, corner, horn (of animal), drinking horn, prong, crest
bennán = horned animal, cow, calf; horned or peaked object
Middle Irish (Gaoidhealg) benn = mountain, crag, peak, point, crest, summit, pinnacle, spire, gable, corner, prong, crest
bennacán = little horned one, calf
bennach = pointed, peaked, horned
bennán = a horned animal, calf
bennchopor = steeple, tower
Irish (Gaeilge) beann = horn, antler; drinking horn; prong (of fork)
beannach = horned, antlered, pronged, peaked, gabled, angular
beannógach = peaked,angular
binn = peak; gable; cliff; corner, edge, margin; lap; side, portion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beann [bjaun̪ˠ] = horn, peak, top, corner, skirt
beannach = [bjan̪ˠəx] = pointed, horned
beinn [bein̪ʲ] = mountain, mount, high hill
beinn-theine = volcano
eigh-bheinn = iceberg
Manx (Gaelg) beinn = mountain, ben, summit, pinnacle, apex, tine of deer
beinn rioee = iceberg
Proto-Brythonic *bann = top, peak
Middle Welsh (Kymraec) bann, = top, tip, peak, summit
Welsh (Cymraeg) ban [ban] = top, tip, peak, summit, crest, peak, beacon, height, pinnacle, turret, hill, mountain, bare hill; chief; drinking horn, horn (of animal); arm, branch, beam, point (of cross)
bannau’r byd = corners, quarters or regions of the world, the ends of the earth
ban caer, ban y gaer = rampart of a fort; top or height of a fortess
ban lleuad = quarters of the moon, new moon
Middle Cornish (Cernewec) ban = that which is high, a height, mountain, summit
Cornish (Kernewek) ban = prominence
Breton (Brezhoneg) bann = rising, uphill, upright, post, column

Etymology: from the Proto-Indo-European *bn̥dʰéh₂ from *bendʰ- (pin, point). The Scots word ben (mountain, hill) comes from the Scottish Gaelic beinn. From Gaulish we get the Catalan words banya (horn) and banyut (horned, unfaithful), and the Occitan bana (horn), and the English word pin comes from the same PIE root [source].

See the post about Mountains for other mountain-related words, such as sliabh in Irish and Scottish Gaelic, and mynydd in Welsh.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Water

Words for water and related words in Celtic languages.

There are several words for water in Proto-Celtic: *akʷā-, *boglo-, *dubro-, *iskā-, *lawo-, *udeskio-, *utso-, *φeno-, *φono- and *stagro-. Only a few of them have descendents in the modern Celtic languages.

Afon Ogwen River

Proto-Celtic *dubros = water, dark
*dubrokū = otter (“water dog”)
*dubro-jarā = water-hen
Gaulish uerno-dubrum = name of a river
Old Irish (Goídelc) dobur [ˈdovur] = water, river
doburchú [ˈdovurˌxuː] = otter (“water dog”)
Middle Irish (Gaoidhealg) dobrán = water
Irish (Gaeilge) dobhar = water; flood, torrent; darkness, dullness, obscurity
dobhartha = watery, wet; dull, gloomy.
dobharchú = otter (“water dog”)
dobharchlog = water clock
dobhardhroim = watershed
dobhareach = hippopotamus
dobharlí = water-colour
dobhrán = otter; dull-witted, stupid, person
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dobhar [do.ər] = water (archaic)
dobhar-chù [do.ərxu] = otter, beaver (“water dog”)
dobhar-lus [r̪ˠɔːhdəx] = (water)cress
dòbhran [dɔːran] = otter
Manx (Gaelg) dooarchoo = otter, beaver (“water dog”)
doour = reservoir, dam
Proto-Brythonic *duβr = water
*düβrgi = otter
Middle Welsh (Kymraec) dwfyr [ˈduvər] = water
Welsh (Cymraeg) dŵr [duːr], dwfr [dʊvr] = water; urine; pus
dyfrgi, dwrgi = otter (“water dog”)
dyfrgiad = watering, irrigation, urination
dyfrio, dyfru = to water, to irrigate, to run, to urinate
dyfrig = dripping, foaming (of a horse)
dyfraidd = aqueous, waterish, aquatic
Cornish (Kernewek) dowr [doʊɹ] = water; river
dowrgi = otter (“water dog”)
dowra = to water
dowrhe = to irrigate
dowrvagh = hippopotamus
dowrliw = water-colour
Middle Breton dour = water
Breton (Brezhoneg) dour [ˈduːr] = water; rain, tears, sweat, saliva
dourgi = otter (“water dog”)
douraerouant = hydra
dourliv, dourlivadur = water-colour
dournijerez = seaplane, flying boat, hydroplane

Etymology: from the Proto-Indo-European *dʰubrós (dark) from *dʰewb- (deep) [source].

Proto-Celtic *udenskyos = water
Old Irish (Goídelc) uisce [ˈusʲkʲe] = water
Irish (Gaeilge) uisce [ˈɪʃk̟ɪ] = water; rain, tears, saliva
uisceadán = aquarium
uiscebhealach = waterway
uiscedhath = watercolour
uiscedhíonach = waterproof
uisce-obach = watertight
uiscerian = aqueduct
uiscigh = to water, irrigate
uisciú = irrigation
Scottish Gaelic (Gàidhlig) uisge [ɯʃgʲə] = water; rain; river (in place names)
uisgeadan [ɯʃgʲədan] = aquarium; body of water
uisge-dhath, dath-uisge = watercolour
uisge-dhìonach = waterproof, impervious; watertight
uisgrian = aqueduct
fuar-uisge = cold rain, cold water
slighe-uisge = waterway
uisgich [ɯʃgʲɪç] = to water, irrigate
uisgeachadh [ɯʃgʲəxəɣ] = watering, irrigation
Manx (Gaelg) ushtey [ˈuʃtʲə] = water
ushteydane = aquarium
bollagh ushtey, coorse ushtey, raad ushtey = waterway
ammyr ushtey, droghad ushtey = aqueduct
ushtaghey = to water, irrigate, steep, watering irrigation

Etymology from the Proto-Indo-European *udén, from *wódr̥ (water) [source].

Slieve League / Sliabh Liag

Proto-Celtic *sālos = saltwater
Old Irish (Goídelc) sál [saːl], sáile [ˈsaːlʲe] = salt water, brine, seawater; sea, ocean (poetic)
Irish (Gaeilge) sáile [ˈsˠɑːlʲə] = sea water, sea, salt water, brine
Manx (Gaelg) sailley = salt water
Proto-Brythonic *salī = salt, sea water
Welsh (Cymraeg) hâl [haːl] = salt, salty, saline, akaline
heli = brine, salt water, pickle, sea-water, sea
Cornish (Kernewek) hyli = salt water
Breton (Brezhoneg) hal = salt water, salt
hili = brine, strong sauce

Etymology from the Proto-Indo-European *séh₂ls (salt) [source].

Scottish Gaelic (Gàidhlig) bùrn [buːr̪ˠn̪ˠ] = (fresh) water, amount of water, (act of) raining
bùrn-éirigh = spring water
bùrn-iarainn = mineral water
bùrn mìn = fine drizzle

Etymology from the Scots burn (a small river), from the Middle English bourne (small stream), from the Old English burne, burna (spring, fountain), from Proto-Germanic *brunnô (stream, brook). the Proto-Indo-European *bʰrun- (a bubbling forth; a fountain, wellspring, source) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau

Frosty Ice

Words for frost, ice, cold and related words in Celtic languages.

A cold and frosty morning / Bore oer a rhewllyd

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *ɸreswos = frost
Old Irish (Goídelc) réúd [r͈ʲeːu̯ð] = frost
Middle Irish (Gaoidhealg) reód = frost
Irish (Gaeilge) reo [ɾˠoː / ɾˠɔː] = frost
reodóg = icicle
reoigh = to freeze, congeal, solidify
reoiteach = frosty, chilling
reoiteacht = frostiness
reoiteog, uachtar reoite = ice cream
reomhar = frigid
Scottish Gaelic (Gàidhlig) reòth [r̪ˠɔː] = frost, freeze, become frozen, congeal
reòite [r̪ˠɔːdʲə] = frozen, frosty, icy
reòthtach [r̪ˠɔːhdəx] = freezing, frosty
reòthadh = freeze
reòthadair [r̪ˠɔ.ədɪrʲ] = deep-freeze, freezer
stob reòta, caisean-reòta, boidean-reòthaidh = icicle
Manx (Gaelg) rio = frost, freezing, ice
riojey = to freeze, ice up
rioeeagh = freezing, frosty
rioeeaght = frostiness
rioghar, bwoid rioee, kibbin rioee = icicle
riojag, key riojey, key riojit = ice-cream
rio-stroo, awin rioee = glacier
Middle Welsh (Kymraec) rew, reo, rev = frost
rewlyt, rewlyd, rewllid = icy, freezing, frozen
Welsh (Cymraeg) rhew [r̥eːu̯ / r̥ɛu̯] = (hoar-) frost, ice
rhewaidd = freezing, frosty, icy
rhewedig = frozen, icy, extremely cold
rhewi = to freeze, preserve; anaesthetize, make numb
rhewiadur = refrigerator
rhewin = frosty weather
rhewllyd, rhewlyd = icy, freezing, frozen, very cold, frigid
rhew bargod = icicle
rhew du = black ice
gwŷn rhew = frost-bite
rhedlif rhew = glacier
Old Cornish reu = ice, frost
Middle Cornish (Cernewec) rew, reu = frost, ice
Cornish (Kernewek) rew = ice, frost
rewer = freezer
rewi = to freeze
rewys = frozen
downrewi = deep-freeze, freezer
dehen rew = ice cream
furvell rew = ice tray
kub rew = ice cube
skes rew = ice skate
Middle Breton (Brezonec) reau, reo, réau, rëu = frost, frozen
Breton (Brezhoneg) rev = frost, freezing, freeze
rev du = black ice
rev noz = night frost

Etymology: from the Proto-Indo-European *prews- (to freeze, frost), which is also the root of the word frost in English [source].

Ice cave on Franz Josef Glacier

Proto-Celtic *yegis = ice
Old Irish (Goídelc) aigred = ice
aigretta = icy, frozen
Middle Irish (Gaoidhealg) aig = ice
aigide = icy
Irish (Gaeilge) oighear [əiɾʲ] = ice
oighear dubh = black ice
oighreach = glacial
leac oighir = (sheet of) ice
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eigh [ej] = ice
eigh-bheinn = iceberg
eigh-shruth = glacier
leac-eighe = ice-floe
linn-eighe = ice age
pac-eigh = pack ice
taigh-eighe = ice house
Proto-Brythonic *jaɣ = ice
Middle Welsh (Kymraec) ia, ya = ice, frost
Welsh (Cymraeg) [jaː] = ice, (hoar-) frost
iaaidd = glacical, icy
iaënnol = glacical, icy
iaeth, iaaeth = iciness, frost, cold, severe winter weather
ialyd = icy, freezing, very cold
iaog = icy, freezing, frozen
iain = very cold, freezing, icy
Old Cornish iein = ice
Middle Cornish (Cernewec) iein, iên, yein, yeyn, yên = cold (as ice), frigid
ieinder, iender, yender, yeinder = frigidity, coolness
Cornish (Kernewek) yey = ice
yeyn = cold
yeynder = cold
yeynell, yeyner = fridge
yeynhe = to chill, become cold
Middle Breton (Brezoneg) yen = cold
Breton (Brezhoneg) yen = cold
yenaat = to cool down, relax
yenadur = coolness, cooling, chill
yenañ = to cool, refrigerate, detach
yender = cold, coolness

Etymology from the Proto-Indo-European *h₁yeg- (ice, frost), which is also the root of the English word icicle [source].

Proto-Celtic *ougros = cold
Gaulish Ogronnios = personal name
Old Irish (Goídelc) úar [uːa̯rʲ] = cold
úacht = cold, coldness
Middle Irish (Gaoidhealg) úar = cold, cool. refreshing, unfriendly
ind(ḟ)úar = very cold, chilly, cool, refreshing, pleasing, entertaining
úacht, ócht, ocht = cold, coldness, numbness
Irish (Gaeilge) fuar [fˠuəɾˠ] = cold, apathetic, raw, uncooked
fuaraigh = to cool, make cold, chill, relieve, pass (away)
fuaráil = coolness, indifference, reserve
fuaraíocht = coldness, chilliness
fuarálach = cold, indifferent, reserved
fuacht = cold, chill, apathy
fuachtán = chilblain
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fuar [fuər] = cold
fuarachd [fuərəxg] = coldness, chilliness, chilblain, mildew, dampness
fuarachdainn [fuərəxgɪn̪ʲ] = cooling, easing, relieving
fuaradair [fuərədɪrʲ] = fridge, refrigerator
fuaraichte [fuərɪçdʲə] = cooled, refrigerated, eased, relieved
fuarail [fuəral] = chilly, chilling
fuaralachd [fuərəl̪ˠəxg] = coldness, frigidity
Manx (Gaelg) feayr = chill, cold, cool, frigid, frosty, ice, distant (of person)
feayght = chill, cold, exposure
feayraghey = chill, cool, refrigerate, alienation
feayraght = chill, cold, coldness
feayrit = chilled, cooled, refrigerated
Middle Welsh (Kymraec) oir, oer = cold, cool
oerai, oeri = to make/become/grow cold or cool
oyrder = cold(ness), cool(ness), chill, indifference, apathy
oered = coldness, chill
oervel, oeruel = cold(ness), chill
Welsh (Cymraeg) oer [jaː] = cold, cool, sad, dejected, miserable, coldness, child, cold vegetables, fruit and salad
oeraf, oeri = to make/become/grow cold or cool, lose zeal, become depressed
oeraidd = rater cold, coolish, coldish, chilly, unenthusiastic, apathetic, indifferent
oerder = cold(ness), cool(ness), chill, indifference, apathy
oeredd = coldness, chill
oerfa = cool place, shade
oerfel = cold(ness), chill
oergell = refrigerator, freezer, cold cell
Middle Cornish (Cernewec) oir = cold, frigid
Cornish (Kernewek) oor = bitterly cold, glacial, icy

Etymology from the Proto-Indo-European *h₃ewǵ- (cold), which is also the root of the Lithuanian word aušti (cold) [source].

Another word for ice in Breton is skorn – etymology unknown.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Seasons

Words for seasons in Celtic languages.

Spring

Proto-Celtic *wesrakos / *wesantos = spring
Old Irish (Goídelc) errach [ˈer͈ax] = spring
Irish (Gaeilge) earrach [əˈɾˠax / ˈaɾˠəx / ˈaɾˠa(h)] = spring
Scottish Gaelic (Gàidhlig) earrach [jar̪ˠəx] = spring
Manx (Gaelg) arragh [ˈarax] = spring
Proto-Brythonic *wesantēnos = spring
Old Welsh guiannuin = spring
Middle Welsh (Kymraec) gwaeanhwyn / gwaeannwyn / gwannwyn = spring
Welsh (Cymraeg) gwanwyn [ˈɡwanwɨ̞n / ˈɡwanwɪn] = spring, springtime
Old Cornish guaintoin = spring
Cornish (Kernewek) gwaynten = spring
Breton (Brezhoneg) nevez-amzer = spring

Etymology, from the Proto-Indo-European *wósr̥ (spring) [source].

Spring Blossom / Blodau y Gwanwyn

Summer

Proto-Celtic *samos = summer
Gaulish samo- = summer
Old Irish (Goídelc) sam [saṽ] / samrad [ˈsaṽrað] = summer
Irish (Gaeilge) samhradh [ˈsˠəuɾˠə / ˈsˠəuɾˠuː / ˈsˠəuɾˠu] = summer, summer garland
Scottish Gaelic (Gàidhlig) samhradh [sãũrəɣ] = summer
Manx (Gaelg) sourey [ˈsaurə] = summer
Proto-Brythonic *haβ̃ = summer
Old Welsh ham = summer
Middle Welsh (Kymraec) haf = summer
Welsh (Cymraeg) haf [haːv / haː] = summer
Old Cornish haf = summer
Cornish (Kernewek) hav = summer
Old Breton ham = summer
Middle Breton haff = summer
Breton (Brezhoneg) hañv = summer

Etymology, from the Proto-Indo-European *sm̥-h₂-ó- (summer) [source].

King John's Castle / Caisleán Luimnigh

Autumn

Old Irish (Goídelc) fogamar / fogomur [ˈɡʲaṽʲrʲəð] = autumn
Middle Irish (Gaoidhealg) fogamur = harvest
Irish (Gaeilge) fómhar [ˈfˠoːɾˠ / ˈfˠoːvˠəɾˠ / ˈfˠɔːwəɾˠ] = autumn, harvest season, harvest
Scottish Gaelic (Gàidhlig) foghar [fo.ər] = autumn, harvest, (act of) harvesting
Manx (Gaelg) fouyr = harvets, autumn
Middle Welsh (Kymraec) heduref / heduueref = autumn
possibly from hydd (stag) &‎ bref (bellow)
Welsh (Cymraeg) hydref [ˈhədrɛ(v) / ˈhədra] = autumn, period of full maturity, rutting season, mating time
Cornish (Kernewek) hedra / kynnyay / kydnyadh = autumn
Breton (Brezhoneg) here / kozhamzer / diskar-amzer = autumn

Etymology (Goidelic languages), from the Proto-Celtic *wo-gamur (under winter) from *gamur (winter) [source].

autumn falls...

Winter

Proto-Celtic *gyemos / *gamur = winter
Gaulish giamos = winter (personal name)
Primitive Irish ᚌᚐᚋᚔ- (gami/gen) = winter
Old Irish (Goídelc) gam / gaim = winter, winter storm
gaimred [ˈɡʲaṽʲrʲəð] = winter
Irish (Gaeilge) geimhreadh [ˈɟiːɾʲə / ˈɟiːvʲɾʲə / ˈɟɛvʲɾʲu] = winter
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geamhradh [gʲãũrəɣ] = winter
Manx (Gaelg) geurey [ˈɡʲeurə / ˈɡʲuːrə] = winter
Old Welsh gaem = winter
Middle Welsh (Kymraec) gayaf = winter
Welsh (Cymraeg) gaeaf [ˈɡeɨ̯av / ˈɡei̯av] = winter
Old Cornish goyf = winter
Cornish (Kernewek) gwav / gwâv = winter
Old Breton guoiam = winter
Middle Breton gouaff = winter
Breton (Brezhoneg) goañv [ˈɡwãw / ˈɡwã] = winter

Etymology, from the Proto-Indo-European *ǵʰyem- (winter, year, frost, snow) [source].

Coed efo eira arno

Words marked with a * are reconstructions.

The names of the seasons, days and seasons in Celtic languages

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek

Salmon

Words for salmon in the Celtic languages. The species of salmon most common found around Celtic speaking lands is the Atlantic salmon (Salmo salar). Other species of salmon are available.

There are three words for salmon in Proto-Celtic: *esoxs / *esāk, *φenk-īnjo and *φorko. Only the first one has descendents in the modern Celtic languages.

Proto-Celtic *esoxs / *esāk = salmon
Gallaecian *īsis = salmon
Gaulish *esoks = salmon
Old Irish (Goídelc) eo [eːo̯] = salmon
Irish (Gaeilge) eo [oː / ɔː] = salmon; noble being, prince
Scottish Gaelic (Gàidhlig) [jɔː] = salmon (archaic)
eog = salmon
Proto-Brythonic *esāx = salmon
Middle Welsh (Kymraec) ehawc = salmon
Welsh (Cymraeg) eog [ˈɛ.ɔɡ / ˈeː.ɔɡ] = salmon, sea-trout, sewin, samlet
Old Cornish ehoc = salmon
Cornish (Kernewek) eghek = salmon
Middle Breton eheuc = salmon
Breton (Brezhoneg) eog = salmon

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *peysḱ- (fish).

Old Irish (Goídelc) bratán = salmon
Irish (Gaeilge) bradán [bˠɾˠəˈd̪ˠaːn̪ˠ / ˈbˠɾˠad̪ˠaːnˠ / ˈbˠɾˠɑd̪ˠɑnˠ] = salmon
Scottish Gaelic (Gàidhlig) braden [bradan] = salmon
Manx (Gaelg) braddan = salmon

Etymology: from the Old Irish brat (captivity, bondage, robbery) and án (diminutive suffix).

Welsh (Cymraeg) samon / samwn = salmon
Cornish (Kernewek) sowman = salmon
Breton (Brezhoneg) somon = salmon

Etymology: from the English salmon, from the Middle English samoun, samon, saumon (salmon), from the Anglo-Norman saumon (salmon), from the Old French saumon, from the Latin salmō (salmon), either from the Proto-Celtic *esoxs / *esāk, or from the Latin saliō (to leap).

Salmon Jumping Falls (NPS/D. Jacob)

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, MacBain’s Dictionary, In Dúil Bélrai English – Old-Irish Glossary, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau, TermOfis

Owls

Words for owls in Celtic languages.

Old Irish (Goídelc) ulchobc(h)án / ulchubc(h)án = owl
Irish (Gaeilge) ulchabhán / ulcachán = (barn) owl (Tyto alba)
ulchabhán donn = tawny/brown owl (Strix aluco)
ulchabhán réisc / ulchabhán chluasgearr = short-eared owl (Asio flammeus)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ullaid [ul̪ˠadʲ] = (barn) owl
ullaid-sgreuch = barn owl
Manx (Gaelg) hullad = owl
hullad vane / hullad soailt = barn owl
hullad ghoan = tawny/brown owl
hullad eairkagh = long-eared owl (Asio otus)
hullad ny gurreeyn = short-eared owl
Cornish (Kernewek) oula / ula = owl
ula gwynn = barn owl
ula kernek = long-eared owl
ula gwenn = short-eared owl

Etymology: probably of imitative origin

Irish (Gaeilge) cailleach oíche = barn owl
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cailleach-oidhche [kal̪ʲəxˈɤ̃ĩçə] = (tawny) owl, spiritless fellow
cailleach-oidhche gheal = barn owl
Manx (Gaelg) caillagh oie = barn owl, white owl

Etymology: means literally “night crone/witch”

Irish (Gaeilge) ceann cait = long-eared owl
Manx (Gaelg) kione kiyt = long-eared owl

Etymology: means literally “cat head”

Proto-Celtic *kawannos = owl
Gaulish *cauannos = owl
Scottish Gaelic (Gàidhlig) comhachag [kõ.əxag] = owl
comhachag-ruadh / comhachag-dhonn = tawny/brown owl
comhachag-adharcach = long-eared owl
comhachag-chluasach = short-eared owl
Welsh (Cymraeg) cuan = owl
Cornish (Kernewek) kowan [ˈkɔwan / ˈkɔwɐn] = owl
Old Breton couann = owl
Breton (Brezhoneg) kaouenn = owl
kaouenn penn-tev = tawny/brown owl

Etymology: from the Proto-Indo-European *kaw- (owl) – of imitative origin. Related to the Latin căvannus (night owl) [source].

Welsh (Cymraeg) tylluan [təˈɬɨ̞.an / təˈɬiː.an] = owl
tylluan wen / tylluan ysgubor = barn owl
tylluan frech / tylluan felynddu / tylluan y coed / tylluan lwyd / tylluan rudd / y dylluan fig = tawny/brown owl
Breton (Brezhoneg) toud penn-kazh = long-eared owl
toud-lann = short-eared owl

Etymology: probably of imitative origin. I’m not sure if these words are cognate.

Breton (Brezhoneg) grell voutin = barn owl

Etymology: unknown

Welsh (Cymraeg) gwdihŵ [ɡʊdɪˈhuː] = owl
gwdihŵ frech / gwdihŵ goch = tawny/brown owl

Etymology: probably of imitative origin

The owls included here are commonly found in Celtic-speaking lands. Other types of owls are available.

tylluan/owl

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, MacBain’s Dictionary, In Dúil Bélrai English – Old-Irish Glossary, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau, TermOfis

Swans

Words for swan (cygnus) in Celtic languages.

Swans, etc

Proto-Celtic *eli- = swan
Gaulish ala = swan
alauda = skylark
Old Irish (Goídelc) elu = swan
Middle Irish (Gaoidhealg) ela(e) = swan
Irish (Gaeilge) eala [ˈalˠə] = swan
ealach = frequented by swans
eala bhalbh = mute swan (Cygnus olor)
eala ghlorach = whooper swan (Cygnus cygnus)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eala [jal̪ˠə] = swan
eala bhàn = mute swan
eala fhiadhaich = whooper swan
ealag, eala-ghlas = cygnet, young swan
eala-bheag = Bewick’s (tundra) swan (Cygnus columbianus bewickii)
Manx (Gaelg) olla, ollay = (mute) swan
ollay chiaulee = whooper swan
eean olla = cygnet
Proto-Brythonic alarkos = swan
Middle Welsh (Kymraec) alarch = swan
Welsh (Cymraeg) alarch [ˈalarχ/ˈaːlarχ] = swan, the constellation Cygnus
alarchaidd = pertaining to a swan, swanlike
alarchen = cygnet
alarches = female swan
alarchwedd = swanlike
alarch dôf, alarch mud = mute swan
alarch y gogledd, alarch chwibanol, alarch gwyllt = whooper swan
Old Cornish elerch = swan
Middle Cornish (Cernewec) elerch = swan
Cornish (Kernewek) alargh = (mute) swan
Middle Breton (Brezonec) alarc’h = swan
alarc’hez = female cygnet
Breton (Brezhoneg) alarc’h = swan
alarc’h roueel = mute swan
alarc’h-kristilh = whooper swan

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₁el- (swan, bird, waterfowl) [source].

Words from the same Proto-Celtic root include alondra (lark) in Spanish, alouette (lark) in French, and allodola (skylark) in Italian. They were probably borrowed from the Gaulish alauda (skylark), from ala (swan) [Source].

Words from the same PIE root include auk (swan) in English, alke (auk) in Danish and Norwegian, and álka (razorbill) in Faroese and Icelandic [Source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Hens & Chickens

Words for hen, chicken and related things in Celtic languages:

Hens

Proto-Celtic *kerkā = hen
Old Irish (Goídelc) cerc [kʲerk] = hen, female bird
Middle Irish (Gaoidhealg) cerc [kʲerk] = hen, female bird
Irish (Gaeilge) cearc [kaɾˠk] = hen, female bird
cearcach = gallinaceous (relating to, or resembling the domestic fowl)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cearc [kʲɛrxg] = hen, chicken; poultry; female crab or lobster
cearc-uisge = moorhen
cearc-Fhrangach = turkey
cearc-fhraoich = female red grouse, moorhen
cearcach = of, or belonging to a hen or hens
Manx (Gaelg) kiark = fowl, hen, hen bird, female bird
kiark

Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱer- (to grow, nourish) [source]. These words are possibly related to words for heron and crane in Celtic languages.

English words from the same root include cereal, create, increase, creature, crew and crescent [source].

Proto-Celtic *yarā = chicken
Gaulish Iaros = personal name
Old Irish (Goídelc) eirín = pullet, young hen
Middle Irish (Gaoidhealg) eréne, éirín(e) = chicken, chick, pullet
Irish (Gaeilge) eireog = pullet, chicken; young girl, tiny woman
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eireag [erʲag] = pullet, young chick(en) (between 8 months and 1 year old)
Manx (Gaelg) earrag = pullet, poult
Old Welsh iar = hen
Middle Welsh (Kymraec) yar = hen
yeyr, yeir = domestic fowls, chickens
yares = flock of chichens
ieirdy = hen-house, hen-coop
Welsh (Cymraeg) iâr [jaːr] = hen, hen-bird
ieir = domestic fowls, chickens
iarbren = perch for hens, hen-roost
iardy, ieirdy = hen-house, hen-coop
iares = flock of chichens
iargyw = chichen, young fowl
ieirwr = poulterer
Middle Cornish (Cernewec) iar, yar = hen, female bird
Cornish (Kernewek) yar = chicken, hen
yar frankres = free-range hen
yar gowellys = battery hen
yar Gyni = turkey
bregh/brygh yar = chicken pox
yarji = chichen coop, hen house
Middle Breton (Brezonec) yar, iar = chicken, hen
Breton (Brezhoneg) yar = chicken, hen

Etymology: unknown

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic