To Hear

Words for to hear in Celtic languages.

Proto-Celtic *klinuti = to hear
Old Irish (Goídelc) ro·cluinethar = to be hearing
Irish (Gaeilge) cluin [lʲeːɟ] = to hear
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cluinn [kl̪ˠɯin̪ʲ] = to hear
Manx (Gaelg) cluin = to hear
Etymology from the Proto-Indo-European *ḱl̥néwti (to hear) [source]. Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, Fockleyreen: Manx – English Dictionary
Proto-Celtic *klusīti = to hear
Proto-Brythonic *klüwid [klyˈwiːd] = to hear
Middle Welsh (Kymraec) clywet / clybot = to hear
Welsh (Cymraeg) clywed [ˈkləu̯ɛd] = to hear
Cornish (Kernewek) klewes [‘klɛwɛs] = to hear, feel, sense, perceive
Middle Breton klewed = to hear
Breton (Brezhoneg) klevet = to hear
Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱlews- (to hear) [source]. Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

To Die

Words for to die in Celtic languages.

Proto-Celtic *marwos = dead
Old Irish (Goídelc) marb = dead; mortified, insensible, spiritually dead; stagnant (water)
Irish (Gaeilge) marbh [ˈmˠɑɾˠəvˠ / ˈmˠarˠuː / ˈmˠarˠu] = dead person, dead, inert, exhausted, inactive, motionless, slack, idle, unused
Scottish Gaelic (Gàidhlig) marbh [marav] = dead, lifeless; dull; benumbed, torpid; vapid, tasteless; to kill, murder, assassinate
Manx (Gaelg) marroo = to kill, kill off, dispatch, murder, assassinate, slaughter, liquidate, butcher, slay, exterminate, bag (game); dead, lifeless, inanimate, glassy (look), muggy, dull (pain), dud, dull, stagnant, defunct, mortified, slaughtered, departed, deceased, killed, extinct
Proto-Brythonic marw [ˈmarw] = to die
Welsh (Cymraeg) marw = to die, expire, cease to exist, vanish, fade away
Cornish (Kernewek) merwel [‘mɛrwɛl / ‘mɛrwɐl] = to die, decease, pass away, go out (light)
Middle Breton marf / maru = to die
Breton (Brezhoneg) mervel = to die, turn off, switch off, go out, become insensitive

Etymology: from the Proto-Indo-European *mer- (to die), which is also the root of the English words mare, as in nightmare, and murder [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, On-Line Manx Dictionary, Teaglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Irish (Gaeilge) básaigh = to die, put to death, execute
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàsaich [baːsɪç] = to die, perish, starve, wither
Manx (Gaelg) geddyn baase = to die, perish, decease

Etymology: from the Irish bás (death), from the Proto-Celtic *bāstom / bāssom (death), from Proto-Indo-European *gʷeh₂- (to go) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, On-Line Manx Dictionary, Teaglann.ie

To Come

Words for to come in Celtic languages.

Old Irish (Goídelc) doicc [doˈhʲiɡʲ] = to come, approach
Irish (Gaeilge) tar [t̪ˠaɾˠ] = to come, survive
Scottish Gaelic (Gàidhlig) thig [higʲ] = to come, become, suit, fit, befit, agree with, please, recover, escape
Manx (Gaelg) tar = to come

Etymology: from the Old Irish to- (to, towards) and icc [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, On-Line Manx Dictionary, Teaglann.ie

Welsh (Cymraeg) dod [dɔd / doːd] = to come, arrive, happen, become, develop
dŵad = North Wales version of dod
dyfod = literary version of dod
Cornish (Kernewek) dos [dɔ:z] = to come, arrive
Breton (Brezhoneg) donet / dont [dɔ̃nt] = to come, become, come back, happen, derive from

Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

To Drink

Words for to drink in Celtic languages.

Proto-Celtic *ɸibeti = to drink
Gaulish ibetis = to drink
Old Irish (Goídelc) ibid [ˈivʲiðʲ] = to drink, to suckle
Irish (Gaeilge) ibh = to drink
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ibh = to drink
Manx (Gaelg) iu = to drink, imbibe, tipple, quaff
Proto-Brythonic *ɨβɨd [ɨˈβɨːd] = to drink
Middle Welsh (Kymraec) yuet = to drink
Welsh (Cymraeg) yfed [ˈəvɛd] = to drink
Cornish (Kernewek) eva [‘ɛva / ‘ɛvɐ] = to drink, absorb
Old Breton evaff = to drink
Middle Breton yvet = to drink
Breton (Brezhoneg) evañ [ˈe.vɑ̃] = to drink

Etymology: from the Proto-Indo-European *píph₃eti (to drink) [source].

Proto-Celtic *ɸotlom = to drink
Old Irish (Goídelc) ól [oːl] = to drink
Irish (Gaeilge) ól [oːl̪ˠ / oːl / ɔːl̪ˠ] = to drink
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òl [ɔːl̪ˠ] = to drink, sup, absorb
Manx (Gaelg) oyl = to drink

Etymology: from the Proto-Indo-European *pōtlo- / *péh₃tlom, from *peh₃- (to drink) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, On-Line Manx Dictionary, Teaglann.ie, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

To Eat

Words for to eat in Celtic languages.

Proto-Celtic *ɸiteti = to eat
Old Irish (Goídelc) ithid = to eat
Irish (Gaeilge) ith [ɪ / ɪh / iː] = to eat, feed, graze; bite; corrode, erode; comsume, destroy; abuse, scold, revile; chew
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ith [iç] = to eat; gnaw, chew, devour; corrode; consume
Manx (Gaelg) ee [iː] = to eat, consume, feed

Etymology: from the Proto-Indo-European *peyt- (food, nutrition) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, On-Line Manx Dictionary, Teaglann.ie

Cornish (Kernewek) debri [dɛbri] = to eat
dybri [dɪbri] = to eat
Breton (Brezhoneg) debriñ [ˈde.bʁɪ̃] = to eat

Note: the Welsh for to eat is bwyta [ˈbʊɨ̯ta / ˈbʊi̯ta], which comes from bwyd (food) [source].

Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

To Write

Words for writing, script and related things in Celtic languages:

Illuminated manuscript

Old Irish (Goídelc) scríbaid [ˈsʲkʲrʲiːviðʲ] = to write (down), compose
Middle Irish (Gaoidhealg) scríbaid = to write (down), compose
aithscríbaid = rewrites
scríbend = the act of writing
Irish (Gaeilge) scriobh [ʃcɾʲiːvˠ / ʃcɾʲiːw] = to write, fill in, compose; (hand)writing
scriobhaí = scribe, amanuensis
scríobhneóir = writer, author
scríobhneóireacht = writing, penmanship, literary work
scríofa = written
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sgrìobh [sgrʲiːv] = to write, compose, inscribe
sgrìobhadh [sgrʲiːvəɣ] = writing, composing, inscribing, inscription, penmanship, writings, works
sgrìobhaiche = scribe, correspondent, writer
sgrìobhair = writer, scribe
Manx (Gaelg) screeu = document, writing; to inscribe, pen, scribe, write
screeuee = of writing
screeudeyr = scribe, secretary, secretary bird, writer
scrudeyr = scribe, secretary
screeudeyrys = writing
screeuit, screeut, scruit = written
Proto-Brythonic *skriβenn = writing, something written
Old Welsh scribenn = writing
Middle Welsh (Kymraec) yscriven, ysgriuen = writing
escryuennu, ysgriuennv, sgriuenv = to write
Welsh (Cymraeg) (y)sgrifen [əsˈɡrɪvɛn / ˈsɡrɪvɛn] = writing, manuscript, inscription, handwriting, letter, document, writ, deed, certificate, bill
(y)sgrifenedig = written, recorded, signed
(y)sgrifenlyfr = manuscript, writing-book
(y)sgrifennaf, (y)sgrifennu, sgwennu = to write, note (down), take a census
(y)sgrifennydd = secretary, scribe, clerk, copyist, writer, author
(y)sgrifennyddiaeth = orthography, spelling, handwriting
ysgrafo = to scratch, claw
Old Cornish scriuen = writing
Middle Cornish (Cernewec) screfa, scrife = to write
screft = scripture
scrife = writing
scriven = writing, letter, missive
scriviniat, scriuinat = writer
scrivit, scriut = writing
Cornish (Kernewek) skrif [skriːf] = document, script, writing, article
skrifa = to write, script, writ, writing
skrienyas, skrienyades = secretary
skrifenyaseth = secretariat
skrifer, skrifores = writer
skrifwas = clerk
Middle Breton (Brezonec) skriv, scrihuë = written
skrivadenn = something written
skrivadur = spelling, way of writing
skrivagner = scribe, secretary
skrivailher, skrivantour, skrivagnerez = writer
skrivañ, skriviñ, skriv = to write
Breton (Brezhoneg) skrivad = writing
skrivadenn = dictation
skrivagner = writer
skrivañ = to write

Etymology: from Latin scrībō (I write), from Proto-Italic *skreiβō (I carve), from Proto-Indo-European *(s)kreybʰ- (to scratch, to tear) [source].

Words from the same roots include scribble, scribe, script, shrift and shrive in English, and scritta (writing, notice, sign) and scrìvere (to write, spell) in Italian [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

To Read

Words for to read and related things in Celtic languages.

To read photo

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) légaid = to read, study, read aloud, recite
Middle Irish (Gaoidhealg) légad = reading, studying
légaid = to read, study, recite
légthóracht = reading, perusal, learning, study
Irish (Gaeilge) léigh [lʲeːɟ] = to read
léamh = reading
léitheoir = reader
léitheoireacht = reading
Scottish Gaelic (Gàidhlig) leugh [l̪ːev] = to read
leughadair, leughamh = reader
leughadh, leughamh = reading, perusing, perusal
leughair [l̪ʲeːvər] = reader (person)
Manx (Gaelg) lhaih = to read
lhait, lhaiht = read
lhaihagh = bookish, legible, studious
lhaihder = reader, lector
lhaihderys = art of reading, perusal
lhaihoil = legible, readable
Middle Welsh (Kymraec) lleir, lleu, lleawr = to read
Welsh (Cymraeg) lleaf, lleu [ˈɬeav/ɬei̯] = to read

Etymology: from Latin legō (to choose, appoint, collect, extract, read), from the Proto-Italic *legō (to gather, collect) , from the Proto-Indo-European *leǵ- (to gather, collect) [source].

Old Irish (Goídelc) léigenn = education, learning, reading, study
léignid = scholar
Middle Irish (Gaoidhealg) léigenn = studying, reading, learning, doctrine
léigaid = to read, study, recite
léigenta = learned
léignid = learned man, scholar
Irish (Gaeilge) léann [l̠ʲeːn̪ˠ] = learning, education, study
léannta = learned, erudite, scholarly
léanntacht = learnedness, erudition
Scottish Gaelic (Gàidhlig) léigheann [l̪ʲeː.ən̪] = (act of ) reading
Proto-Brythonic *lleɣenn = literature, learning
Middle Welsh (Kymraec) llen, llên = literature, lore
darllein, darllain= to read
Welsh (Cymraeg) llên [ɬeːn] = literature, lore, scholar, priest, cleric, ecclesiastic, clerical, learned
llenyddiaeth = literature, scholarship
darllen(af) [ˈdarɬɛn(av) / ˈdarɬɛn(av)] = to read (aloud), peruse; learn; discern by observation, understand a person’s character; scrutinize
Middle Cornish (Cernewec) lyen = literature, learning, erudition, scholarship
lenn = to read
lenner = reader
Cornish (Kernewek) lien [ˈliːɛn] = literature
liennek = literary
lenna [‘lɛn:a / ‘lɛnɐ] = to read
lenner, lenores = reader
Middle Breton (Brezonec) lenn, leenn, leen = reading. to read
lenniff = to read
Breton (Brezhoneg) lenn [lɛnː] = to read
lennadur [lɛˈnɑː.dyr] = reading
lennañ = to read
lennegezh = literature
lenner [ˈlɛnː.ɛr] = reader
lennus [ˈlɛ.nːys] = legible
lennusted [ˈlɛ.nːys] = legibility, readability

Etymology: from Latin legendum/legendā, from Latin legō (to choose, appoint, collect, extract, read), from the Proto-Italic *legō (to gather, collect) , from the Proto-Indo-European *leǵ- (to gather, collect) [source].

English words from the same roots include collect, dialect, dyslexia, elect, intellect, lectern, lection and legion [source].

Middle Cornish (Cernewec) redi, redyé = to read
redyans = reading
redior, rediores = reader
Cornish (Kernewek) redya = to read
redyans = reading
redyer, redyores = reader

Etymology: from English read, from Middle English reden (to counsel, advise, study, read), from Old English rǣdan (to read, advise, guess), from Proto-West Germanic *rādan, from Proto-Germanic *rēdaną (to advise, counsel), from Proto-Indo-European *Hreh₁dʰ- (to think, arrange [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

To Sleep

Today we’re looking at the words for sleep and related things in Celtic languages.

Curled up sleeping cat

Proto-Celtic *sounos [ˈsow.nos] = sleep
Gaulish *sounos = sleep
*Kissōnyos = Gaulish god associated with Mercury
Old Irish (Goídelc) súan [suːa̯n] = slumber, sleep
súanaid = to sleep
Irish (Gaeilge) suan [sˠuən̪ˠ] = sleep, slumber
sunach = lethargic, sluggish, apathetic, dormant
sunacht = dormancy
suanaí = sleeper, lethargic, sluggish, apathetic person
suanaíocht = dozing, torport, lethargy
suanán = doze, nap
suanchógas, suanlaíoch = soporific
suanlios = dormitory
suanmhar = sleepy, drowsy, somnolent
suansiúl = sleep-walking, somnambulism
suansiúlaí = sleep-walker, somnambulist
suantraí = lullaby
Scottish Gaelic (Gàidhlig) suain [suən̪ʲ] = deep/sound sleep, slumber
suain-lann = dormitory
suaineach = drowsy, sleepy
suainealeach = hypnotic
suainealas = hypnosis, hypnotism
suainealachadh = hypnotising, hypnotism
Manx (Gaelg) saveen = doze, nap, slumber
saveeney = to doze
saveeney, saveenaghey = slumber
saveen-hooyl = somnambulism
saveen-hooyleyder = somnambulist
Proto-Brythonic *hʉn [hʉn] = sleep
Middle Welsh (Kymraec) hun = sleep
hunav, hunaw, hunaf = to sleep
Welsh (Cymraeg) hun [hɨːn/hiːn] = sleep, slumber, nap, drowsiness, rest, death
hunaint = lethargy, sleeping-sickness, coma, apathy, torpor
huniad = a sleeping, sleep
huno = to sleep, slumber, nap, fall asleep, die, fall into a state of apathy, indifference or unconcern
hunog, hunol = slumbering, sleepy, drowsy, sleeper, drowsy person
hun-gân = lullaby
Old Cornish hun = sleep
Middle Cornish hun = sleep
Cornish (Kernewek) hun = sleep
hungan = lullaby
Middle Breton hun = sleep
Breton (Brezhoneg) hun = sleep, nap
hunva = dormitory
hunvaleer = somnambulist, sleep walker
hunvre = dream
hunwezher = sleeping pill
hun don = deep sleep

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *supnós (sleep, death), from *swep- (to sleep) [source].

From the same PIE root we get the Latin word cancer (crab, tumor, cancer, lattice, grid), and related words in other languages, such as cancer, canker and incarcerate in English, cangrejo (crab) and cáncer (cancer) in Spanish [source].

Proto-Celtic *toleyo- = sleep
Old Irish (Goídelc) cotlud = sleeping, sleep
Irish (Gaeilge) codail [ˈkɔd̪ˠɪlʲ / ˈkʌd̪ˠɪlʲ] = to sleep
codlatach = sleepy, drowsy, dormant
codlatacht = sleepiness, drowsiness
codlatán = sleeper, sleepy-head, hibernating creature
codlatóir = sleeper
Scottish Gaelic (Gàidhlig) caidil [kadʲɪl] = to sleep, slumber, repose, delay
cadal = sleeping, slumbering, sleep, slumber
codaltach = dozy, drowsy, sleepy, soporific
Manx (Gaelg) caddil [ˈkaːðəl] = to sleep
cadley = sleep, sleepiness, asleep, dormant, unawakened

Etymology: from the Proto-Indo-European *(s)tel- (to be still) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Fockleyreen: Manx – English Dictionary, Teaglann.ie

Proto-Celtic *kuɸsketi, *kuf-sko- = to sleep
Proto-Brythonic *kuskɨd = to sleep
Middle Welsh (Kymraec) kesku, kyscwyt = to sleep
cwsg, cwsc = sleep
Welsh (Cymraeg) cysgu [ˈkəsɡɨ̞ / ˈkəsɡi] = to sleep, slumber, fall asleep; to fall into the sleep of death, to die; to be or become numb, to be torpid; to fall into a state of apathy, indifference or unconcern
cwsg = sleep, slumber, rest, dormancy, numbness, insensitiveness
cysgadur = sleeper, lazy and drowsy person, sleepy-head, hibernating animal
Cornish (Kernewek) koska [‘kɔska / ‘kʊskɐ] = to sleep
kosk = sleep
yn kosk = asleep
sagh-koska = sleeping bag
Breton (Brezhoneg) kousket = to sleep
kousked = sleep
kouskerez = sleeping
sac’h-kousket = sleeping bag, duvet

Etymology: from the Proto-Indo-European *ḱewb- (to bend, turn) [source]. The English word hip comes from the same PIE root, as does the Albanian word sup (shoulder) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Poets, Seers & Bards

Words for poets, seers & bards in Celtic languages.

The Cheif Bard of The Fens

Proto-Celtic *weless = seer, poet
Gaulish uelets = seer, poet
Primitive Irish ᚃᚓᚂᚔᚈᚐᚄ (velitas) = seer, poet
Old Irish (Goídelc) fili [ˈfʲilʲi] = poet, seer
Irish (Gaeilge) file = poet; satirist, scold
filíocht = poetry
Scottish Gaelic (Gàidhlig) filidh [filɪ] = poet, bard, minstrel, warbler, songster, philosopher, orator
filidheachd [filɪjəxg] = poetry of a filidh; versification
Manx (Gaelg) feelee = poet
feeleeaght = poetry

Etymology: from the Proto-Celtic *weleti (to see), from the Proto-Indo-European *wel- (to see) [source].

Proto-Celtic *wātis = soothsayer, prophet
Gaulish οὐάτεις (uatis) = seer
Old Irish (Goídelc) fáíth [faːθʲ] = seer, soothsayer, prophet
fáíthsine = prophecy, augury
Irish (Gaeilge) fáigh = seer, prophet, wise man, sage
fáighbhean = prophetess, wise woman
fáidheadóir = prophet, predictor, soothsayer; profound, sage
fáidheadóireacht = prophecy, prediction; wise, sagacious, speech
fáidhiúil = prophetic, wise, sagacious
fáidhiúilacht = prophetic quality, sagaciousness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fàidh [faːj] = prophet, seer; soothsayer
fàidheadair [faːjədɛrʲ] = prophet
fàisneachd = prophecy, prediction, foretelling
fàidheadaireachd = prophesying, prophecy, prediction, divination
Manx (Gaelg) fadeyr = prophet
Middle Welsh (Kymraec) guant, gwaud, gwawt = song of praise
Welsh (Cymraeg) gwawd = song of praise, panegyric, eulogy, praise, exaltation; mockery, derision, ridicule, lampoon, scorn, satire
gwawdaidd = scornful, jeering, satirical
gwawdair = poem, eulogy, praise, commendation
gwawdawr = poet
gwawdio = to mock deride
gwawdlun = caricature
gwawdlyd = mocking, scornful

Etymology: from the Proto-Indo-European *weh₂t- (excited, inspired, possessed, excited) [source].

Proto-Celtic *bardos = poet, bard
Old Irish (Goídelc) bard [bar͈d] = bard, poet
Irish (Gaeilge) bard [bˠɑːɾˠd̪ˠ / bˠæːɾˠd̪ˠ] = poet, bard, scold
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàrd [baːr̪ˠd] = poet, versifier (traditionally ranked below the seven grades of filidh), bard, rhymer
Manx (Gaelg) bard = poet, bard
Proto-Brythonic *barð [ˈbarð] = poet, bard
Middle Welsh (Kymraec) bart, bard, bardd = poet, bard
Welsh (Cymraeg) bardd [barð] = poet, bard, literary person, author, prophet, philosopher, priest
Old Cornish barth = poet, bard
Cornish (Kernewek) bardh [barð / bærð] = (male) bard, poet
Middle Breton barz = bard, poet
Breton (Brezhoneg) barzh = bard, poet

Etymology: from the Proto-Indo-European *gʷerH- (to approve, praise) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

To See & To Be

Today we’re looking at the verbs to be and to see, and related words, in Celtic languages. This verb is one of the few irregular verbs in the Celtic languages. Different parts of the conjugated forms come from different roots.

bee

Proto-Celtic *buyeti = to be, become
Gaulish biiete = to be
Old Irish (Goídelc) [bʲiː] = to be
Irish (Gaeilge) [bʲiː] = to be, exist (conjugation)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bi [bi] = to be, exist (conjugation)
Manx (Gaelg) bee [biː] = to be
Proto-Brythonic *bujɨd = to be, become
Middle Welsh (Kymraec) bot = to be
Welsh (Cymraeg) bod [boːd] = to be (conjugation)
bodaeth = existence, the state of being, ontology; a being, living creature
bodiad = (the state of) being, existence
bodiadol = being, existing, present (tense)
Cornish (Kernewek) bos [ˈbɔːz] = to be, become, exist (conjugation)
Old Breton bout/bud/but = to be
Breton (Brezhoneg) bezañ [ˈbe.zɑ̃] = to be (conjugation)

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰuH- (to become, grow, appear) [source], which is also the root of such English words as wise, wit, view, vision, video, guide, druid and history [source].

Proto-Celtic *tāti = to be (stative)
Old Irish (Goídelc) at·tá [atˈtaː] = to be, have
Irish (Gaeilge) [t̪ˠæː] = am/is/are (present tense of the verb bí (to be) in the affirmative form)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tha [ha] = am/is/are (present tense of the verb bi (to be) in the affirmative form)
Manx (Gaelg) ta [ta] = am/is/are (present tense of the verb bee (to be) in the affirmative form)
Middle Welsh (Kymraec) tau = to be
Welsh (Cymraeg) taw [taːu̯ / tau̯] = that, being, existing, present (tense)
Middle Cornish otte/atta [ˈbɔːz] = that (?)
Old Breton to = that (?)

Etymology: from the Proto-Indo-European *steh₂-(t) (to stand (up)) [source].

Proto-Celtic *weleti = to see
*wele = see (imperative)
*weless = seer, poet
Primitive Irish ᚃᚓᚂᚔᚈᚐᚄ (velitas) = poet
Old Irish (Goídelc) fil [fʲilʲ] = am/is/are (present progressive conjunct of at·tá)
fili [ˈfʲilʲi] = poet, seer
filidecht / filedacht [ˈfʲilʲəð(ʲ)əxt] = poetry, divination
Irish (Gaeilge) bhfuil [vˠɪlʲ / wɪlʲ] = am/is/are (present affirmative form of the verb bí)
níl [n̠ʲiːlʲ] = am not/is not/are not (present negative form of the verb bí) – from ní fhuil
file = poet, satirist, scold
filíocht = poetry
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bheil [vel] = am/is/are (present affirmative form of the verb bi)
chan eil [xan̪ʲ el] = am not/is not/are not (present negative form of the verb bi)
filidh [filɪ] = poet, bard, minstrel
filidheachd [filɪjəxg] = poetry, versification, rhyming
Manx (Gaelg) vel [vel] = am/is/are (present affirmative form of the verb bee)
cha nel = am not/is not/are not (present negative form of the verb bee)
feelee [ˈfʲilʲi] = poet
feeleeaght = poetry
Middle Welsh (Kymraec) gwelet / guelud = to see
Welsh (Cymraeg) gweld [ɡwɛld] = to see, behold, perceive with the eyes, grasp intellectually, understand, visualize, imagine, view, inspect, interview, visit, inquire (conjugation)
gweledydd = seer, prophet, beholder
gweledig = in sight, visible, perceptible, seen, perceived
anweledig = invisible
Cornish (Kernewek) gweles [‘gwɛlɛs / ‘gwɛlɐz] = to see (conjugation)
gweladow = visible
anweladow = invisible
Breton (Brezhoneg) gwelet = to hear, keep an eye on, watch (conjugation)
gwelapi = visible
disgwel / diwel = invisible
rakwelet = to foresee, predict, preview

Etymology: from the Proto-Indo-European *wel- (to see). This verb came to mean “there is” in Old Irish and its descendents, but continued to mean to see in the Brythonic languages [source].

Proto-Celtic *ad-kʷis-o- = to see
Old Irish (Goídelc) aicci = sees
Irish (Gaeilge) feic [fʲɛc] = to see
Scottish Gaelic (Gàidhlig) faic [fɛçgʲ] = to see, look, behold, observe
Manx (Gaelg) faik = to see

Etymology: from the Proto-Indo-European *kʷey- (to observe), or from *kʷes- (see) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, logainm.ie, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting