Sisters

Today we’re looking at the words for sister and related people in Celtic languages.

Sisters

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *swesūr [ˈswe.suːr] = sister
Gaulish suiorebe = sister
Old Irish (Goídelc) siur = sister, kinswoman, female relation
derbṡiur [ˈdʲerʲvʲ.fʲi.ur] = sister (by blood / in a religious community)
sinserṡiur [ˈsʲinsʲerˌhi.ur] = elder sister
Middle Irish (Gaoidhealg) siur = sister, kinswoman, female relation
derbsiur = sister (by blood / in a religious community)
Irish (Gaeilge) siúr [ʃuːɾˠ] = sister, kinswoman; Sister (member of a religious community); (nursing) sister
deirfiúr = sister
deirfiúr athar = paternal aunt
deirfiúr máthar = maternal aunt
deirfiúr céile = sister-in-law
leathchúpla deirféar = twin sister
iníon deirféar = brother’s son, niece
mac deirféar = sister’s son, nephew
deirféar = sisterly
Scottish Gaelic (Gàidhlig) siùir [ʃuːrʲ] = sister (archaic)
piuthar [pju.ə] = sister
piùthrag [pjuːrag] = little sister, sis
piutharail [pju.əral] = sisterly
peathrachas [pɛrəxəs] = sisterhood, soroity
piuthar-chèile = sister-in-law
piuthar leth-aon = twin sister
piuthar-altraim = foster-sister
piuthar-athar = paternal aunt
piuthar-màthar = maternal aunt
Manx (Gaelg) shuyr [ʃuːr] = sister
shayragh, shuyroil = sisterly
shuyrys = sisterhood
shuyr (v)ayrey = aunt
shuyr gholtit = foster-sister
shuyr lannoonagh = twin sister
shuyr ‘sy leigh = sister-in-law
Proto-Brythonic *hwehir = sister
Middle Welsh (Kymraec) chwaer = sister
Welsh (Cymraeg) chwaer [χwaːɨ̯r / χwai̯r] = sister, half-sister, female mate or partner; maiden, sweetheart, mistress; nun, sister (in hospital)
chwaer efell = twin sister
chwaer faeth = foster sister
chwaer fedydd = god-sister
chwaer yng nghyfraith = sister-in-law
hanner chwaer = half-sister, step-sister
chwaerol = sisterly
chwaeroliaeth = sisterhood
Old Cornish huir = sister
Middle Cornish (Cernewec) hoer, huir, wuir, hôr = sister
Cornish (Kernwek) hwor = sister
hanter-hwor = half-sister
Old Breton guoer = sister
Middle Breton hoar, choar = sister (female sibling, nun)
Breton (Brezhoneg) c’hoar = sister
c’hoarig = sis, little sister; twin sister
c’hoarelezh = sisterhood
c’hoar-gaer, c’hoareg = sister-in-law, stepsister

Etymology from the Proto-Indo-European *swésōr (sister) [source]. Words for sister in many Indo-European languages come from the same roots [source].

Here’s a traditional Scottish Gaelic song about sisters – A’ phiuthrag ’sa phiuthar

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Brothers

Today we’re looking at the words for brother and related people in Celtic languages.

Brothers

Proto-Celtic *brātīr [ˈbraː.tiːr] = brother
Gaulish *bratir = brother
Old Irish (Goídelc) bráthair [ˈbraːθirʲ] = brother, cousin, kinsman
bráthardacht = brotherly
bráthardae = brotherly, fraternal
derbráthair = brother (by blood), from derb (certain) & bráthair
sinserbráthair = elder brother, senior kinsman
Irish (Gaeilge) bráthair [ˈɑhəɾʲ/ˈahæɾʲ] = brother (member of a religious community), friar, kinsman; monkfish, angelfish
bráithriúil = brotherly
bráithriúlacht = brotherliness
deartháir = brother, male sibling
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bràthair [ahɪrʲ] = brother, male sibling
bràithreil = brotherly
bràthair-altraim = foster brother
bràthair-athar = parternal uncle
bràthair-màthar = maternal uncle
bràthair-cèile = brother-in-law
comh-bhràthaireil = fraternal
leth-bhràthair = half-brother
Manx (Gaelg) braar = brother, monk, friar
braar ayrey = parternal uncle
braar mayrey = maternal uncle
braar keeilley, braar ‘sy leigh = brother-in-law
braar lannoonagh = twin brother
braaragh, braaroil = brotherly, fraternal
braarys = brotherhood
jarroo-vraar = blood brother
lhiass-vraar = stepbrother
lieh-vraar = half brother
Proto-Brythonic *brọdr = brother
Middle Welsh (Kymraec) brawt, braud, bravt = brother
Welsh (Cymraeg) brawd [brau̯d] = brother, half-brother, male relative; clansman, fellow-countryman, male friend, fellow-man, like-minded person; monk; friar
brawd crefydd = friar, brother of a religious order
brawdoliaeth = brotherhood, brotherliness, brotherly feeling, brotherly love, fraternity, fellowship, relationship
brawdoli = to fraternize
brawdoldeb = brotherliness, brotherhood, brotherly love
brodorol = brotherly, fraternal; native, indigenous, vernacular
brawdyn = (little) brother, poor brother, wretch, male friend
Cornish (Kernwek) broder [taːz/tæːz] = brother
hanter-broder = half-brother
broder da = brother-in-law
brederedh = brotherhood
Old Breton brotr = brother
Middle Breton breuzr = brother
Breton (Brezhoneg) breur [ˈbrøːr] = brother
breur gevell = twin brother
breur-kaer, breureg = brother-in-law
breur-laezh, breur-mager = foster brother
breurel = fraternal
breuriezh = frairie
breuriad = siblings
hantervreur = half-brother

Etymology from the Proto-Indo-European *bʰréh₂tēr (brother) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Fathers

Today we’re looking at the words for father and related people in Celtic languages.

Father & son

Proto-Celtic *ɸatīr [ˈɸa.tiːr] = father
*ɸatriyos = paternal
Old Irish (Goídelc) ath(a)ir [ˈaθɨrʲ] = father
athramail = fatherly, paternal, fatherlike
Irish (Gaeilge) athair [ˈɑhəɾʲ/ˈahæɾʲ] = father, ancestor, sire
aithriúil = fatherly
ardathair = patriarch
athair mór = maternity, fatherhood
leasathair = stepfather
seanathair = grandfather
Scottish Gaelic (Gàidhlig) athair [ahɪrʲ] = father, progenitor, sire
athair-baistidh = godfather
athair-cèile = father-in-law
bràthair-athar = parternal uncle
leas-athair = stepfather
piuthar-athar = parternal aunt
prìomh-athair = forefather, patriarch
taobh athar = paternal
Manx (Gaelg) ayr [ˈeːar] = father, matron, mater, queen, dam; focus, fountainhead, generator
ayroil = fatherly, parternal
ayrvarroo = patricide
shennayr = grandfather
Old Welsh -atr = ?

Etymology from the Proto-Indo-European *ph₂tḗr (father) [source].

Proto-Celtic *attyo-, *attiyos = father, foster-father
Old Irish (Goídelc) aite [ˈadʲe] = foster-father; tutor, teacher
Irish (Gaeilge) oide [ˈɛdʲə] = foster-father; tutor, teacher
oideachas = education
oideachasóir = educationalist
oideachasúil = educational
oideas = instruction, teaching, prescription, recipe
oideoir = educator
oideolaíoch = pedagogic(al)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) oide [ɤdʲə] = tutor, foster-father, stepfather, godfather
oide-altraim = foster-father
oide-baistidh = godfather
oide-foghlaim = instructor
oide-ionnsachaidh = tutor
oide-sgoile = schoolmaster
oidich = instruction
Manx (Gaelg) gedjey = foster-father, godfather, guardian, sponsor

Etymology from the Proto-Indo-European *átta (father) [source].

Proto-Celtic *tatos = dad, daddy
Proto-Brythonic *tad = father
Middle Welsh (Kymraec) tad = father
Welsh (Cymraeg) tad [taːd] = father
tadaidd = fatherly, paternal
tadeiddiad = fatherhood
tadenw = patronymic
tadol = paternal, fatherly, inherited from the father
tadu = to father (a child), become a father; ascribe, attribute (to)
tadwlad = fatherland, native land
tadwys = family, lineage, fatherhood
tadwysaeth = paternity
Old Cornish tat = father
Cornish (Kernwek) tas [taːz/tæːz] = father
tasek = patron
tasrewl = patriarchy
tasveth = foster-father
tas bejydh = godfather
tas gwynn = grandfather
Tas Nadelik = Father Christmas
tas sans = patron saint
ugheldas = patriarch
Middle Breton tat = father
Breton (Brezhoneg) tad [ˈtɑːt] = father
tadeg = father-in-law
tadig = dad, daddy
tad-kaer = father-in-law
tad-kozh = grandfather
tad-kuñv = great-grandfather
tata = dad

Etymology from the Proto-Celtic *attyo-, *attiyos (father, foster-father), the Proto-Indo-European *átta (father) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Mothers

Today we’re looking at the words for mother and related people in Celtic languages.

Mother Goose

Proto-Celtic *mātīr [ˈmaː.tiːr] = mother
*mātrikʷā, *mātrokʷī = maternal aunt, mother-like
Gaulish mātīr [ˈmaːtiːr] = mother
Celtiberian matrubos = mothers
Old Irish (Goídelc) máthir [ˈmaːθirʲ] = mother
máthrathatu = motherhood
máthramail = resembling one’s mother
Irish (Gaeilge) máthair [ˈmˠɑːhəɾʲ/ˈmˠɑːɾʲ/ˈmˠahærʲ] = mother, source (of a river)
máthairab = abbess
máthairthír = mother country
máthreachas = maternity, motherhood
máthrigh = to mother, bear, foster
máthriúil = motherly, tender, kind, mother-like
máthriúlacht = motherliness
leasmháthair = stepmother
seanmháthair = grandmother
Scottish Gaelic (Gàidhlig) màthair [maːhɪrʲ] = mother, origin, source
màthair-uisge = water source (of a river, etc)
màthair-chéile = mother-in-law
màthaireachd [maːhɪrʲəxg] = maternity, motherhood
màthaireil = mother-like, motherly, maternal
màthair athar = paternal grandmother
màthair màthar = maternal grandmother
màthair-sinnsireach = matrilinear
leas-mhàthair = stepmother
Manx (Gaelg) moir = mother, matron, mater, queen, dam; focus, fountainhead, generator
moiragh, moiroil = motherly
moiraght = motherhood
moiraghys, moirys = maternity, motherhood
moir-reilleyder/strong> = matriach
lhiass voir = stepmother
shenn voir = grandmother
Proto-Brythonic *mọdreb = aunt
Old Welsh modreped = aunts
Middle Welsh (Kymraec) modryb = aunt
Welsh (Cymraeg) modryb = aunt, uncle’s wife, matron
modrybaidd = aunt-like, matronly, motherly, respected
modrydaf = queen bee, parent bee-colony, (old) beehive
Old Cornish modereb = aunt
Cornish (Kernewek) modrep = aunt
modrebik = aunty
Old Breton motrep = aunt
Middle Breton mozreb = aunt
Breton (Brezhoneg) moereb [ˈmweːrep] = aunt
moereb-kozh = great aunt

Etymology: from the Proto-Indo-European *méh₂tēr. (mother) [source].

Proto-Celtic *mamm(y)ā = mother, nanny, mum
Old Irish (Goídelc) muimme [ˈmaːθirʲ] = wet nurse, foster mother, instructress, patroness
Irish (Gaeilge) buime = foster-mother, nurse
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muime [muimə] = stepmother, (wet) nurse, godmother
muime-chìche = wet nurse
muime-shìthe = fairy godmother
Manx (Gaelg) mimmey = foster mother, god mother, godparent, guardian, sponsor
Proto-Brythonic *mamm = mother
Middle Welsh (Kymraec) mam = mother
Welsh (Cymraeg) mam [mam] = mother, ancestress, dam, queen bee; source, origin, cause, root; womb, matrix, uterus, hysteria, pregnancy
mamaeth = (wet) nurse, foster-mother, mother
mamaetha = to nurse (a child), suckle, foster, nourish, cherish
mamedd = motherhood
mamiaith = mother tongue, vernacular
mamwlad = mother country, motherland, native land
Old Cornish mam = mother
Middle Cornish mam = mother
Cornish (Kernewek) mamm [mæm], mabm = mother
mammeth = foster-mother, wet nurse
mammik = mum
mammrewl, mammrowl = matriarchy
mamm-wynn = grandmother
mamm vesydh = godmother
Middle Breton mamm = mother
Breton (Brezhoneg) mamm [ˈmãmː] = mother, female (animal), womb
mammanv = matron, matriarch
mammelezh = motherhood, maternity
mammvro = motherland, homeland
mamm-gozh = grandmother

Etymology: from the Proto-Indo-European *mammā (mummy, mum) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Dough

Today we’re looking at the words for dough and related things in Celtic languages.

Rested Pasta Dough 2

Proto-Celtic *taistos, *taysto- = dough
Old Irish (Goídelc) taís, taés [ˈtai̯s] = dough
Middle Irish (Gaoidhealg) tóes, táes = dough
Irish (Gaeilge) taos [t̪ˠeːsˠ/t̪ˠiːsˠ/t̪ˠiːsˠ] = dough, paste
taosach = doughy, pasty
taosaigh = to paste
taosrán = pastry
taoschnó = doughnut
taos fiacla = toothpaste
taos géar = sourdough
Scottish Gaelic (Gàidhlig) taois [tɯːʃ] = dough, paste
taoiseach = doughy, pasty
taoiseag = doughnut
taois-uighe = (egg) batter
taois-chailce = putty
taois gheur = sourdough
Manx (Gaelg) teayst = dough, pastry, paste
teaystag = dumpling
teaystagh = doughy, ill-baked, pasty, under-cooked
teaystyn, teaystnee = to knead
Proto-Brythonic *toɨs = dough
Middle Welsh (Kymraec) toes = (lump of) dough or pastry
Welsh (Cymraeg) toes [toːɨ̯s/tɔi̯s] = (lump of) dough or pastry, paste, sticky mass
toesaidd = doughy, doughlike
toesen = lump of dough, doughnut
toesi = to make into dough, become a dough, knead, soften
toeslud = putty
toeslyd = doughy, doughlike, badly baked, soft, pasty, sticky, clammy, stodgy, heavy
surdoes = leaven, sourdough, ferment
Cornish (Kernewek) toos = dough
know toos = doughnuts
toos alamandys = marzipan
toos gwari = playdough
Middle Breton toas = dough, batter
Breton (Brezhoneg) toaz = dough, batter
toazadur = thickening, pastiness
toazenn = noodle
toazenner = pasta machine
toazennoù = pasta
toazennek = pasted, thickened

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *teh₂ys-t- (dough), from *teh₂- (to knead, melt, flow) [source].

Words from the same PIE root include desem (sourdough, leaven, yeast) in Dutch, těsto (dough) in Czech, ciasto (dough, batter, cake, pie) in Polish, тесто [ˈtʲestə] (dough, paste, batter) in Russian, and тісто [ˈtʲistɔ] (dough) in Ukrainian [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Festive Feasts

Today we’re looking at the words for festival, feast and related things in Celtic languages.

Crowds with St David's Flags / Tyrfa, Baner Dewi Sant

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *lītus = feast, celebration
Old Irish (Goídelc) líth [l͈ʲiːθ] = festival, feast-day, festivity, luck
Middle Irish (Gaoidhleag) líth = festival, feast-day, festivity, entertainment, rejoicing, luck, properity
líthech = festive
Irish (Gaeilge) líth [ˈfʲeːlʲə] = festival, festivity, rejoicing; (good) omen, good luck, prosperity
lítheach = festive
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lì, lìthe [l̪ʲiː] =paint, colour, tinge, hue, complexion, properity, happiness
Middle Breton (Brezonec) lyt, lid = ceremony, rite
Breton (Brezhoneg) lid = ceremony, rite, worship, jubilation

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *leyH- (flow) [source].

Proto-Celtic *westā = food, feast
Old Irish (Goídelc) feis, fess, feiss = entertainment, feast; night’s lodging
Middle Irish (Gaoidhleag) feis(s), fess = spending the night, sleeping, accommodation for the night, entertainment for the night, food, supper, feast, festival
fes(s)id = spend the night, stops (in a place), remains
Irish (Gaeilge) feis [fʲɛʃ] = festival, carnival; act of sleeping, accommodation, entertainment, bed and supper
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fèis [feːʃ] = festival
fèist [feʃdʲ] = entertainment, feast
fèistear [feːʃdʲər] = entertainer
fèisteas [feːʃdʲəs] = entertainment
Manx (Gaelg) feish = assembly, carnival, festival, fete
Middle Welsh (Kymraec) gwest = night’s stay/lodging, night’s sleep/rest, lodging, hospitality
guestei, gwestai = guest, visitor, visiting stranger, sojourner; beggar, parasite, host
guesti, gwesti = to stay, rest, remain, lodge, lodging, abode, welcome, reception, sustenance, guest, lodger
gwestwyr, gwestywr = guest visitor, host
Welsh (Cymraeg) gwest [ɡweːsd/ɡwɛsd] = night’s stay/lodging, night’s sleep/rest, lodging, hospitality, welcome, entertainment, provision, maintenance, food-rent, feast, banquet; guest, visitor
gwestai = guest, visitor, visiting stranger, sojourner; beggar, parasite, host
gwesti = to stay, rest, remain, lodge, lodging, abode, welcome, reception, sustenance, guest, lodger
gwest(i)wr = guest visitor, host
gwestu = to spend a night, sleep, rest, lodge, visit, feast, borrow, beg, sponge (upon)
gwesty = lodging, guest-house, inn, hotel
gwestya = to lodge, live in lodgings, show hospitality to (guests), welcome
Cornish (Kernewek) gwester = guest
gwesti = guesthouse
gwestva = hospitality
Old Breton guest = feast

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *h₂wes- (to reside) [source].

Proto-Celtic *wlidā = food, feast
Old Irish (Goídelc) fled [fʲlʲeð] = banquet, feast
Middle Irish (Gaoidhleag) fled = feast, banquet, carousal, beverage
fletech = a banqueting-house or hall
Irish (Gaeilge) fleá [fʲlʲaː / fʲlʲɑː / fʲlʲæː] = (drinking) feast
fleá cheoil = festival of music
fleách = festive, convivial
fleáchas = festivity, conviviality
fleadhaigh = to feast, carouse<
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fleadh [flɤɣ] = feast, reception
fleadh-bainnse = wedding reception
fleadhach [flɤɣəx] = feasting, banqueting, entertaining
fleadhadh = (act of) conviving, gathering for feasting/td>
Manx (Gaelg) fleah = banquet, feast
fleah foalley = barbeque
Proto-Brythonic *gwleð [ˈɡwlɛːð] = feast, banquet
Old Welsh guled = feast, banquet
Middle Welsh (Kymraec) gwledd = feast, banquet
Welsh (Cymraeg) gwledd [ɡwleːð] = feast, banquet, repast, carousal, revelry, sumptuous meal
gwleddu = to partake of a feast or banquet, feed with relish or enjoyment, carouse, revel, observe a festival
gwleddol = convivial, festive, banqueting, feasting, feaster
gwleddoldeb = festivity
gwleddwr = banqueter, guest, frequenter of feasts, reveller, carouser
Cornish (Kernewek) gwledh = banquet
Old Breton gloê = feast, banquet

Etymology possibly from the Proto-Indo-European *wldeh₂, from *welh₁- (to wish, desire, want) [source].

Old Irish (Goídelc) féil = festival, feast-day
Middle Irish (Gaoidhleag) féil, fel = a festival, feast-day
féilire = a calendar, almanac
fletech = a banqueting-house or hall
Irish (Gaeilge) féile [ˈfʲeːlʲə] = festival, feast (day)
féilire = calendar
féiltiúil = pertaining to festival, festive; periodic, recurrent, regular, punctual
féiltiúlacht = observance of feast days, seasonableness, regularity, punctuality
Scottish Gaelic (Gàidhlig) féill [feːl̪ˠ(ə)] = feast, festival, holy day fair, sale, market
féilleachd [feːl̪ˠəxɡ] = festivity, festivities
Manx (Gaelg) feaill [ˈsolan] = festival, holy day
feailley = feast, festival, fête, holiday, holy day, sacred
feaillys = festivity, sacredness, vacation
Middle Welsh (Kymraec) gwyl, gŵyl = holiday, holy-day, religious festival
Welsh (Cymraeg) gŵyl [ˈhalɛn / ˈhalan] = holiday, holy-day, religious festival, fête; watch, guard, vigil
gŵyl y Banc = Bank Holiday
Middle Cornish goil = festival, holiday
Cornish (Kernewek) gool = fair, feast, festival, vigil, wake
Gool Enys = carnival
Middle Breton (Brezonec) goel = (religious) festival, fête
Breton (Brezhoneg) gouel = (religious) festival, fête

Etymology from the Latin vigilia (wakefulness, watch), from vigil (awake), from the Proto-Indo-European *weǵ- (to be strong) [source].

The English words vigil, vigilant come from the same Latin root, and wake and watch come from the same PIE root, via Proto-Germanic [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Salt

Today we’re looking at the words for salt and related things in Celtic languages.

salt

Proto-Celtic *salanos = salt
Old Irish (Goídelc) salann [ˈsalan͈] = salt
Irish (Gaeilge) salann [ˈsˠɑl̪ˠən̪ˠ / ˈsˠalˠən̪ˠ / ˈsˠɔlˠən̪ˠ] = salt
saill = to salt, cure, season
sailleadh = salting, curing
saillteacht = saltiness
saillteoir = salter, curer
sáiltéar = salt-cellar
Scottish Gaelic (Gàidhlig) salann [sal̪ˠən̪ˠ] = salt
salainneach [sal̪ˠɪn̪ʲəx] = salty
salainneachadh [sal̪ˠɪn̪ʲəxəɣ] = (act of) salting, (act of) curing with salt, salinisation
Manx (Gaelg) sollan [ˈsolan] = salt
sailjey = brackish, briny, corned, pickled, saline, salt, salty
Proto-Brythonic *haluɨn = salt
Middle Welsh (Kymraec) halaen, halen = salt
Welsh (Cymraeg) halen [ˈhalɛn / ˈhalan] = salt, sodium chloride; brine; moral élite, the excellent of the earth, wit, eloquence
halenu = to salt, become salt
halenaidd = saline, salty, brackish
halenydd = salt, saline, brackish
halenog = salt, saliferous, saline, salty
halenwr = salt dealer, salt maker
hâl = salt, alkali, salty, saline, alkaline
hallt = salt, salty, briny, brackish, sharp, preserved in salt, pickled; bitter, sharp, harsh, severe; sea, the brine, the briny
halltog = salt, salty
Old Cornish haloin = salt
Middle Cornish halan, halen = salt
Cornish (Kernewek) holan = salt
holanen = grain of salt
Middle Breton halon = salt
Breton (Brezhoneg) holen = salt
holener = salt cellar
holenañ = salt dealer/seller

Etymology from the Proto-Indo-European *séh₂ls (salt) [source].

The English words salt, salary, salad, sauce and salsa come from the same PIE root [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Yearning

Today we’re looking at the words for longing, yearning and related things in Celtic languages.

hiraethceltic09

Proto-Celtic *sīraxto- = roof
Gaulish siraxta = longing
Old Irish (Goídelc) sírecht = lack, longing, sadness
Irish (Gaeilge) síreacht = wistfulness, longing, plaint, plaintive music
síreachtach = wistful, longing, plaintive (music)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sireachd [ʃirʲəxg] = (act of) searching, seeking
Manx (Gaelg) shirrey = seeking, solicitation
Proto-Brythonic *hiraɨθ = nostalgia, longing, yearning, homesickness
Middle Welsh (Kymraec) hiraeth, hyreyth = longing, yearning, nostalgia
Welsh (Cymraeg) hiraeth [ˈhɪraɨ̯θ/ˈhiːrai̯θ] = grief or sadness after the lost or departed, longing, yearning, nostalgia, wistfulness, homesickness, earnest desire
hiraethgar = full of longing, yearning, wistful
hiraethiad = a yearning
hiraethol = sad, longing, yearning, hankering, wistful, nostalgic
hiraethu = to long, yearn, be earnestly desirous, sorrow, grieve
hiraethus = yearning, hankering, longing, wistful, sorrowful, eager, ardent, longed for, desired
Middle Cornish hireth, hyreth, hereth = longing, an earnest desire, regretting, regret
Cornish (Kernewek) hireth [ˈhɪrɛθ] = loneliness, longing, nostalgia, yearning
hirethek = homesick, lonely, longing, yearning
Old Breton hiraez = yearning, desire
Middle Breton hirrez, hirez, hireh, hireah = yearning, desire
Breton (Brezhoneg) hiraezh = yearning, desire, aspiration
hiraezhiñ (da) = to yearn (for), desire, aspire (to)

Etymology: from the Proto-Celtic *siros (long), from the Proto-Indo-European *seh₁- (long, lasting), and the Proto-Celtic *anxtu (slaughter), from the Proto-Indo-European *neḱ- (perish, disappear) [source].

Old Irish (Goídelc) cuma = grief, sorrow
Irish (Gaeilge) cumha [kuː / kuə] = loneliness, homesickness, parting sorrow
cumhach = lonesome, homesick, wistful, nostalgic
miancumha = longing, yearning
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cumha [kũ.ə] = lament, (act of) lamenting
cumhach [kũ.əx] = mournful, sorrowful

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *qem/qom (hum) [source].

Irish (Gaeilge) fadaíocht [kuː / kuə] = lengthiness, longsomeness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fadachd [fadəxg] = longing, yearning; length
Manx (Gaelg) foddeeagh = homesick, longing, nostalgic
foddeeaght, foddiaght = distance, fervent, desire, hankering, longing, nostalgia

Etymology: from the Old Irish fota (long) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Arrows

Today we’re looking at the words for arrows and related things in Celtic languages.

Archers

Old Irish (Goídelc) saiget [ˈsa.ɣʲəd] = arrow, dart, javelin
saigetbolc = quiver
saiget geláin (flash of) ligthning
Middle Irish (Gaoidhealg) saiget = arrow, dart, javelin
Irish (Gaeilge) saighead [sˠəid̪ˠ/sˠeːd̪ˠ] = arrow, bolt, shaft, dart, pang, incitation
saigheadmhar = arrow-like, sharp, piercing
saighdeoir = archer, bowman, inciter
saighdeoireacht = archery, (act of) spearing (fish)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) saighead [sajəd] = arrow, stabbing pain, knot (in wood)
saigheadair [sajədɪrʲ] = arrow-maker, archer
Manx (Gaelg) side = arrow, bolt, dart, shaft
sideyr = archer
sideyraght / sideyrys = archery
Proto-Brythonic *saɣeθ = arrow
Middle Welsh (Kymraec) saeth = arrow
Welsh (Cymraeg) saeth [saːɨ̯θ/sai̯θ] = arrow
saethu = to shoot, fire, hit (a target), go shooting
saethwr /saethydd = archer, bowman, shooter, marksman striker
saethol = shooting, darting, radiating
saethiad = shooting, shot, blast, projection, squirt, jet
Middle Cornish seth = arrow
Cornish (Kernewek) seth = arrow
setha = to shoot
sether = archer
sethigow = darts
Middle Breth saez = arrow
Breton (Brezhoneg) saezh = arrow, sunbeam
saezhataer / saezhour = Sagittarius

Etymology: from the Latin sagitta (arrow, shaft, bolt), proabably from a pre-Latin Mediterranean language [source].

From the same root we get the Latin word sagittārius (armed with a bow and arrows; archer, bowman, fletcher) which became Sagittarius (a sign of the zodiac) and sagittary (centaur, archer, Sagittarius) in English [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Druids

Today we’re looking at the words for druids in Celtic languages.

Druids

Proto-Celtic *druwits = druid, priest
Gaulish *druwits / *druwides = druid
Old Irish (Goídelc) druí [ˈdruːi̯] = druid, sorcerer, magician
Irish (Gaeilge) draoi [d̪ˠɾˠiː] = druid, wizard, magician, augur, diviner, trickster
draíocht = druidic art, druidism, witchcraft, magic, charm, enchantment
draíochtach = magicial, bewitching, entrancing
draíodóir = magician
draíodóireacht = magic, sly, cunning, hypocrisy, trickery, secretiveness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) draoidh [drɯj] = druid, sorcerer, magician, wizard
draoidheachd [drɯjəxg] = magic, sorcery, druidism
draoidheil [drɤjal] = druidic(al), magic(al)
ceò-draoidh = magic mist
eun-draoidh = augur
Manx (Gaelg) druaight = charm, druid
druaightagh = smithcraft, smithery, smithywork
druaightys = charming, druid, druidism, magic
Proto-Brythonic *drüw [ˈdryu̯] = druid, seer
Welsh (Cymraeg) dryw [drɨu̯/drɪu̯] = druid, seer
derwydd [ˈdɛrwɨ̞ð / ˈdɛrwɪð] = prophet, wise man, druid
derwyddaidd = druidical
derwyddiaeth = druidism, the druid cult
derwyddol = druidic, druidical
archderwydd = archdruid
Old Cornish druw = druid
Cornish (Kernewek) drewydh = druid
Breton (Brezhoneg) drouiz [ˈdruː.is] = druid
drouizek / drouizel = druidic
drouizelezh / drouiziezh = druidism

Etymology: from the Proto-Celtic *daru (oak) and *wid-/*windeti (to know, to see), from the Proto-Indo-European *dóru (tree) and *weyd (to see, know) [source].

The Gaulish words for druid were borrowed by Ancient Greek, as δρυΐδαι (druḯdai), and Latin, as Druidēs. The Latin word was borrowed into French as druide, which was borrowed into English as druid [source].

The Proto-Brythonic word *drüw was borrowed into Old English as drȳ (sorcerer, magician), which became drī(mann)/driʒ(mann) (sorcerer, magician) in Middle English [source]. A few modern druids use the word drymann, or something similiar, to refer to themselves.

Here’s a traditional Welsh tune called Y Derwydd (The Druid):

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting