Sailing

Words for sail and related things in Celtic languages.

sailing ship

Proto-Celtic *siglom = sail, course, run
Old Irish (Goídelc) séol [sʲeːu̯l] = sail
Middle Irish (Gaoidhealg) séol = sail
séolaid = to sail
Irish (Gaeilge) seol [ʃoːl̪ˠ/ʃɔːlˠ] = sail; covering, canopy; drift, tend, course, direction, flow, motion
seoladh = to sail, sailing; course, direction, guidance, dispatch
seoladóir = shipper
seoladóireacht = shipping
seolchrann = mast
seoltóir = sailor, sender, remitter, drover, (electrical) conductor
seoltóireacht = sailing
long seol = sailing ship
Scottish Gaelic (Gàidhlig) seòl [ʃɔːl̪ˠ] = sail; navigate, direct, guide, govern, regulate
seòlaid = shipping route, passage, sway(ing), nervous movement
seòl-mara = tide
seòladair = sailor
seòladaireach = nautical
Manx (Gaelg) shiauill = sail, navigate,
shiauilley = to sail, navigate, sailing
shiauilteyr = ferryman, sailor, seafarer, seaman
shiaulteyragh = nautical
Proto-Brythonic *hɨɣl = sail, course, run
Old Welsh huil = sail
Middle Welsh (Kymraec) hwyl, hvyl, huyl = sail
Welsh (Cymraeg) hwyl [huːɨ̯l/hʊi̯l] = sail, sheet, covering, pall; journey, progress, revolution, orbit, course, route, career, rush, assault; hilarity, jollity, mirth, amusement, fun, humour
hwylbawl, hwylbolyn = boom, bowspirt
hwylbren = mast, flagstaff
hwyldroaf, hwyldroi = to tack, change course, veer
hwylfa = way, narrow road or street, lane, path, alley, voyage
hwylfwrdd = sailboard, windsurfer
hwylfyrddio = to sailboard, windsurf
hwylio = to sail, embark, set out on a voyage or journey, navigate
hwyliwr = navigator, mariner, sailor, leader, organizer
Old Cornish guio = sail
Middle Cornish (Cernewec / Kernuak) gol, goyl, guil = sail (of a ship)
gwelan gôl = sail yard
Cornish (Kernewek) gool = sail
golya = to sail
skath-wolya = sailing boat
gorhel golyow = sailing ship
Breton (Brezhoneg) gouel = sail
gouelier = to sail
gouelierezh = sailmaker

Etymology: uncertain. Possibly from the Old English seġ(e)l (sail), from the Proto-Germanic *segl (sail), from *seglą (sheet, sail), the origins of which are uncertain. Possibly cognate with the Latin sagum (coarse woolen coat), from the Gaulish *sagos (wool cloak). Related words include sail in English, zeil (sail, tarpaulin) in Dutch, Segel (sail) in German, and sejl (sail) in Danish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Here’s Leis an Lurgainn, a song in Scottish Gaelic about sailing:

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Trembing

Words for trembling, fever and related words in Celtic languages. I chose these words because I have a bit of a fever at the moment.

Thermometer

Proto-Celtic *kritos = fever, trembling, shaking
Old Irish (Goídelc) crith [ˈkʲr͈ʲiθ] = shaking, trembling
crithnaigid = to shake, tremble
Middle Irish (Gaoidhealg) crith = shaking, trembling, a shake, tremble
crothaid = shakes, causes to tremble, brandishes
Irish (Gaeilge) crith [crʲɪ(h) / crʲɪç] = tremble, shiver, tremor, shudder, vibration, quiver; to tremble, shake
critheagla = quaking fear, terror, timorousness
crithloinnir = shimmer
crithlonraigh = to shimmer
creathán = to tremble, quiver
creathánach = trembling, quivering, vibratory
creathánaí = trembler
Scottish Gaelic (Gàidhlig) crith [krʲih] = quake, shudder, shock, shake, tremble, shiver, vibrate; quaking, shuddering, shocking, shaking, trembling, shivering
critheanaich = trembling
crith-cheòl = warbling, quavering, trills (in music)
crith-thalmhainn = earthquake
crithnich = quake, shudder, shake, tremble, shiver, vibrate
Manx (Gaelg) crie = to shake
craa = to shake
Old Welsh crit = shivering, trembling, fever
Middle Welsh (Kymraec) crid, cryt, kryt = shivering, trembling, fever
crynei, krynu, krennit = to tremble, quake, shiver, shake
Welsh (Cymraeg) cryd [krɨːd / kriːd] = shivering, trembling, dread, fear, ague, fever, disease
crydu, crydio = to shake, tremble, quake
crynu = to tremble, quake, shiver, shake, brandish, vibrate, quaver, gnash, twinkle
echryd = dread, terror, fright, fear, trembling, shivering, tremor; fearful, dreadful, frightful
ysgryd = shiver, trembling, shudder, fright, horror, agony
Middle Cornish (Cernewec) crenne, cranna = to tremble, quake
Cornish (Kernewek) kren = shake
krena, kerna = to shake, shiver, tremble
krenans = vibration
Krener, Krenores = Quaker
dorgrys = earthquake
Old Breton crit = shivering, trembling
Middle Breton (Brezonec) kren, crezn, creen, crein = trembling
crenaff = to tremble
crezn doüar, crein doüar = earthquake
Breton (Brezhoneg) kren = trembling
krenañ = to tremble
kren-douar = earthquake
krendourarel = seismic

Etymology: from the Proto-Indo-European *krit-, from *(s)kreyt-, from *(s)ker- (twist, turn, bend) [source].

The English word scree (loose stony debris on a slope), comes from the same PIE root, via the Old Norse skriða (landscape, landslip) and the Proto-Germanic *skrīþaną (to crawl, glide, walk) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sieving Riddles

Today we’re looking at the words for sieve and related things in Celtic languages.

Woman hands sieving flour

Proto-Celtic *krētros = sieve
Old Irish (Gaoidhealg) críathar = sieve
Middle Irish (Gaoidhealg) críathar = sieve, riddle
críatharach = marsh, morass, boggy wasteland
críathrad = act of winnowing, sifting, riddling
críathraid = sifts, riddles, spreads
Irish (Gaeilge) criathar [ˈcɾʲiəhəɾˠ / ˈcɾʲiːhəɾˠ] = sieve, riddle
criathach = pitted, perforated, swampy
criathrú = winnowing, sifting, honeycombing
criathradóir = winnower, sifter, maker of sieves
criathraigh = to sieve, winnow, riddle, sift, honeycomb
criathróir = animal surefooted on boggy ground
criathar meala = honeycomb
criathar mín = fine sieve
Scottish Gaelic (Gàidhlig) criathar [krʲiə.ər] = riddle, sieve
criathar-tomhais = bushel (measure and implement)
criathar-garbh = riddle (implement)
criatharair [krʲiəhərɛrʲ] = sieve-maker
criathradh [krʲiarəɣ] = (act of) filtering
Manx (Gaelg) creear = sieve, riddle
creearey = sieve, pan, sift, riddle
creear meein = fine sieve
creear garroo = rough sieve
jannoo creear = to honeycomb
Proto-Brythonic *kruɨdr = wandering, sieve
Old Welsh cruitr = winnowing shovel
Middle Welsh (Kymraec) cruidir, crwydr = sieve
Welsh (Cymraeg) crwydr [ˈkrʰʊɨ̯dr̩ / ˈkrʰʊi̯dr̩] = a wandering, a roaming; misfortune, trouble, confusion, rout, dispersion; a straying, aberration, error; winnowing-fan, winnowing-shovel, sieve
crwydro = to wander, roam, stroll, gad about, stray, go astray, deviate, digress
crwydredig = wandering, vagrant, roving, stray
crwydro = barn, granary, farm building
crwydrwr = wanderer, vagrant, vagabond, rover, nomad
Old Cornish croider = sieve, riddle
Middle Cornish croider, crodar = sieve, riddle
Cornish (Kernewek) kroder = coarse sieve, strainer, riddle
kroder kroghen = bodhrán, hold-all
Old Breton croitir = sieve, riddle
Middle Breton croezr = sieve, riddle
Breton (Brezhoneg) krouer = sieve, riddle, screen
krouerañ = to sift, riddle, sieve
krouer liammoù = link generator
rakkroueriañ = pre-screening

Etymology: from the Proto-Indo-European *krey-trom (sieve) from *krey- (to sift, separate, divide) [source].

Words from the same PIE root include crime, crisis, riddle and secret in English, ceart (right, correct, true) in Irish, and crynu (to tremble, shake) and ergryn (horror, dread) in Welsh [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Waterfalls

Today we’re looking at the words for waterfall and related things in Celtic languages.

IMGR8167-ed

Proto-Celtic *riyatros = waterfall
Old Irish (Goídelc) ríathor = torrent
Irish (Gaeilge) riathar = torrent (literary)
Old Welsh réátir = torrent
Middle Welsh (Kymraec) raeadyr, raiader, rhaiadr = cataract, waterfall
Welsh (Cymraeg) rhaeadr [ˈr̥ʰeɨ̯.adr̩ / ˈr̥ʰei̯.adr̩] = waterfall, cataract, cascade, torrent
rhaeadru = to fall or pour in a cascade or waterfall, fall steeply, gush, flow, stream
rhaeadraidd = like a waterfall
rhaeadriad = the act of falling or flowing like a waterfall

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₃reiH- (to flow) [source].

Old Irish (Goídelc) ess = rapids, waterfall
Irish (Gaeilge) eas = waterfall, cascade, cataract; swift current, rapid
easach = having, abounding in waterfalls, cascading
Scottish Gaelic (Gàidhlig) eas [es] = waterfall, cataract, cascade
easach [esəx] = abounding in waterfalls
easachan [esəxan] = small waterfall
easan [esan] = small waterfall; thin gruel
easgraich [esgrɪç] = torrent
easraich [esrɪç] = plunge pool, waterfall lake; bustle, commotion
eas muilinn = mill-race
con-eas = multiple waterfalls
poll-easa = plunge pool
Manx (Gaelg) eas = cascade, cataract, chute, shoot, waterfall
easan = small waterfall, small cataract
mwyllin roie’n eas = water mill

Etymology: unknown [source].

Middle Welsh (Kymraec) ysgwt, ysgwd, ysgŵd = waterfall, cataract, cascade
Welsh (Cymraeg) sgwd [skuːd] = waterfall, cataract, cascade, chute, millstream, mill-race, sluice, floodgate (South Wales)

Etymology: unknown [source].

Middle Welsh (Kymraec) pistill = waterfall, cataract, cascade
Welsh (Cymraeg) pistyll = waterfall, cataract, cascade, chute, millstream, mill-race, sluice, floodgate (South Wales)
pistyll yr ysgyfaint = trachea
Cornish (Kernewek) pistyl = little waterfall
pistylla = to spout

Etymology: possibly from the Latin pistillum (pestle), which is also the root of the English word pestle [source].

Cornish (Kernewek) dowrlam = waterfall
Breton (Brezhoneg) lamm-dour = waterfall

Etymology: from dowr / dour (water) and lam / lamm (leap).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Emptiness

Today we’re looking at the words for empty, soft and related things in Celtic languages.

View from Sabhal Mòr Ostaig

Proto-Celtic *wāstos = empty
Old Irish (Goídelc) fás = empty, vacant, deserted
fásaogod to empty, despoil
Middle Irish (Gaoidhealg) fás = empty, vain, futile, vacant
Irish (Gaeilge) fás [fˠɑːsˠ / fˠaːsˠ] = waste, vacant, empty, void; wild, luxuriant
fásach = waste, desert; uncultivated, uninhabited region; empty, deserted place
fásaigh = to lay waste, leave uncultivated
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fàs [faːs] = empty; barren, waste, uncultivated, fallow, desolate
fàsach = desert, wilderness, empty place
fàsaich = to depopulate, lay waste to a place, desolate
fàslach = hollow, void, cavity
fàslail = desolate, lonely, solitary
Manx (Gaelg) faase = feeble, weak; desolate, void, barren, infirm
faasagh = desert, desolate, waste place, wilderness
faaselagh = weakest part, poor part of lawn
faasoil = desert

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₁weh₂- (to leave, abandon) [source].

Old Irish (Goídelc) folam = empty
Middle Irish (Gaoidhealg) folam, falam = empty, uninhabited, shallow, barren, destitute, vain, worthless
folma = emptiness
Irish (Gaeilge) folamh [ˈfˠɔl̪ˠəvˠ / ˈfˠaːl̪ˠə / ˈfˠɔlˠuː] = empty
folmhaigh = to empty, discharge, exhaust; purge, evacuate
folmhach empty, vacant, sapce, gap (between teeth)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) falamh [fal̪ˠəv] = empty, hollow, void
falamhachd = emptiness, voidness, vacancy, vacuum, void
falamhaich = to empty, void, evacuate
falamhaichte = emptied
Manx (Gaelg) follym = void, flat, shallow, barren, vacuous, waste, blank, empty, hollow, blank
folmaghey = to empty, void, hollow, vacate, deflate

Etymology: possibly from the Old Irish lomm (bare, naked, smooth) [source].

Middle Irish (Gaoidhealg) cúacca = empty
Proto-Brythonic *gwag = empty, vacant
Old Welsh guac = empty, desolate, vacant
Middle Welsh (Kymraec) gwac, gwag = empty, desolate, vacant
Welsh (Cymraeg) gwag [ɡwaːɡ] = empty, desolate, vacant, void, barren; meaningless, senseless, unsubstantial, frivolous, null and void, invalid
gwagedd = vanity, vainglory, conceit, empitness, unreality
gwagio = to empty, make empty, become empty
gwagle = empty place or space, vacuum, void, gap, chasm, space
Middle Cornish gwag = hungry, vain, void, vacant, at leisure; void, vacuum, hunger
Cornish (Kernewek) gwag = blank, empty, hollow, hungry, unfurnished, unoccupied, vacant
gwaga = to break into a cavity
gwagen = blank
gwagla = vacancy
gwagva = vacuum
gwakhe = to empty, vacate
Middle Breton goac = soft, tender
goacat = to soften
Breton (Brezhoneg) gwak = soft, tender
gwakaat = to soften
gwakadur = softening

Etymology: from the Vulgar Latin *vacus, from the Latin *vacuus (empty), from vacō (I am empty, void), from the Proto-Italic *wakos (empty), from the Proto-Indo-European *h₁weh₂- (to lack, empty) [source].

A Breton word for empty is goullo or gollo, the origins of which are not known.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Copper

Today we’re looking at the words for copper and related things in Celtic languages.

copper pots

Proto-Celtic *omiyom = copper, bronze
Old Irish (Goídelc) umae, humae [ˈu.ṽe] = copper, bronze, brass
Middle Irish (Gaoidhealg) uma = copper, bronze, brass
Irish (Gaeilge) umha = copper, copper alloy, bronze
umhadhaite = bronze-coloured, bronzed
umhaí = worker in copper or bronze
cré-umha = bronze
cré-umhaigh = to bronze
salachar-umha = verdigris
Scottish Gaelic (Gàidhlig) umha [ũ.ə] = bronze, copper, brass
umhach = coppery, brassy
umha-dhathte = copper-coloured, bronze-coloured
ceàrd-umha = coppersmith
Linn an Umha = the Bronze Age
meirg-umha = verdigris
Manx (Gaelg) ooha = bronze
cur ooha er = to bronze, bronzing
Yn Eash Ooha = the Bronze Age
Proto-Brythonic *öβ̃ɨð = bronze, copper
Old Welsh emid, emed = bronze, copper
Middle Welsh (Kymraec) euyð, euyd = bronze, copper
Welsh (Cymraeg) efydd [ˈɛvɨ̞ð / ˈeːvɪð] = bronze, brass, copper; made of bronze brass or copper; brazen; bronze colour, coppery
efyddaf, efyddu = to cover or adorn with brass or copper, to braze
efyddaid = made of bronze or brass; brazen, brazed
efyddog = brassy, coppery
efyddwr = brass-smith, copper-smith
medal efydd = bronze medal
mwyn efydd = copper ore, copper mine
Oes yr Efydd = Bronze Age

Words marked with a * are reconstructions.

Etymology: possibly from the Proto-Celtic *omos (raw), from the Proto-Indo-European *h₂eh₃mós (raw, uncooked, bitter, sour) [source].

Some words from the same PIE root, via the Latin amārus (bitter, harsh, sour, dire), include amaro (bitter) in Italian, amer (bitter, sour) in French, amarillo (yellow, golden coloured) in Spanish [source], and marulă (lettuce) in Romanian [source].

Irish (Gaeilge) copar [ˈkopˠəɾˠ] = copper
gabha copair = coppersmith
coparás = copperas, copper sulphate
Scottish Gaelic (Gàidhlig) copar [kɔhbər] = copper
coparach = cuperous, like copper, coppery
copar-dubhaidh = copperas, green vitriol (iron(II) sylphate)
Manx (Gaelg) cobbyr, copuir = copper
cobbyragh = copperish, cupric
gaaue cobbyr = coppersmith
plait cobbyr = copperplate
Middle Welsh (Kymraec) copyr, copr, kopyr = copper
Welsh (Cymraeg) copr, copor, coper = copper; something of little value; red hair
gof copr = copper-smith
gwaith copr = copper-works, vessels made of copper
mwyn copr = copper ore, copper mine
Cornish (Kernewek) kober [stɛːn / steːn] = copper
kobrek = copper (colour)
Breton (Brezhoneg) kouevr = copper
kouevrek = cupric (relating to or containing copper)
kouevrus = cuprous (relating to or containing copper)

Etymology: from the Middle English coper (copper, bronze), from the Old English copor (copper), from the Proto-Germanic *kuprą (copper), from the Latin Latin cuprum (copper) from the Ancient Greek Κύπρος (Cyprus – where large reserves of copper can be found). The Breton word kouevr was borrowed from the French cuivre (copper, brass), from the same Latin root [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Doors

Today we’re looking at the words for door and related things in Celtic languages.

Priory Church of St Mary in Chepstow, Wales

Proto-Celtic *dwār = door
Gaulish *durom = door – was borrowed into Latin and appeared in placenames such as Augustodurum (now Bayeux), and Nemetodurum (now Nanterre)
Proto-Brythonic *dor = door
Old Welsh dor = door
Middle Welsh (Kymraec) dor = door
Welsh (Cymraeg) dôr [druːs] = door; defence, refuge, shield; opportunity; protector, defender, chief, leader
dôr blyg(edig) = folding door
dôr ddyrchafad = portcullis
Middle Breton dor = door
Breton (Brezhoneg) dor = door
dor a-dreñv = rear door
dor a-raok = front door
dor emgefre = automatic door
dor greñvaet = fortified gate
dor harz tan = fire door
dor-borzh = gate (of a courtyard)
dor brenestr = French window
dor dal = front door, portal
gwir treuz-dor = doorstep

Etymology from the Proto-Indo-European *dʰwṓr (door), from *dʰwer- (doorway, door, gate) [source].

Words from the sane Proto-Indo-European root include: door and forum in English, deur (door) in Dutch, Tür (door, doorway) in German, dehors (outside) in French, fuori (outside) in Italian, and fuera (outside) in Spanish [source].

Proto-Celtic *dworestus = door
Old Irish (Goídelc) dorus [ˈdorus] = door
Middle Irish (Gaoidhealg) dorus [ˈdorus] = door
Irish (Gaeilge) doras [ˈd̪ˠɔɾˠəsˠ] = door, doorway
doras isteach = entrance
doras amach = exit
doras tosaigh / béil = front door
doras cúil / thiar = backdoor
doirseach = having doors, open, accessible, gaping (wound)
doirseoir = door-keeper, (hall) porter
doirseoireacht = occupation of door-keeper
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dorus [dɔrəs] = door, valve
dorus-beag = back door, inner door
dorus-mór = front door, main entrance
doras a-mach = exit
àrd-doras = lintel
ath-dhoras = next door
deoch an dorais = stirrup cup, one for the door/road, Jock and Doris
Manx (Gaelg) dorrys = door, doorway, gate, portal; back (of cart), fly (of tent)
dorrys doont = back door
dorrys toshee = front door
dorrys egin = emergency exit, exit
jough yn dorrys = parting drink, stirrup cup
sole y dorrys = doorstep, threshold
Proto-Brythonic *drus = doorway, entrance, door
Old Welsh drus = doorway, entrance, door
Middle Welsh (Kymraec) drus, drvs, drws = doorway, entrance, door
Welsh (Cymraeg) drws [druːs] = doorway, entrance, door, pass, estuary, opening, opportunity, facility
drws codi/cudd = trap-door
drws nesaf = next door (to), very near (to), bordering (on)
wrth y drws = at hand, close, near
o ddrws = from before
drysaf, drwsaf, dryo, drwso = to mind a door (in a coal-mine)
dryswr, drwswr = door-boy (in a coal-mine)
drysor = doorkeepr, janitor, porter
Middle Cornish daras, darat = door
darador = doorkeeper
Cornish (Kernewek) daras = door
darasik = wicket
penn/pedn daras = lintel

Etymology from the Proto-Celtic *dwār (door) – see above [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Nephews

Today we’re looking at the words for nephew and related people in Celtic languages.

My nephew in a hat
My nephew. Mo nia. Mac my shayrey. Fy nai. Ma noy. Ma niz.

Proto-Celtic *neɸūss = nephew
Primitive Irish ᚅᚔᚑᚈᚈᚐ (niotta) = nephew (sister’s son)
Old Irish (Goídelc) nia [ˈn͈ʲi.a] = nephew, sister’s son
Irish (Gaeilge) nia [n̪ʲiə] = nephew
garneacht = great-nephew
Scottish Gaelic (Gàidhlig) nia [n̪ʲiə] = nephew (sister’s son)
Manx (Gaelg) neear = nephew
Proto-Brythonic *nei = nephew
Old Welsh nei = nephew
Middle Welsh (Kymraec) ney, nei = nephew
Welsh (Cymraeg) nai [nai̯] = nephew, first cousin’s son
nai fab brawd = nephew (brother’s son)
nai fab chwaer = nephew (sister’s son)
mab nai = great-nephew
naigarwch = nepotism
Middle Cornish noi = nephew
Cornish (Kernwek) noy = nephew
Old Breton ny = nephew
Middle Breton ni = nephew
Breton (Brezhoneg) niz = nephew
gourniz = great-nephew

Etymology from the Proto-Indo-European *népōts (grandson, descendent, nephew), possibly from *ne (not) and *pótis (master, lord, husband) [source].

Other words for nephew:

  • Irish: mac deirféar (sister’s son), mac dearthár (brother’s son)
  • Scottish Gaelic: mac-peathar (sister’s son), mac-bràthar (brother’s son)
  • Manx: mac shayrey (sister’s son), mac braarey (brother’s son)

See also the post about sons.

Words in Germanic language that come from the same PIE root, via the Proto-Germanic *nefô (nephew, grandson), include: Neffe (nephew) in German, neef (male cousin, nephew) in Dutch, and the obsolete English word neve (nephew, male cousin, grandson) [source].

The English word nephew comes from the same PIE root, via the Middle English nevew, neveu (nephew, grandson), the Old French neveu (nephew), and the Latin nepos (grandson, granddaughter, nephew, niece, descendent) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Fathers

Today we’re looking at the words for father and related people in Celtic languages.

Father & son

Proto-Celtic *ɸatīr [ˈɸa.tiːr] = father
*ɸatriyos = paternal
Old Irish (Goídelc) ath(a)ir [ˈaθɨrʲ] = father
athramail = fatherly, paternal, fatherlike
Irish (Gaeilge) athair [ˈɑhəɾʲ/ˈahæɾʲ] = father, ancestor, sire
aithriúil = fatherly
ardathair = patriarch
athair mór = maternity, fatherhood
leasathair = stepfather
seanathair = grandfather
Scottish Gaelic (Gàidhlig) athair [ahɪrʲ] = father, progenitor, sire
athair-baistidh = godfather
athair-cèile = father-in-law
bràthair-athar = parternal uncle
leas-athair = stepfather
piuthar-athar = parternal aunt
prìomh-athair = forefather, patriarch
taobh athar = paternal
Manx (Gaelg) ayr [ˈeːar] = father, matron, mater, queen, dam; focus, fountainhead, generator
ayroil = fatherly, parternal
ayrvarroo = patricide
shennayr = grandfather
Old Welsh -atr = ?

Etymology from the Proto-Indo-European *ph₂tḗr (father) [source].

Proto-Celtic *attyo-, *attiyos = father, foster-father
Old Irish (Goídelc) aite [ˈadʲe] = foster-father; tutor, teacher
Irish (Gaeilge) oide [ˈɛdʲə] = foster-father; tutor, teacher
oideachas = education
oideachasóir = educationalist
oideachasúil = educational
oideas = instruction, teaching, prescription, recipe
oideoir = educator
oideolaíoch = pedagogic(al)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) oide [ɤdʲə] = tutor, foster-father, stepfather, godfather
oide-altraim = foster-father
oide-baistidh = godfather
oide-foghlaim = instructor
oide-ionnsachaidh = tutor
oide-sgoile = schoolmaster
oidich = instruction
Manx (Gaelg) gedjey = foster-father, godfather, guardian, sponsor

Etymology from the Proto-Indo-European *átta (father) [source].

Proto-Celtic *tatos = dad, daddy
Proto-Brythonic *tad = father
Middle Welsh (Kymraec) tad = father
Welsh (Cymraeg) tad [taːd] = father
tadaidd = fatherly, paternal
tadeiddiad = fatherhood
tadenw = patronymic
tadol = paternal, fatherly, inherited from the father
tadu = to father (a child), become a father; ascribe, attribute (to)
tadwlad = fatherland, native land
tadwys = family, lineage, fatherhood
tadwysaeth = paternity
Old Cornish tat = father
Cornish (Kernwek) tas [taːz/tæːz] = father
tasek = patron
tasrewl = patriarchy
tasveth = foster-father
tas bejydh = godfather
tas gwynn = grandfather
Tas Nadelik = Father Christmas
tas sans = patron saint
ugheldas = patriarch
Middle Breton tat = father
Breton (Brezhoneg) tad [ˈtɑːt] = father
tadeg = father-in-law
tadig = dad, daddy
tad-kaer = father-in-law
tad-kozh = grandfather
tad-kuñv = great-grandfather
tata = dad

Etymology from the Proto-Celtic *attyo-, *attiyos (father, foster-father), the Proto-Indo-European *átta (father) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Mothers

Today we’re looking at the words for mother and related people in Celtic languages.

Mother Goose

Proto-Celtic *mātīr [ˈmaː.tiːr] = mother
*mātrikʷā, *mātrokʷī = maternal aunt, mother-like
Gaulish mātīr [ˈmaːtiːr] = mother
Celtiberian matrubos = mothers
Old Irish (Goídelc) máthir [ˈmaːθirʲ] = mother
máthrathatu = motherhood
máthramail = resembling one’s mother
Irish (Gaeilge) máthair [ˈmˠɑːhəɾʲ/ˈmˠɑːɾʲ/ˈmˠahærʲ] = mother, source (of a river)
máthairab = abbess
máthairthír = mother country
máthreachas = maternity, motherhood
máthrigh = to mother, bear, foster
máthriúil = motherly, tender, kind, mother-like
máthriúlacht = motherliness
leasmháthair = stepmother
seanmháthair = grandmother
Scottish Gaelic (Gàidhlig) màthair [maːhɪrʲ] = mother, origin, source
màthair-uisge = water source (of a river, etc)
màthair-chéile = mother-in-law
màthaireachd [maːhɪrʲəxg] = maternity, motherhood
màthaireil = mother-like, motherly, maternal
màthair athar = paternal grandmother
màthair màthar = maternal grandmother
màthair-sinnsireach = matrilinear
leas-mhàthair = stepmother
Manx (Gaelg) moir = mother, matron, mater, queen, dam; focus, fountainhead, generator
moiragh, moiroil = motherly
moiraght = motherhood
moiraghys, moirys = maternity, motherhood
moir-reilleyder/strong> = matriach
lhiass voir = stepmother
shenn voir = grandmother
Proto-Brythonic *mọdreb = aunt
Old Welsh modreped = aunts
Middle Welsh (Kymraec) modryb = aunt
Welsh (Cymraeg) modryb = aunt, uncle’s wife, matron
modrybaidd = aunt-like, matronly, motherly, respected
modrydaf = queen bee, parent bee-colony, (old) beehive
Old Cornish modereb = aunt
Cornish (Kernewek) modrep = aunt
modrebik = aunty
Old Breton motrep = aunt
Middle Breton mozreb = aunt
Breton (Brezhoneg) moereb [ˈmweːrep] = aunt
moereb-kozh = great aunt

Etymology: from the Proto-Indo-European *méh₂tēr. (mother) [source].

Proto-Celtic *mamm(y)ā = mother, nanny, mum
Old Irish (Goídelc) muimme [ˈmaːθirʲ] = wet nurse, foster mother, instructress, patroness
Irish (Gaeilge) buime = foster-mother, nurse
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muime [muimə] = stepmother, (wet) nurse, godmother
muime-chìche = wet nurse
muime-shìthe = fairy godmother
Manx (Gaelg) mimmey = foster mother, god mother, godparent, guardian, sponsor
Proto-Brythonic *mamm = mother
Middle Welsh (Kymraec) mam = mother
Welsh (Cymraeg) mam [mam] = mother, ancestress, dam, queen bee; source, origin, cause, root; womb, matrix, uterus, hysteria, pregnancy
mamaeth = (wet) nurse, foster-mother, mother
mamaetha = to nurse (a child), suckle, foster, nourish, cherish
mamedd = motherhood
mamiaith = mother tongue, vernacular
mamwlad = mother country, motherland, native land
Old Cornish mam = mother
Middle Cornish mam = mother
Cornish (Kernewek) mamm [mæm], mabm = mother
mammeth = foster-mother, wet nurse
mammik = mum
mammrewl, mammrowl = matriarchy
mamm-wynn = grandmother
mamm vesydh = godmother
Middle Breton mamm = mother
Breton (Brezhoneg) mamm [ˈmãmː] = mother, female (animal), womb
mammanv = matron, matriarch
mammelezh = motherhood, maternity
mammvro = motherland, homeland
mamm-gozh = grandmother

Etymology: from the Proto-Indo-European *mammā (mummy, mum) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language