Families and Households

Words for family, tribe, household and related things in Celtic languages.

Family

Proto-Celtic *wenyā = family, kindred
Leptonic 𐌅𐌄𐌍𐌉𐌀 (venia)
Old Irish (Goídelc) fine [ˈfʲinʲe] = family, kin, group of people of common descent, clan, tribe, race
Irish (Gaeilge) fine [ˈfʲɪnʲə] = family group, race, territory of a family group
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fine [finə] = tribe, clan, kindred, phylum
ceann-fine = chieftain, clan chief
finneach = clannish, tribal, heathen
fineachas = clanship, kindred
Middle Breton gouen(n) = race
Breton (Brezhoneg) gouenn = race

Etymology: from the Proto-Indo-European *wenh₁ (to wish, seek, desire, love, win). The name of Vannes, a town in Brittany, comes from the same Proto-Celtic root, via the Latin Veneti [source]

Words from the same PIE root include venom, Venus, wonder, wean and winsome in English, vän (friend) in Swedish, and gwenwyn (poison, venom) in Welsh [source].

Proto-Celtic *tego-slougo- / *tegeso-slougo- = family, household
Old Irish (Goídelc) teglach [ˈtʲeɣlax] = family, household
Irish (Gaeilge) teaghlach [ˈtʲalˠəx] = household, family, domestic establishment, household troops, retinue
teaghlachas = domestic economy, housekeeping, establishment
Scottish Gaelic (Gàidhlig) teaghlach [ˈtʲɤːɫ̪ˠəx] = family, household
teaghlachail = domestic
teaghlachas = domesticity
teaghlach ba gréine = the solar system (poetic)
Manx (Gaelg) thielagh = family, household
mooinjer thielagh = household
Middle Welsh (Kymraec) teulu, tuyly = family, tribe, nation, household
Welsh (Cymraeg) teulu = family, tribe, nation, household; retinue, retainers, entourage, host, crowd, people
teuluaeth = household management, housekeeping, husbandry
teuluaf, teuluo, teulua = to raise a family, run a household
teuluaidd = family, familial, household, domestic
teuluedd = familiarity, concord, harmony, peace
teulueiddrwydd = hospitality; familiarity
teulues = housewife
teuluol = family, familial
Old Cornish teilu = family
Cornish (Kernewek) teylu [‘tɛɪly / ‘təɪlɪʊ] = family
hanow teylu = surname
Breton (Brezhoneg) tiegezh = household, farm, family

Etymology: from the Proto-Indo-European *tegos (cover, roof) [source] and *slowgʰos / *slowgos (entourage) [source].

Old Irish (Goídelc) muinter = community, family or household (including servants), folks, followers, attendants
Irish (Gaeilge) munitir [ˈmˠiːn̠ʲtʲəɾ / ˈmˠɪn̠ʲtʲəɾʲ] = household, community, family; associates, adherents, followers; party, retinue; kinsfolk; folk, people
muniteartha = belonging to a household or community, associated, familiar, friendly, related
munitearthacht = friendliness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) muinntir [mɯin̪ʲd̪ʲɪr̪ʲ] = folk, kindred, people; inhabitants
muinntireas = service, servitude, residency (of a writer, etc)
muinntireach = household servant
neach-muinntir = (household) servant
bean-mhuinntir = maidservant
muinntir taighe = the household, members of the household
Manx (Gaelg) mooinjer = family, people, tribe, relations, inhabitants, kin, servants, folk, entourage, farmhand
mooinjerey = domestic
dooinney mooinjerey = cousin, kinsman, kinsfolk, relation
mooinjereys = blood relationship, connection, domestic servce, kinship

Etymology: from the Proto-Celtic *moniterā, from *monis (protection, patronage), or possibly from the Latin monastērium (monastry,cell) [source], from the Ancient Greek μοναστήριον (monastḗrion – solitary dwelling, hermit’s cell, monastery) [source].

Proto-Celtic *luxtus = people, crowd
Old Irish (Goídelc) lucht [l͈uxt] = occupants, inhabitants, possessors, household
comlucht = accomplices, companions
Irish (Gaeilge) lucht [l̪ˠʊxt̪ˠ / l̪ˠʌxt̪ˠ] = people
lucht na mbothán = frequenters of neighbour’s houses
lucht an bhurdúin = tale-bearers
lucht míghrinn = mischief-makers
lucht tréachtais = hangers-on
Scottish Gaelic (Gàidhlig) luchd [l̪ˠuxg] = person
neach [n̪ʲɛx] = person, people (plural of luchd)
neach-dàimheachd = kin, relative
neach-eòlais = acquaintance
co-neach-dùthcha = fellow compatriot / countryman
Manx (Gaelg) lught = people, folk
lught eaishtagh = listener, audience, house
lught thie = family, household, household members
colught = body of people, company, firm
Old Welsh luidt, luith = tribe, lineage, family
Middle Welsh (Kymraec) luith, llwyth = family, tribe, nation, household
Welsh (Cymraeg) llwyth [ˈɬuːɨ̯θ / ˈɬʊi̯θ] = tribe, people
tylwyth = immediate family, household (“house tribe”)
Tylwyth Teg = fair folk (elves, fairies)
Old Cornish leid, luyte = tribe, family
Cornish (Kernewek) looth = tribe
Old Breton loit = household, farm, family
Breton (Brezhoneg) leizh = tribe

Etymology: unknown – possibly from a non-Proto-Indo-European substrate language [source].

Proto-Celtic *toutā [ˈtow.taː] = people, tribe, tribal land
*toutyos [ˈtow.tjos] = tribesman, tribal citizen
Gaulish touta, teuta = people, tribe, tribal land
Old Irish (Goídelc) túath [tuːa̯θ] = tribe, laity, people, tribal territory
Irish (Gaeilge) tuath [t̪ˠuə] = people tribe, country, territory
tuathánach = countryman, rustic, peasant
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tuath [ˈtʲɤːɫ̪ˠəx] = family, household
tuathanach = domestic
teaghlachas = domesticity
teaghlach na gréine = the solar system (poetic)
Manx (Gaelg) theay = citizens, common people, general public. laity, peasantry, public, populace
Middle Welsh (Kymraec) tut, tud = people, tribe, nation, family
Welsh (Cymraeg) tud = people, tribe, nation, family, country, territory, district, region, kingdom, land, earth
tudlen = map (of the world)
tudliw = ochre
Middle Cornish (Cernewec) tus = a nation, people, men
Cornish (Kernewek) tus = men, people, persons
tus henavek = elderly
Breton (Brezhoneg) tud = people, parents, relatives, characters
tud-kozh = grand-parents

Etymology: from the Proto-Indo-European *tewtéh₂ (people, tribe) [source].

Words from the same PIE root include Dutch in English, Deutsch (German) in German, todo (all, every, each, everything) in Spanish, þjóð (a people, a nation) in Icelandic, [source].

The name Tudor was borrowed from the Welsh name Tudur, from the Old Welsh name Tutir, from the Proto-Brythonic name *Tʉdür, from the Proto-Celtic name *Toutorīxs, from *toutā (people, tribe) and *rīxs (king) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Houses and Dwellings

Words for house, dwelling and related things in Celtic languages.

Gleann Cholm Cille

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *tegos = house, dwelling
Gaulish *attegia = hut
Old Irish (Goídelc) tech [tʲex] = house
tech midchuarta, tech n·óil = banquet hall, drinking hall
tech n·othar, tech othrais = hospital
tech sét = treasury
tech talman = dungeon, underground chamber, vault
Middle Irish (Gaoidhealg) tech, teg = house, dwelling
tech mbecc = privy
tech cille = church
tech ósta = inn, hostelry
tech talman = dungeon, underground chamber, vault
Irish (Gaeilge) teach [tʲax / tʲæːx] = house, habitation, dwelling, public building
teachín = small house, cottage
teach ceann tuí = thatched house
teach gloinne = glass-house, greenhouse
teach solais = lighthouse
teach spéire = skyscraper
teach tábharine = saloon
teach beag = latrine, privy
teach Dé = God’s house, church, heaven
Scottish Gaelic (Gàidhlig) taigh [tɤj] = house
taigh-barraide = terraced house
taigh-bathair = warehouse
taigh-beag = toilet, privy, convenience
taigh-bidh = restaurant
taigh-òsta = hotel, hostelry
taigh-seinnse = pub, public house
taigh-tuathanais = farmhouse
taighean [tɛhan] = little house
taigheadas [tɤjədəs] = residence, housing, housekeeping
taigheil [tɛhal] = domestic
Manx (Gaelg) thie = building, habitation, home, house, residence, homeward, domestic
teagh [tʃax] = habitation, house
çhaagh [tʃax] = house
thieoil = domestic, homely
thieoilagh = domestic, domestic servant
thie bee = café, restaurant
thie beg = small house, lavatory
thie lhionney = ale house, beer house, boozer, pub
thie oast = hotel, pub, saloon, tavern, inn
Proto-Brythonic *tɨɣ = house
Old Welsh tig = house
Middle Welsh (Kymraec) thy, ty = house
tyaid, tŷaid, tŷed = houseful, household, family
Welsh (Cymraeg) [tɨː / tiː] = house, home, room, cell, chamber
tŷ bach = lavatory, toilet
tŷ bwyta = restaurant, café
(tŷ) tafarn = tavern, public house, pub
tyaeth = household, family
tyaf, tyo = to provide a house, shelter, house
tyaid = houseful, household, family
tyaidd, tyol = domestic, family, household
Old Cornish ti = house
Middle Cornish (Cernewec) chy = house, dwelling
Cornish (Kernewek) chi, chy [ʧi:] = house
chi gweder = greenhouse
chi unnik = detached house
chi unnleur = bungalow
Old Breton tig = house
Middle Breton (Brezonec) ty = house, accommodation
tyeguez, tieguez = household, farm, family
Breton (Brezhoneg) ti [ˈtiː] = house, local
tiad = household, (large) family
tian, tiañ = to move in
tiegezh = household, farm, family
tiegezhian, tiegezhiañ = to settle down
tiekaat = to operate (a farm), to manage (a household)

Etymology: from the Proto-Indo-European *(s)teg- (cover, roof) [source], which is also the root of the words stegosaurus, toga, tile and thatch [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Castles & fortresses

Words for castles and fortresses in Celtic languages.

King John's Castle / Caisleán Luimnigh

Proto-Celtic *dūnom = stronghold
Old Irish (Goídelc) dún [duːn] = fort, fortress
Irish (Gaeilge) dún [d̪ˠuːnˠ] = fort; fortress; place of refuge, haven; residence, house; promontory fort; bluff
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dùn [duːn] = fortress, heap
Manx (Gaelg) doon [duːn] = fort, fastness, stronghold, bastion, earth fort, dun, fortified rock
Proto-Brythonic *din [ˈdiːn] = hill, fortified hill, fort
Gaulish dunum, *dūnom = fort
Middle Welsh (Kymraec) din = fort
Welsh (Cymraeg) din [dɪn / ˈdiːn] = city, fort, fortress, fastness, stronghold
dinas [ˈdɪnas / ˈdiːnas] = city, large town; town
Cornish (Kernewek) din [di:n] = fort
dinas [‘dinas / ‘dinɐz ] = fort
Old Breton din = fort, fortress
Breton (Brezhoneg) din [dĩːn] = fort, fortress (archaic)
dinas = bastion, stronghold

Note: apart from dinas in Welsh, these words are mostly found in placenames, such as Dún Dealgan (Dundalk) in Ireland, Dún Dè(agh) (Dundee) in Scotland, Dinbych (Denbigh) in Wales, Dinmeur (Dunmere) in Cornwall, and Dinan in Brittany.

Etymology: from the Proto-Indo-European *dʰuHnom (enclosure), from *dʰewh₂- (to finish, come full circle) [source]. The English words down (a (chalk) hill, rolling grassland), dune and town possibly come from the Proto-Celtic *dūnom [source].

Proto-Celtic *katrixs / *katrik- / *kassrik- = fortification, fort
Old Irish (Goídelc) ca(i)thir [ˈkaθərʲ] = stone enclosure, fortress, castle; dwelling; monastic settlement, enclosure; monastery, convent; fortified city, city
Irish (Gaeilge) cathair [ˈkahɪɾʲ/kaːɾʲ] = city; enclosed church establishment, monastic city; circular stone fort; dwelling (place), bed, lair
Cathair an Phápa = Vatican City
cathair chorr = round fort
cathair ghríobháin = maze, labyrinth
cathróir = citizen
cathróireacht = citizenship
ardchathair, príomhchathair = capital city, metropolis
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cathair [kahɪrʲ] = city
cathair-bhaile = city (with city status)
cathair-stàit = city state
Manx (Gaelg) caayr = dwelling place, city

Etymology: unknown. Possibly related to the Old English hēaþor (enclosure, prison) or Serbo-Croatian kȍtar ( country, district) [source].

Proto-Celtic *kagrom = fort
Welsh (Cymraeg) caer [kaːɨ̯r / kai̯r] = fort, fortress, enclosed stronghold, castle, citadel, fortified town or city; wall, rampart, bulwark
Cornish (Kernewek) ker [kɛ:r / ke:r] = fort, fortress, hill fort, city
Breton (Brezhoneg) ker = town, village, villa

Etymology: from the Proto-Celtic *kagyom (pen, enclosure), from the Proto-Indo-European *kagʰyóm (enclosure, hedge) [source], which is also the root of words for hedge in Germanic languages, such as hedge in English, Hecke (hedge) in German and hæk (hedge, hurdle) in Danish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) caisel = fort, castle
Irish (Gaeilge) caiseal = (ancient) stone fort; unmortared stone wall; boundary wall (of church or cemetery); caslte (in chess); spinning top
caisleán [kəˈʃlʲɑːn̪ˠ / ˈkaʃl̠ʲɑːnˠ / ˈkaʃl̠ʲænˠ] = castle, mansion, cumulus (cloud)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) caisteal [kaʃdʲəlˠ] = castle, fort, tower, garrison; turreted mansion
Manx (Gaelg) cashtal = castle, citadel, surrounding wall, bulwark, rook
Welsh (Cymraeg) castell [ˈkʰastɛɬ / ˈkʰastɛɬ] = castle, stronghold; castellated mansion; a kind of cloud; fortified town or city; village
Cornish (Kernewek) kastel = castle, hill fort
Breton (Brezhoneg) kastell = castle, fort, fortress

Etymology: from the Latin castellum (castle, fort, citadel, fortress, stronghold), a diminutive of castrum (fort) [source], from the Proto-Indo-European *ḱes- (to cut, cut off, separate) [source], which is also the root of words for castle in most European languages.

Proto-Celtic *frāti- = fort, rampart
*rāti- = a dugout, a digging
Gaulish ratin = appears in place names
Old Irish (Goídelc) ráth [r͈aːθ] = earthen rampart surrounding a chief’s residence, fort, rath
Irish (Gaeilge) ráth [ɾˠɑː/ɾˠaːx] = earthen rampart, earthen ring-fort, rath, layer (of thatch)
ráthach = having earthen forts
ráth sneachta = snow-drift
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ràth [r̪ˠaː] = (ancient) fortress, mound, (ancient) royal seat; clearing, cleared swathe of land; fortress, barrow, village, town
Manx (Gaelg) raah = rath, ring-fort
Middle Welsh (Kymraec) bedd-rawd = cemetery
Welsh (Cymraeg) beddrod = tomb, vault, grave, cemetery
Middle Breton bez-ret = cemetery
Middle Breton bered = cemetery

Etymology: from the Proto-Indo-European *prehzt-i- (field). Possibly cognate with the Latin prātum (meadow) [source].

Middle Welsh (Kymraec) kyvelchy, gyuyllchi = circular fortress
Welsh (Cymraeg) cyfylchi = a kind of circular stronghold or fortress

Etymology: from cyfwlch (complete, entire, perfect, excellent). Found only in the placenames such as Dwygyfylchi [dʊɨɡəˈvəlχi], a village in Conwy county, which was first recorded as Dwykyvelchy in 1287 [source]. There is also Gyfylchi in the Afan Valley in Neath Port Talbot county [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Blubrry podcast hosting

Houses, Towns & Villages

Words for house, town, village in Celtic languages.

An Clachán, Gleann Cholm Cille

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *baliyos, *baljo- = house
Old Irish (Goídelc) baile [ˈbalʲe] = place, homestead, town, city
Middle Irish (Gaoidhealg) baile = place, settlement, farm(stead), (fortified) village, town, city
gráig-baile = hamlet, village
Irish (Gaeilge) baile [ˈbˠalʲə] = home, place, township
abhaile = home, homewards
ardbhaile = chief town, centre
Baile Átha Cliath = Dublin
baile beag = village
baile mór = town
bruachbhaile, fo-bhaile = suburb
leathanach baile = homepage
sráídbhaile = village
Scottish Gaelic (Gàidhlig) baile [balə] = town, township, village, hamlet, town, home, farm
baileachan = small town, village
baile-beag = town, village
baile-fearainn = farmstead, townland
baile-mór = town, city
baile-turasachd = holiday resort
prìomh-bhaile = capital city
Manx (Gaelg balley = town, home, farmstead, base
balley beg = village, hamlet, homestead, settlement
balley dooghys = home town
balley margee = market town
Balley Chashtal = Castletown
fo-valley = suburb
preeu-valley, ard-valley = (capital) city

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰuH- (to become, appear, grow) [source].

Words from the same PIE root include ból (dwelling, abode, home, lair, bed) in Icelandic, boedel (estate) in Dutch, and bosky (bushy, bristling) in English [source].

Words marked with a * are reconstructions.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Towns and Tribes

Words for dwelling, settlement, town, tribe and related things in Celtic languages.

Trefor

Proto-Celtic *trebā = dwelling
Gaulish Atrebates = name of a tribe
Old Irish (Goídelc) treb = house, farm; household; tribe
Middle Irish (Gaoidhealg) treb = house, farm; household; tribe
Irish (Gaeilge) treibh [ˈtʲɾʲɛv] = house, homestead, farmstead; household, family; tribe, race
Scottish Gaelic (Gàidhlig) treabh [tro] = farming village
treubh [treːv] = tribe
Proto-Brythonic *treβ [ˈtrɛːβ] = town, settlement
Middle Welsh (Kymraec) tref [ˈtrɛːβ] = town, settlement
trefad, trevad, treuad, treuat = dwelling(-place), habitation
trefan, treuan = small town or city, village, dwelling, abode, manor-house, fort
Welsh (Cymraeg) tre(f) [treː(v)] = town; town centre; dwelling(-place), habitation, residence, home; house (and surrounding land), homestead, farm, estate, cluster of houses; township; tribe
trefad = dwelling(-place), habitation, residence, home, region, domain
trefaf, trefu= to dwell, live, settle
trefan = small town or city, village, dwelling, abode, manor-house, fort
Middle Cornish (Cernewec) tre, trev = dwelling place, homestead, home, town
tregva, trigva = dwelling place, habitation
trevedic = one from a country village, a country man, rustic
Cornish (Kernewek) tre [trɛ:/tre:] = farmstead, home, town, village
trigva = abode, address, dwelling, resdidence
trigys = settled, to reside, live
Old Breton treff, treb = town, settlement
Middle Breton (Brezonec) tre, trev = town
Breton (Brezhoneg) trev = town
trevour = civil

Etymology: From the Proto-Indo-European *treb- (dwelling, settlement) [source].

Words from the same Proto-Celtic root (via Latin) possibly include trobo (beehive, skep) in Galician, and truébanu (beehive, barrel, basket) in Asturian [source].

This is also the root of the archaic English word thorp(e) (a group of houses standing together in the country; a hamlet; a village), which appears in place names such as Milnthorpe and Scunthorpe.

Related words in other languages include Dorf (hamlet, village, town) in German, torp (village) in Danish, torp (farm, cottage, croft) in Swedish, þorp (village, farm) in Icelandic, and trevë (country, region, village) in Albanian [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Bells and Clocks

Words for bell, clock and related things in Celtic languages:

Bells

Proto-Celtic *klokkos = bell
Old Irish (Goídelc) cloc = bell
Irish (Gaeilge) clog [klˠɔɡ] = bell, clock; blowball, (dandelion) clock
clogaire = bell-ringer, bellman
clogaireacht = bell-ringing
clogán = small bell
clogarnach = ringing, sound of bells
clogás = bell-tower, belfry
Scottish Gaelic (Gàidhlig) clag [kl̪ˠag] = bell; crash, loud noise
clagach = pertaining to or abounding in bells, bell-shaped
clagan = small bell
clag-mheur = hand (of a clock)
clag-chumach = bell-shaped
clag-pìobach = chime
clag-lann = belfry, steeple
clag-smàlaidh = curfew
Manx (Gaelg) clag = bell, clock, ball
clag aile = fire alarm
clag dooishtee = alarm clock
clag greiney = sundial
Middle Welsh (Kymraec) klych, cloch = bell
Welsh (Cymraeg) cloch [kloːχ] = bell, bell-shaped object, bubble; prize, feat; o’clock
clochaf, clochi, clocho = to bubble, gurgle, speak loudly, make a loud noise, clamour, shout
clochaidd = noisy, resonant, sounding like a bell
clochog = noisy, shrill, loud, boisterous, bubbling, boiling
clochyrrwr = bell-ringer
cloch (a)larwm = alarm-bell, warning bell
cloch (y) drws = doorbell
Middle Cornish (Cernewec) cloch = bell
Cornish (Kernewek) klogh [klɔ:x / klo:h] = bell
klogh meur = church bell
Middle Breton (brezonec) cloch, cloc’h, clec’h = bell
Breton (Brezhoneg) kloc’h = bell
kloc’hdi = church tower, steeple, bell tower
kloc’h-galv = warning bell
kloc’h-skouarn = earring
kloc’had = peal of a bell

Etymology: from the Proto-Indo-European *klēg-/*klōg- (onomatopoeia), or from *kleg- (to cry, sound) [source]. English words from the same Proto-Celtic root include clock, cloche and cloak [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Lord, Ruler

Words for lord, master, ruler and related words in Celtic languages.

lord and lady

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *tigerno(s) = lord, master
*tigernākos = lordly, ruler
Gaulish Tigernum = placename
Primitive Irish ᚈᚔᚌᚔᚏᚅ (tigirn) = lord
Old Irish (Goídelc) tigerna = lord
tigernas = lordship
Middle Irish (Gaoidhealg) tigerna = sovereignty, lord, superior, chief
tigernach, tigernaide, tigernamail = lordly
tigernaid = rules
tigernaigid = to rule, dominate
tigernas = lordship, dominion, possession, power, dominance
tigernatas = lordship, dominion
Irish (Gaeilge) tiarna [ˈtʲiəɾˠn̪ˠə] = lord, master, ruler
tiarnaigh = to rule, dominate
tiarnas = lordship, rule, dominion, domain
tiarnúil = lordly, masterful, overbearing, domineering, cheeky
tiarnúlacht = lordliness, overbearingness, domination, cheekiness
aintiarna = despotic lord, tyrant
aintiarnas = tyranny
bantiarna = lady
Scottish Gaelic (Gàidhlig) tighearna [tʲi.əɾˠn̪ˠə] = lord, The Lord, laird, chief, ruler, baronet, master, superior
tighearnach, tighearnail = lordly, magisterial
tighearnas = lordship, dominion, peerage
aintighearna = despot, oppressor, tyrant
aintighearnas = oppression, tyranny
baintighearna = lady
Manx (Gaelg) çhiarn [ˈtʃaːrn] = laird, lord, peer
çhiarnaght = dominion, lordship
çhiarnys = domain, domination, dominion, lordship, manor, peerage
ben çhiarn = lady
Proto-Brythonic *tɨɣern = lord, ruler
*tɨɣernọg = lordly, noble
Middle Welsh (Kymraec) teyrn, tegyrn = lord, master
teyrneit, teyrneidd, têyrnaidd = monarchical, royal, kinglike, princely, majestic, dignified
tyrnas, ternas, teyrnas, teernas, teÿnas = monarchy, kingdom, realm, dominion
tyrnasa, tëyrnasa, teyrnasa = to reign (over), rule, govern
tëyrnasaidd = monarchical, royal, dignified
Welsh (Cymraeg) teyrn [teɨ̯rn / tei̯rn] = monarch, sovereign, king, prince, lord, ruler, leader, dictator, tyrant, royal
teyrnach, teyrnachaeth = royal line, dynasty
teyrnaidd = monarchical, royal, kinglike, princely, majestic, dignified
teyrnas = monarchy, kingdom, realm, dominion
teyrnasaf, teyrnasu = to reign (over), rule, govern
teyrnasaidd = monarchical, royal, dignified
Middle Cornish (Cerenwec) mychtern = king
Cornish (Kernewek) machdeyrn = king
Old Breton (Brethonoc) *tiarn, *tiern = lord, master
*tiarnoc = lordly, noble
Middle Breton (Brezonec) tyèrn, tiern = prince, sovereign
Breton (Brezhoneg) tiern [ˈtiː.ɛrn] = prince, sovereign

Etymology: possibly from Proto-Celtic *tiger (raid, raiding party) and *-inos (of, pertaining to). *Tigerno(s) may originally have meant something like “the chief of the raiding party” [source].

The name Vortigern from the same roots, as do versions in Welsh, Gwrtheyrn and Breton, Gourziern [source].

More about words for Kings and Queens.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Doctor

Words for doctor in Celtic languages.

Irish (Gaeilge) dochtúir [d̪ˠɔxˈt̪ˠuːɾʲ / ˈd̪ˠʌxt̪ˠuɾʲ] = doctor
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dotair [dɔhdɛrʲ] = doctor, surgeon, physician
Manx (Gaelg) doghtoor = doctor

Etymology: from the Latin doctor (teacher, instructor), from doceō (teach), from the Proto-Italic *dokeō (tell, inform, teach, instruct), from the Proto-Indo-European *deḱ- (to take) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, Dictionary of the Irish Language On-Line Manx Dictionary

Proto-Celtic *lī(φ)agi- = doctor
Old Irish (Goídelc) líaig = leech, doctor, physician
Irish (Gaeilge) lia = healer, physician
Scottish Gaelic (Gàidhlig) lèigh [ʎeː] = physician, surgeon
lighiche [ʎi.ɪçə] = healer, physician, surgeon
Manx (Gaelg) (fer/ben) lhee = (male/female) doctor, physician

Etymology: from the Proto-Indo-European lēg(‘)- (doctor), the same root as the English word leech [source].

Sources: Wiktionary, Proto-Celtic English Word List, Am Faclair Beag, teanglann.ie, Dictionary of the Irish Language On-Line Manx Dictionary

Proto=Brythonic *meðïg = doctor
Welsh (Cymraeg) meddyg [ˈmɛðɪɡ / ˈmeːðɪɡ] = doctor
Cornish (Kernewek) medhek [mɛðɛk / ‘mɛðɐk] = doctor, physician
Breton (Brezhoneg) mezeg = doctor

Doctor

Etymology: from the Latin medicus (doctor), from medeor (I heal, cure, remedy), from the Proto-Italic *medēōr (to heal), from the Proto-Indo-European *med- (to measure, give advice, heal) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Craftsman

Words for craftsman in Celtic languages.

Proto-Celtic *saɸiros = craftsman
Old Irish (Goídelc) sáer [saːi̯r] = craftsman
Middle Irish (Gaoidhealg) saer = craftsman
Irish (Gaeilge) saor [sˠeːɾˠ / sˠiːɾˠ] = artificer, craftsman, (stone)mason
Scottish Gaelic (Gàidhlig) saor [sɯːr] = joiner, carpenter
Manx (Gaelg) seyr = carpenter, wright
Welsh (Cymraeg) saer [saːɨ̯r / sai̯r] = carpenter, joiner; craftsman, skilled worker, artisan, builder
Old Cornish sair = craftsman, carpenter
Cornish (Kernewek) ser [sɛ:r / ze:r] = craftsman

fine tuning

Etymology
From the Proto-Indo-European *sapiros, from *sap- (skill) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau

Old Woman, Crone, Hag

Words for old woman, crone, hag in Celtic languages.

Old Irish (Goídelc) caillech = nun, housekeeper, elderly woman, crone, hag
Irish (Gaeilge) cailleach = nun, old woman; hag; precocious girl; spineless fellow, coward; spent, shrivelled, thing; stump; truss, bundle (of straw)
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cailleach [kaʎəx] = old lady, old woman; old biddy, hag; her indoors, the wife, the old lady; landlady
Manx (Gaelg) caillagh = witch, crone, old woman, single woman; glaucous gull

Etymology: from the Old Irish caille (veil), from the Latin pallium (cloak, coverlet) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, teanglann.ie, On-Line Manx Dictionary

Proto-Celtic *wrakkā = woman
Old Irish (Goídelc) frac = woman
Welsh (Cymraeg) gwrach = ugly old woman, crone, hag, witch, sorceress
Old Cornish gruah = old woman
Cornish (Kernewek) gwragh [gwra:x / gwræ:h] = hag, witch, wrasse (fish), woodlouse
Breton (Brezhoneg) gwrac’h = old woman, witch, fairy, mermaid

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Proto-Celtic English Word List, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionnaire Favereau