Milk

Words for milk, and related words, in Celtic languages.

North versus South

Proto-Celtic *laxto- = milk
Old Irish (Goídelc) lacht [l͈axt] = milk
Irish (Gaeilge) lacht [l̪ˠɑxt̪ˠ / l̪ˠaxt̪ˠ] = milk, yield of milk; tears
lachtadh = lacation; flooding (of eyes)
lachaí = nursling
lachtach = lactic, milky; tearful
lachtbhán = milkwhite
lachtmhar = lactiferous, milky, abounding in milk
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lac, lachd = sweet milk
Manx (Gaelg) laghtveih = milk gauge, milk tester
Proto-Brythonic *llaɨθ = milk
Middle Welsh (Kymraec) llaeth = milk
Welsh (Cymraeg) llaeth [ɬaːɨ̯θ / ɬai̯θ] = milk; milk-like substance, latex; milt, soft roe
llaetha(f), llaethu = to yield milk, lactate, feed with milk, turn to milk
llaetheiddrwydd = milkiness, lactescence
llaethiad = lactation
llaethlyd = milk-like, milky
llaethog = milky, abounding in milk
llaethogrwydd, llaethedd = milkiness
llaethwraig = milkmaid, dairymaid, good milker
llaethyddol = dairy, dairying
y Llwybr Llaethog the Milky Way
Old Cornish lait = milk
Middle Cornish leth, leyth = milk
Cornish (Kernewek) leth = milk
Breton (Brezhoneg) laezh [ˈlɛːs] = milk

Etmology: from the Vulgar Latin *lacte (milk), from the Latin *lac (milk), from the Proto-Indo-European *ǵlákt [source].

Proto-Celtic *mlixtus = milk
Old Irish (Goídelc) mlicht [mʲlʲixt] = milch, in milk (of cattle)
Middle Irish (Gaoidhealg) blicht = milk
Irish (Gaeilge) bleacht [bʲlʲaxt̪ˠ] = milk, milk yield
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bliochd [blixg] = milkiness, milk
bliochdmhor [blixg(v)ər] = milky, full of milk
bliochdach = milky, like milk, lacteous
Manx (Gaelg) bluight = lactiferous, lacteal, galactic
bluightagh, ollagh vluight = milking cows
Proto-Brythonic *bliθ = milk
Middle Welsh (Kymraec) blyth = milk
lleurith = milk
Welsh (Cymraeg) blith [bliːθ] = milch, lactating (of cow, etc), full of milk, in calf, in lamb, pregant, fruitful, productive, nourising; milk, dairy produce, lactation, dairying; profit, gain, advantage
blithog, blithiog = milch, giving milk, full of milk, fruitful, productive, bearing offspring
llefrith [ˈɬɛvrɪθ] = milk, new milk, sweet milk, fresh milk
Old Cornish leuerid = milk
Breton (Brezhoneg) livrizh = milk

Etmology: from the Proto-Indo-European *h₂ml̥ǵtus, from *h₂melǵ- (milk, to milk) [source].

The Welsh word llefrith, which is used in North Wales, comes from llef (weak) and blith (milk) [source].

Proto-Celtic *bandyo- = drop
Old Irish (Goídelc) bannae = drop
Middle Irish (Gaoidhealg) bainne = milk
Irish (Gaeilge) bainne [ˈbˠɑɲə / ˈbˠɑnʲə / ˈbˠan̠ʲə] = milk
bainniúil = milky, milk-yielding
bainniúlacht = milkiness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bainne [ban̪ʲə] = milk, milky fluid, sap
bainneach [ban̪ʲəx] = milk, like milk, lacteous
Manx (Gaelg) bainney = milk
bainnagh = lactic, milk producing, milky, galactic
bainnaght = milkiness
yn Raad Mooar Bainnagh the Milky Way
Middle Cornish banne = drop
Cornish (Kernewek) banna = drop
Breton (Brezhoneg) banne = drop, droplet, glass

Etmology: possibly from the Proto-Slavic *baňa (bath), from the Ancient Greek *βαλανεῖον (balaneîon, bath) [source], which is the root of words for bath(room) in many European languages, including bain in French, baño in Spanish and bagno in Italian [source].

Other words for milk in Proto-Celtic include: *glaxtā-, *melgos-, *mlig-e/o-, *seigi- and *sutu-.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF)

Juice

Words for juice and related words in Celtic languages.

juice

Proto-Celtic *sūgos = juice
Old Irish (Goídelc) súg = juice, sap; vigour, energy, strength; essence, inner nature
Irish (Gaeilge) [sˠuː] = juice; sap, vigor, energy; soup, broth
sú caoireola = mutton broth
sú circe = chicken broth
sú crainn = (tree) sap
sú na fíniúna = wine
sú na heorna = whiskey (“juice of barley”)
sú oráistí = orange juice
sú tobac = nicotine
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sùgh [suː] = juice, sap, jus, stock, soup, broth
sùgh an eòrna = barley water, whisky (poetic)
sùgh an daimh = venison broth
sùgh circe = chicken stock
sùgh fheanntagan = nettle soup
sùgh feòla = gravy
sùgh glasraich = vegetable stock
sùgh-measa = fruit juice
sùgh meirbheach = gastic juices
sùigh-pheuran = perry (pear wine)
sùgh-ubhail = apple juice
Manx (Gaelg) soo = sap, juice
soolagh = juicy, pithy; sauce, juice
soo foalley = meat essence, beef extract, gravy
soo-mess = fruit juice
soo ny braghey = malt whisky
soo ny hoarn = ale
soo-ny-hooyl = cider
soo y ghailley = bile
Middle Welsh (Kymraec) svg / suc / sug = juice. sap
Welsh (Cymraeg) sug = juice, sap, bodily fluid, liquid, moisture, gray
sudd [sɨːð/siːð] = juice, sap, bodily fluid, liquid, moisture, sauce, gray, ketchup, syrup
sudd afal = apple juice
sudd ffrwyth(au) = fruit juice
sudd oren = orange juice
sudd y cylla / sudd cyllaol = gastric juices
sudd yr heli = stock expression for something worthless
sudd treulio / suddau traul = digestive juices
Cornish (Kernewek) sugen = juice, sap, essence
sugen aval = apple juice
sugen frooth = fruit juice
sugen kig = gravy
sugen owraval = orange juice
Breton (Brezhoneg) chug = juice
chug-frouezh = fruit juice
soubenn = soup
soubenneg, soubennouer = (soup) tureen
soubenn al laezh = quick-tempered (person)
soubenn al lard = bacon soup
soubenn an ognon = onion soup
soubenn ar c’haol = cabbage soup

Etymology: from the from Proto-Indo-European *sug-/*suk-. The Latin word sūcus (juice, sap, moisture, strength, vitality) comes from the same root, as do related words in Romance languages, such as suc (juice) in French, sugo (tomato juice, sauce) and succo (juice, gist, pith, essence) in Italian, and jugo (juice, substance) in Spanish [source].

The English word succulent (juicy, lush, luscious), comes from the same Latin root, via the French succulent (succulent, juicy), and the Latin sūculentus (sappy, succulent) from sūcus (juice) and‎ -ulentus (full of, abounding in) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Nuts

Words for nut and related words in Celtic languages.

Nuts!

Proto-Celtic *knūs / *knuwjā- = nut
Old Irish (Goídelc) cnú [knuː] = nut
cnú frangcach = walnut
Irish (Gaeilge) cnó = nut
cnó capaill = horse-chestnut
cnó cócó = coconut
cnó coill/gealach = hazelnut
cnó francach/gallda = walnut
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cnò [krɔ̃ː] = nut; vesicle, gas bladder (on seaweed)
cnò-almoin = almond
cnò challtainn = hazelnut
cnò-chòco = coconut
cnò Fhrangach = walnut
cnò-gheanmnaidh = chestnut
cnò-thalmhainn = groundnut, peanut
Manx (Gaelg) cro = nut, gall
cro almon/Greagagh = almond
cro coull = hazelnut
cro bainney = coconut
cro teayst = doughnut
cro thallooin = peanut, groundnut, monkey nut
Proto-Brythonic *know = nut
Welsh (Cymraeg) cnau [knaɨ̯/knai̯] = nuts
cneuen = nut
cnau almond = almongs
cnau barfog = hazelnuts, chestnuts
cnau ceffylau = horse-chestnuts
cnau coco = coconuts
cnau Ffrengig = walnutes
Cornish (Kernewek) know [knoʊ] = nuts
knowen, knofen = nut
know dor = peanuts
know Frenk/Frynk = walnuts
know koko = coconuts
know koll = hazelnuts
know toos = doughnuts
Old Breton cnou = nut
Breton (Brezhoneg) kraoñ [kʁɔ̃] = nuts, walnuts
kraonenn = nut
kraoñ-kelvez = hazelnuts
kraoñ-kokoz = coconuts

Etymology: possibly from the Pre-Celtic *knuHs. Cognate with the Proto-Germanic *hnuts (nut) and the Latin nux (nut, nut tree, almond tree), which come from the from Proto-Indo-European *knew- [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Bread

Words for bread and related words in Celtic languages.

Soda Bread

Proto-Celtic *ar(-akno)- = bread
Old Irish (Goídelc) arán [ˈaraːn] = bread, loaf of bread
Middle Irish (Gaoidhealg) arán [ˈaraːn] = bread
Irish (Gaeilge) arán [əˈɾˠɑːn̪ˠ / ˈaɾˠanˠ] = bread
arán baile = home-baked bread
arán bán = white bread, baker’s bread
arán coirce = oatbread, oatcake
arán donn, arán rua = brown bread
arán prátaí = potato cake
Scottish Gaelic (Gàidhlig) aran [aɾan] = bread, loaf; livelihood, sustenance
aran-coircearan-donn, aran ruadharan-eòrnaaran milisaran-seagail
Manx (Gaelg) arran = bread
arran Albinagh = shortbread
arran bainney = bread roll
arran bane = white bread
arran dhone, arran ruy = brown bread
arran greddan(it) = toast
arran shoggyl = rye bread

Etymology: from the Proto-Celtic *arankā- (grain) [source].

Proto-Celtic *bargo / *baragenā / *barginā = cake, bread
Old Irish (Goídelc) barigen [ˈˈbarʲ.ɣʲən] = bread, loaf of bread
Irish (Gaeilge) bairín = loaf
bairín breac = barmbreac
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bairghin = bread, cake
Manx (Gaelg) berreen = cake
Welsh (Cymraeg) bara [ˈbara / ˈbaːra] = bread, loaf, slice; food, meal, sustenance, livelihood
bara barlys = barley bread
bara beunyddiol = daily bread
bara brith = currant bread
bara byr = buscuit
bara ceirch = oat bread, oatcake
bara coch = brown bread, barley bread
bara drwg = bad bread, bad state, difficulties
bara gwyn = white bread
bara lawr = laverbread (made with edible seaweed)
bara poeth = gingerbread, hot bread
Old Cornish bara = bread
Cornish (Kernewek) bara = bread
bara byghan/bian = roll
bara gwaneth = wheaten bread
bara leun = wholemeal bread
bara sugal = rye bread
Breton (Brezhoneg) bara [ˈbɑː.ra] = bread
bara bis = brown bread
bara brazed = wholemeal bread
bara brizh = currant bread
bara gwenn = white bread
bara kras = toast

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰars- (spike, prickle). Words from the same root include the English barley, the Scots bere/beir (barley), the Swedish barr (pine/fir needle), the Icelandic barr (pine needle), the Old Norse barr (corn, grain, barley), and the Latin far (spelt, coarse meal, grits), and words for flour in Romance languages, such as farine in French [source].

Words marked with a * are reconstructions.

You can find the origins of the English words bread and loaf on Radio Omniglot.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Butter

Words for butter and related words in Celtic languages.

Butter

Proto-Celtic *emban = butter
Old Irish (Goídelc) imb/imm [imʲbʲ] = butter
Irish (Gaeilge) im [aimʲ / iːmʲ / ɪmʲ] = butter
saill ime = butterfat
uachtar ime = buttercream
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ìm [iːm] = butter
imeach [iməx] = buttery, producing butter
Manx (Gaelg) eeym = butter
eeymagh = buttery
Middle Welsh (Kymraec) ymenyn = butter
Welsh (Cymraeg) (y)menyn [əˈmɛnɨ̞n / əˈmeːnɪn] = butter, curds
blodyn menyn = buttercup
(y)menyneiddiwch = butteriness
(y)menynaidd = buttery
Old Cornish amanen = butter
Cornish (Kernewek) (a)manyn = butter
Middle Breton amanen = butter
Breton (Brezhoneg) amann [ã.ˈmãnː] = butter
amanennañ [ã.ˈmãnː] = to butter
amanenner [ã.ˈmãnː] = butter dish
kouign-amann = kouign-amann (a traditional Breton butter cake)

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₃engʷen- (fat, butter), from *h₃engʷ- (to smear, anoint) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Cheese

Words for cheese and related words in Celtic languages.

Cheese

Old Irish (Goídelc) cáise = cheese
Irish (Gaeilge) cáis [kɑːʃ / kæːʃ] = cheese
cáiseoir = cheese-maker, cheese-monger
cáisiúil = cheesy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) càise [kaːʃə] = cheese
càisean, cùl-càise = cheese rind
brèid-càise, anart-càise = cheesecloth
Manx (Gaelg) caashey = cheese, cheesy
caasheydagh = cheesy
Proto-Brythonic *kọs = cheese
Middle Welsh (Kymraec) caws, caus = cheese
Welsh (Cymraeg) caws [kau̯s] = cheese, curds, a cheese
cawsa = to beg cheese, collect cheese
cawsai = cheese begger, one who makes cheese
cawsaidd = caseous, cheesy
cawsion = curd, curds, curdlings
cawslestr = cheesel, cheese vat/mould
cawslïain = cheese-cloth
cawsty = cheese house, dairy
cosyn [ˈkɔsɨ̞n / ˈkɔsɪn] = a piece of cheese
Cornish (Kernewek) keus [køːs] = cheese
keuswask = cheese press
Breton (Brezhoneg) keuz = cheese
keuzerezh = cheese factory

Etymology: from the Latin cāseus (cheese), from the Proto-Indo-European *kwh₂et- (to ferment, become sour) [source].

Middle Breton) fourondec, foulondec = cheese
Breton (Brezhoneg) formaj = cheese
fourmajerezh = cheese factory

Etymology: from the Latin Latin fōrmāticum (cheese), short for cāseus fōrmāticus (form cheese), from cāseus (cheese) amd fōrma (form, mold) [source]. More cheesy words in European languages.

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Easter

Words for Easter and related words in Celtic languages.

EE094

Old Irish (Goídelc) Cásc = Easter
Irish (Gaeilge) Cáisc [kɑːʃc / kæːʃc] = Easter
Domhnach Cásca,Cáisc Shona duit = Happy Easter
ubh Chásca = Easter egg
Scottish Gaelic (Gàidhlig) A’ Chàisg [əˈxaːʃgʲ] = Easter
Càisg nan Iùdhach = Passover
Dihaoine na Càisge = Good Friday
ugh na Càisge = Easter egg
A’ Chàisg sona = Happy Easter
Manx (Gaelg) Caisht = Easter
caisht ny hewnyn = Passover
Jerdein Caisht = Maunday Thursday
Jeheiney Caisht = Good Friday
Laa Caisht = Easter Day
Caisht sonney dhyt! = Happy Easter!
Middle Welsh (Kymraec) Pasc, Passc = Easter
Welsh (Cymraeg) Pasg = Easter, Passover
Pasg yr Wyau = Easter Sunday
wy’r Pasg = Easter egg
Pasg hapus = Happy Easter
Pasg yr Iddewon = Passover
Cornish (Kernewek) Pask [pʰaːsk, pʰask] = Easter, Passover
Pask Lowen = Happy Easter
Breton (Brezhoneg) Pask = Easter, Passover
Pask Seder = Happy Easter

Etymology: from the Late Latin pascha (Passover, Easter), from Ancient Greek πάσχα (páskha – Passover), from Aramaic פסחא‎ (paskha – Passover), from Hebrew פֶּסַח‎ (pesaḥ -Passover). [source].

Happy Easter in many languages

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Hillsides

Words for hillsides, cliffs and related words in Celtic languages.

Snowdonia in the sun

Proto-Celtic *altos = height, cliff
Old Irish (Goídelc) alt, allt = height, cliff, valley, abyss
Middle Irish (Gaoidhealg) als = hillock
Irish (Gaeilge) ailt = steep-sided glen, ravine, height, cliff
ailteán = small ravine
alt = steep-sided ravine, hillock
altach = undulating (road), wavy (hair)
altán = streamlet, ravine, hillock
Scottish Gaelic (Gàidhlig) alt [al̪ˠd] = rugged/steep bank, precipice
allt [aul̪ˠd] = brook, burn, stream, brook, rill, river with precipitous banks
alltan = brook, little stream, streamlet
Manx (Gaelg) alt = mountain stream, glen in mountains, high place, altitude, alto
Middle Welsh (Kymraec) alt, allt = hill(side)
Welsh (Cymraeg) allt [aːɬt / aɬt] = hill(side), (steep) gradient or slope, steep road or path, (steep) ascent, cliff, woods, wooded slope
allt (o) goed = wood, grove
allt (y) môr, allt fôr = sea-cliff
yr allt bren = staircase, facet (“the wooden hill”)
Old Cornish als = cliff
Cornish (Kernewek) als [ɒlz / ælz] = cliff
Middle Breton a(o)ut = coast, shore, bank
Breton (Brezhoneg) aod = coast, shore
aod bili = pebble beach
aod vev = foreshore

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂eltós, from Proto-Indo-European *h₂el- (to grow, nourish) [source].

English words such as altitude, adult and old come from the same PIE root, as do alt (old, ancient, elderly) in German, oud (old) in Dutch, haut (high, tall) in French and alto (high, tall, deep, loud) in Italian [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Slieve League / Sliabh Liag

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis

Bridges

Words for bridges and related words in Celtic languages.

Menai Bridge / Pont y Borth

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) drochet [ˈdroxʲed] = bridge
Middle Irish (Gaoidhealg) drochet, drochat, droichet = bridge, causeway
drochetech, drochetóir = bridge-maker
Irish (Gaeilge) droichead [ˈd̪ˠɾˠɛçəd̪ˠ] = bridge
droichead crochta = suspension bridge
droichead tógála = drawbridge
droichead meáite = weigh bridge
droichead veidhlín = bridge of a violin
droichead sróine = bridge of the nose
Scottish Gaelic (Gàidhlig) drochaid [drɔxɪdʲ] = bridge
drochaid air fleodradh = pontoon
drochaid-thogalach, drochaid-thogail = drawbridge
drochaid-choise = footbridge
drochaid-rathaid = road bridge, viaduct
drochaid-thionndain = swing bridge
Manx (Gaelg) droghad = bridge, bridge of ship, arch, gantry
droghad aae = viaduct
droghad cassee = swing bridge
droghad coshey = gangway, footbridge
droghad croghit = suspension bridge
droghad keesh = toll bridge
droichead meihaghey = weigh bridge

Etymology: from Old Irish droch (wheel, circlet) and sét (path) [source].

Gaulish ponto = bridge
Proto-Brythonic *pont = bridge
Cumbric *pont = bridge
Old Welsh (Kembraec) pont = bridge
Middle Welsh (Kymraec) pont, pynt = bridge, drawbridge
Welsh (Cymraeg) pont [pɔnt] = bridge, drawbridge, viaduct, aqueduct
pontio = to bridge (a gap), to transition
pont godi = drawbridge
pont grog = suspension bridge
pont trwyn = bridge of the nose
pont y glaw, pont law = rainbow
pont ysgwydd = collar-bone, clavicle
pontio = to bridge, span, arch
pont(i)og = like a bridge, arched of the nature of a bridge
pont(i)wr, pontydd = a bridge-builder
pontyddiaeth = bridge-building
Old Cornish (Cernewec) pons = bridge
Middle Cornish (Cernewec) pons = bridge
Cornish (Kernewek) pons = bridge
ponsfordh = viaduct
pons travalya = travelling bridge
Middle Breton (Brezonec) pont = bridge
Breton (Brezhoneg) pont [pɔ̃nt] = bridge, top of the furrow, culvert, trigger guard
pontan, pontañ = to bridge, lay flat stones (on a ditch or stream)
pont-tro = swing bridge
pont hent-houarn = railway bridge
pont dilestrañ = bridge, deck (of ship)
pont kargañ = loading deck
pont-tro = swing bridge

Etymology: from Latin pōns (bridge, deck), from Proto-Indo-European *pónteh₁s (path, road), from *pent- (path). Words from the same roots include pont (bridge) in French, puente (bridge) in Spanish, път [pɤt] (road, way, path, journey, way) in Bulgarian source].

Proto-Celtic *brīwā = bridge
Gaulish briua = bridge
Leptonic 𐌐𐌓𐌖𐌉𐌀𐌌 (pruiam) = funerary construction (perhaps a grave)

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰerw/*bʰrēw (wooden flooring, decking, bridge), which is also the root of the English words bridge and brig, and Brücke (bridge) in German [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Peaks

Words for peaks and tops and related words in Celtic languages.

View from Snowdon

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *bandā = top, peak; horn
*benno- = peak, top
Gaulish benn/*bannā = peak
Old Irish (Goídelc) benn [bʲen͈] = mountain, crag, peak, point, crest, summit, pinnacle, spire; gable, corner, horn (of animal), drinking horn, prong, crest
bennán = horned animal, cow, calf; horned or peaked object
Middle Irish (Gaoidhealg) benn = mountain, crag, peak, point, crest, summit, pinnacle, spire, gable, corner, prong, crest
bennacán = little horned one, calf
bennach = pointed, peaked, horned
bennán = a horned animal, calf
bennchopor = steeple, tower
Irish (Gaeilge) beann = horn, antler; drinking horn; prong (of fork)
beannach = horned, antlered, pronged, peaked, gabled, angular
beannógach = peaked,angular
binn = peak; gable; cliff; corner, edge, margin; lap; side, portion
Scottish Gaelic (Gàidhlig) beann [bjaun̪ˠ] = horn, peak, top, corner, skirt
beannach = [bjan̪ˠəx] = pointed, horned
beinn [bein̪ʲ] = mountain, mount, high hill
beinn-theine = volcano
eigh-bheinn = iceberg
Manx (Gaelg) beinn = mountain, ben, summit, pinnacle, apex, tine of deer
beinn rioee = iceberg
Proto-Brythonic *bann = top, peak
Middle Welsh (Kymraec) bann, = top, tip, peak, summit
Welsh (Cymraeg) ban [ban] = top, tip, peak, summit, crest, peak, beacon, height, pinnacle, turret, hill, mountain, bare hill; chief; drinking horn, horn (of animal); arm, branch, beam, point (of cross)
bannau’r byd = corners, quarters or regions of the world, the ends of the earth
ban caer, ban y gaer = rampart of a fort; top or height of a fortess
ban lleuad = quarters of the moon, new moon
Middle Cornish (Cernewec) ban = that which is high, a height, mountain, summit
Cornish (Kernewek) ban = prominence
Breton (Brezhoneg) bann = rising, uphill, upright, post, column

Etymology: from the Proto-Indo-European *bn̥dʰéh₂ from *bendʰ- (pin, point). The Scots word ben (mountain, hill) comes from the Scottish Gaelic beinn. From Gaulish we get the Catalan words banya (horn) and banyut (horned, unfaithful), and the Occitan bana (horn), and the English word pin comes from the same PIE root [source].

See the post about Mountains for other mountain-related words, such as sliabh in Irish and Scottish Gaelic, and mynydd in Welsh.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo