Blue / Black / Dark

Words for blue / dark / dun in Celtic languages.

The Trials of Cato

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *gurmos = dun, dark, blue
Old Irish (Goídelc) gorm = blue, dark, green
Middle Irish (Gaoidhealg) gorm = (deep) blue, green, dark, swarthy, black
Irish (Gaeilge) gorm [ˈɡɔɾˠəmˠ] = blue, dyeing-blue; azure, dark-blue; livid, purple
goirme = blueness
gormaigh, gormú = to colour blue, become blue
gormchló = blue-print
gormghlas = blue-green, sea-green, aquamarine
gormroscach, gormshúileach = blue-eyed
Scottish Gaelic (Gàidhlig) gorm [gɔrɔm] = blue; green, verdant; green, inexperienced, wet (behind the ears)
gorm-ghlas = azure, cerulean, dapple grey (horse)
gorm_shùileach = blue-eyed (person)
gorm-uaine = blue-green
gormachadh [gɔrɔməxəɣ] = making blue or grey
gormailean = blue-eyed person, highly naive person
muc-ghorm = blue whale
Manx (Gaelg) gorrym = blue, black, dark-skinned
gormaghey = blue, cyanosis
gorrymaghey = blue
gorrym dorraghey = dark blue
bane-ghorrym = light blue
doo-ghorrym = navy blue
Proto-Brythonic *gurm = dun, dark, blue
Middle Welsh (Kymraec) gurum, gurim, gwrym, gurem = brown, dark-brown
gwrymde, gurym de = dark-blue, greyish-blue, swarthy, wearing mourning
gwrymseirch, gwrmseirch, gurumseirch = dark-blue armour or harness, horse-trappings, traces
Welsh (Cymraeg) gwrm, gwrwm = brown, dark-brown, reddish, greyish-brown, dark-grey, dark, dusky, black, dark-blue, blue
gwr(w)mder = blackness, duskiness, murkiness, mist
gwr(w)mdde = dark-blue, greyish-blue, swarthy, wearing mourning
gwr(w)mddu = dusky, blackish, black garment
gwr(w)mseirch, gwrymseirch = dark-blue armour or harness, horse-trappings, traces
Cornish (Kernewek) gorm [gɔrm] = (dark/dull) brown
Old Breton uurm-haelon = with dark brows

Etymology: uncertain – possibly from a non-Indo-European substrate [source]

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Blue / Green / Grey

Words for blue, green, grey and related things in Celtic languages.

Pont y Borth / Menai Bridge

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *glastos = green, blue
Gaulish *glastom = green, blue
Old Irish (Goídelc) glas [ɡlas] = green, greenish (esp of growing things); blue, green-blue, grey-blue; metallic (colour); ice/frost colour; grey; wan (complexion); bluish, livid, discolored; faded
Middle Irish (Gaoidhealg) glas = green, greenish (esp of growing things), blue, greenish blue, greyish blue, wan (complexion), livid, discoloured, faded (of garments)
glasaid = to grow pale or livid, to become yellow, to make green
glase = greenness, blueness, steel-colour
Irish (Gaeilge) glas [ɡlˠasˠ] = green (grass, politics), grey (horses, cloth, eyes), blue, pale, pallid, immature, unseasoned, raw inexperienced
glasaigh = to become green, sickly, grey, raw or chill, to make green
glasra = green, garden, stuff, vegetable, vegetation
glasrachán = pale, sickly-looking, person.
glasta = shiny, glossy
Scottish Gaelic (Gàidhlig) glas [gl̪ˠas] = grey-green, pale, wan, sallow, green, unripe
glasadh, glasachadh = greying, dawning
glasail [gl̪ˠasal] = greyish, pale, wan
glasraich [ɡl̪ˠasrɪç] = vegetable(s), greens
glasraichear [ɡl̪ˠasrɪçər] = vegeratian
Manx (Gaelg) glass = green (of nature), verdant, soft, pale, pasty, ashen (colour), grey (of animal), raw, unfledged, sappy, callow (of youth)
glassrey = vegetable, to vegetate
glassoil = greenish
glassaghey = greying, pale
Proto-Brythonic *glas = green, blue
Middle Welsh (Kymraec) glas, glâs = blue, greenish blue, sea-green
glasu, glassu = to (turn) pale, turn grey, burnish, polish
glasỽellt, glaswellt = grass, green grass or pasture
glaswyn, glaswen = light blue, pale blue
Welsh (Cymraeg) glas [ɡlaːs] = blue, azure, sky-blue, greenish blue, sea-green, green, grass-coloured, bluish green, verdant, unripe (of fruit), greyish-blue, slate-coloured, livid, pallid, pale, grey, silver
glasaf, glasu = to (turn) pale, turn grey, burnish, polish
glasddu = dark blue, deep blue, violet
glasgoch = blue tinged with red, purple, violet, puce
glaswellt = grass, green grass pr pasture
glaswelltir = glassland, pasture
glaswyn = light blue, pale blue
Middle Cornish (Cernewec) glas, glâs = blue, azure, sky coloured, gray, ash coloured, verdant, green
glase = to become blue, to grow pale, to be green, to flourish
glasygyon = a green, green plot
Cornish (Kernewek) glas [ɡla:z /ɡlæ:z] = blue, green, grey, sea colour
glasdu = dark blue
glasik = blueish
glasneth = vegetation, uncultivated land
glasrudh = blueish purple, purple, violet
glaswr, glaswyrdh = sea green, turquiose
glaswyn = light blue, sky blue
Middle Breton (Brezonec) glas = blue, green, azure
Breton (Brezhoneg) glas/glaz [ɡlɑːs] = blue, green (nature), grey (horse), raw & salty, fresh, bitter, pale
glasaat = to green, freshen up
glasded = greenness
glasdu = dark blue
glasvez = greenery
glaswenn = light blue
Etymology: from Proto-Indo-European *ǵʰl̥h₃stós, from *ǵʰelh₃- (to flourish, green, yellow) [source]. Words from the same roots include chlorine, gall, gild, glow, gold, yellow in English, gul (yellow) in Danish, Norwegian and Swedish, and words for clean and pure and words for white, bright and fawn in Celtic languages [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

White

Words for white in Celtic languages.

My cousin's overweight dog

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *windos [ˈwin.dos] = white
Gaulish *windos/uindos = white
Old Irish (Goídelc) finn [fʲin͈] = white, bright, blessed
Middle Irish (Gaoidhealg) finn = white, bright, lustrous, fair, light-hued (complexion, hair, etc), handsome, blessed, fair, just, true
finnaid = make white, becomes white
finne = fairness, brightness
finnemail = whitish
Irish (Gaeilge) fionn [fʲũːn̪ˠ/fʲɨ̞n̪ˠ] = white, fair-haired, blond, bright, clear; to whiten, make white, clear, brighten, scorch, singe, set alight
finne = whiteness, fairness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) fionn [fjũːn̪ˠ] = white, fair, pale; sincere, true, certain; small; fine, pleasant; wan; lilac; resplendent, bright; prudent
finne [fin̪ʲə] = whiteness, fairness, fair maiden
Manx (Gaelg) fynn = blond(e), fair (hair, skin), pure white, sprite; cataract
fynnid = whiteness
Proto-Brythonic *gwinn [ˈɡwɨnː] = white (m)
*gwenn = white (f)
Middle Welsh (Kymraec) guin(n), gỽynn, gwyn(n) = white (m)
guenn, gwenn = white (f)
gwyn(n)der, gỽynnder = whiteness, pallor
gwyndawd, gwyndawt = felicity, bliss, happiness, success, gain, good
gwynhaa, gwynhau = to whiten, bleach, blanch
Welsh (Cymraeg) gwyn [ɡwɨ̞n / ɡwɪn] = white (m), greyish-white, pale; light, shining, bright; brilliant, white-hot; silver; amber-coloured; fair-haired, fair-faced, of fair complexion; holy, blessed, beatific, good, happy; splendid, excellent, beautiful, fair, pleasant; favourite, darling, white-headed
gwen = white (f)
gwynder = whiteness, pallor, brilliance, brightness, radiance
gwyndod = felicity, bliss, happiness, success, gain, good
gwynhaf, gwynhau = to whiten, bleach, blanch
Old Cornish guyn = white
Middle Cornish (Cernewec) gwyn (m)= white, fair, pleasant, glorious, blessed
gwen = white (f)
gwynna = to make white, whiten
Cornish (Kernewek) gwynn/gwydn [gwɪn:] = white, fair, pale, blessed
gwynnik = whitish
gwynnrudh = pink, whiteish pink
gwynnvys = blessed, fortunate, lucky
Old Breton (Brethonoc) guinn = white, pale
Middle Breton (Brezonec) guen(n) = white, blond
guenna, gwenna = to whiten
guender = whiteness
Breton (Brezhoneg) gwenn [ɡwɛnː] = white, pale, pure, bright, sacred, useless, vain
gwennañ [ˈɡɥɛnː.ã] = to whiten, planing (wood), exonerate
gwennder [ˈɡwɛn.dɛr/ˈɡɥɛn.dɛr] = whiteness
gwennerezh = laundry

Etymology: from Proto-Indo-Etymology *weyd- (to see) [source]. English words from the same roots include advice, clairvoyant, druid, guide, history, idea, wit, wise and wisdom [source].

Proto-Celtic *banos = white
Old Irish (Goídelc) bán [baːn] = white, pure
Middle Irish (Gaoidhealg) bán = white, fair, bright, pure, holy, blessed, blank
bánad = act of turning pale, the paleness of death
bánaid, bánaigid = turns pale, whitens
Irish (Gaeilge) bán [bˠɑːn̪ˠ / bˠæːn̪ˠ] = white, white-headed, fair, pale, blank, empty, idle, wild crazy
bánach = fair-haired person, white person
bánaí = albino (person)
bánaigh = to whiten, bleach, blanch, dawn, clear out, empty
bánú = whitening, dawning, clearance, dispersal
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bàn [baːn] = fair(-haired), white (haired); blank, empty, unoccupied, vacant; pallid, pale; fallow
bànachadh [baːnəxəɣ] = (act of) whitening, making pale
bànachd [baːnəxg] = whiteness, paleness
bànaich [baːnɪç] = whiten, make pale, vacate
Manx (Gaelg) bane = white, blank, fair, blond(e), pallid; fallow, unbroken (ground)
banee = albino, pale, white
baneid = whiteness, blankness, paleness, lightness
baneaghey = whiten, whitening
Welsh (Cymraeg) bân [baːn] = white, whitish, grey, pale (borrowed from Irish)

Etymology: from Proto-Indo-European *bʰeh₂- (to shine) [source]. Words from the same PIE root include beacon, buoy and phantasm in English [source].

Proto-Celtic *gelos = shining, white
Gaulish *gelā
Old Irish (Goídelc) gel = bright, clear, white
gile = brightness, whiteness
Middle Irish (Gaoidhealg) gel = fair, white, bright, shining
gelach = moon
gelaid = to make white, bleach, make fair
gelaigid = to brighten, give light to
gelán = brightness, a flash, whiteness
gelcaid = to whiten
geldae = fair, bright
Irish (Gaeilge) geal [ɟalˠ] = white, bright, pure, glad, happy, beloved, fond
gealach [ɟəˈl̪ˠɑx] = moon
gealacht = brightening
gealán = gleam, flash, bright, spell
gealánach = gleaming, flashing, bright
gealas = gleam of light, brightness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) geal [gʲal̪ˠ] = white, fine
gealach [gʲal̪ˠəx] = moon
gealachd [gʲal̪ˠəxg] = whiteness
gealadh [gʲal̪ˠag] = blight, whitening, fade-in
gealaich [gʲal̪ɪç] = blanch, bleach, whiten
gealaichte [gʲal̪ɪçdʲə] = blanched, bleached, whitened
Manx (Gaelg) gial = bright, clear, white, shining, snowy, light-coloured, fulgent
giallagh = moon
gialan = egg white
giallaghey = to blanch, bleach, brighten, whiten
gillid = brightness, clearness, light, lustre
Middle Welsh (Kymraec) gell = bay, brown, auburn
Welsh (Cymraeg) gell = bay, brown, auburn, orange, yellow, tawny-coloured
Cornish (Kernewek) gell [gɛl:] = fawn, light brown, tan
gellburpur = puce
gellrudh = auburn, russet brown
gellvelyn = tawny brown
Middle Breton (Brezonec) guel(l) = bay, fawn, red
Breton (Brezhoneg) gell [ˈɡɛlː] = bay, brown, ripe, exhausted
gellaat [ɡɛˈlɑːt] = to make or become brown
gellan, gellañ = = to brown, ripen
gelleg = bay colour

Etymology: from Proto-Indo-European *ǵʰelh₂os, from *ǵʰelh₂- (to shine) [source]. English words from the same PIE roots include arsenic, gall, gild, gild, gold and yellow [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Black

Words for black and related things in Celtic languages.

Black Beauty

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *dubus = black
Old Irish (Goídelc) dub [duv] = black; morally dark, dire, gloomy, melancholy
Middle Irish (Gaoidhealg) dub = black, swarthy, dark, dire, gloomy, melancholy
dubach = ink
dubachas = gloom, heaviness, grief
dubaid = to grow dark, turn black or discoloured, blacken
Irish (Gaeilge) dubh [d̪ˠʊvˠ / d̪ˠʊw] = black; evil; darkness; sable; black-hearted
dubhach = dismal, gloomy, melancholy, sorrowful, black, dark
dubhachas = gloom, sorrow
dubhaigh = to blacken, darken, blight, sadden, oppress
dúchan = blackening, darkening, sadness
Scottish Gaelic (Gàidhlig) dubh [duh] = black, dark, sad, inky, blackness, darkness
dubhach [du.əx] = ink, blackening, alum
dubhachadh [du.əxəɣ] = (act of) blackening, darkening, blackout, tarnishing
dubhachas [du.əxəs] = sadness, sorrow
dubhaich = blacken, darken, tarnish
Manx (Gaelg) doo = black, black-haired, black headed, inky, dark, ink, dirty, sable, bold
dooey = blacker, black
doo(a)ghey = to black, darken, ink
dooid = blackness, darkness
Proto-Brythonic *duβ = black
MIddle Welsh (Kymraec) du = black, dark; sad, gloomy
duaw, duo = to turn black, darken, eclipse, obscure
Welsh (Cymraeg) du [dɨː / diː] = black, sable, dark; sad, gloomy; angry; bitter; lowering; calamitous; wicked, villainous, infernal
duad = a blackening, a darkening
duaf, duo = to turn black, darken, eclipse, obscure
duaidd = blackish, dark, swarthy
duair = sarcasm
duder = blackness, darkness, gloominess
Middle Cornish (Cernewec) du = black, sable, dark, gloomy
Cornish (Kernewek) du [dy:/diˑʊ] = black, dark
duhe = blacken
duik = blackish
Old Breton (Brethonoc) du = black
Middle Breton (Brezonec) du = black, swollen, starved
duat = black, charcoal
duaff = to blacken
Breton (Brezhoneg) du [dyː] = black, swollen, starved
duaat = to become or make blacker
duad = black, charcoal
duadenn = darkness, nimbus (cloud)
duadur = blackening
duañ [dyːã] = to blacken, dirty, waste away
duder [ˈdyː.dɛr] = darkness, tan, wickedness

Etymology: from Proto-Indo-European *dʰewbʰ- (hazy, unclear, dark, deep) [source]. Words from the same roots include deaf, deep and dumb in English [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Old

Words for old and related things in Celtic languages.

Old Irish Cottage & Out House

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *senos = old
Gaulish *senos = old
Old Irish (Goídelc) sen = old, ancester, old person,
sendatu = longevity, old age
senóir = elder, old person, senior
senórdacht = elderliness, old age
sentonn = old woman
sentu = old age
Middle Irish (Gaoidhealg) sen = old, ancient, long-standing, ancestor
sendatu = old age, long life
senóir, seanóir = senior, elder, old person
senórdacht, senordacht = old age, seniority
sentonn, sentuinne, sentain = old woman
sentu = old age
Irish (Gaeilge) sean [ʃanˠ] = old, aged, mature; senior, ancestor; long-established, old fashioned; great, exceeding
seanaimsir = old times
seanaois = old age
seanársa = primitive
seanda = old, aged, ancient, antique, stale
seanóir = old person, senior, elder
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sean [ʃɛn] = old, aged, elderly; former
seanachd [ʃɛnəxg] = ancientness, oldness
seanair [ʃɛnɪrʲ] = grandfather, elder, ancestor
seanmhair [ʃɛnɛvɪrʲ] = grandmother, grandma
seannda [ʃãũndə] = ancient, old-fashioned
seanndaidh [ʃãũn̪ˠdɪ] = ancient, old-fashioned, infirm, frail
seantaidh [ʃan̪ˠdɪ] = primeval, primitive, shanty
Manx (Gaelg) shenn = old, stale, aged, former, time-fusty, inveterate, ancient, vintage, veteran, old-established, olden, antiquarian, worn, elderly, consecrated, archaic, ex, senile, long-standing
shennaghys = annals, antiquity, history, story-telling, tradition
shennayr, shaner = ancestor, father, forebear, grandfather
shenndeeagh = ancient, historical
Proto-Brythonic *hen = old
Middle Welsh (Kymraec) hen = old
henadur, henadûr = alderman, elder, presbyter, (church) father, senior in rank
henv, henu, hena = to grow old or decrepit, weaken, deteriorate, fail
henaidd = oldish, old, aged, ancient, archaic, antiquated
heneint, henaint = old age, oldness, antiquity, the aged
Welsh (Cymraeg) hen [heːn] = old, aged; ancient, antique, pristine, former; inveterate, chronic; original; senior, elder; stale, mouldy, musty, fusty
henadur = alderman, elder, presbyter, (church) father, senior in rank
henaf, henu = to grow old or decrepit, weaken, deteriorate, fail
henaidd = oldish, old, aged, ancient, archaic, antiquated
henaint = old age, oldness, antiquity, the aged
Middle Cornish (Cernewec) hen, hén, hên = old, ancient, antique
hendas = grandfather
hengog = great great grandfather
Cornish (Kernewek) hen [hɛ:n / he:n] = old, archaic, long-standing
henavek, henavoges = elder(ly), senior, older
hendas = ancestor, forefather
hendedhyow = the olden days
hendheskonieth = archaeology
henedh = generation
hengov = tradition
henlavar = proverb
Middle Breton (Brezonec) hen = old, ancient
henaff = elder, senior
henavelezh = birthright, right of primogeniture
Breton (Brezhoneg) hen = old, ancient
henadur = = archaism
henamzer = antiquity
henañ = elder, senior
henanded = primogeniture
henavelezh = birthright, right of primogeniture

Etymology: from the Proto-Indo-European *sénos (old) [source]. Words from the same PIE roots include senate and senior in English, sens (ancient, old) in Latvian, sẽnas (old) in Lithuanian [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

italki - Win cash rewards for learning any language

Young

Words for young in Celtic languages.

Young

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *yowankos = young
Gaulish Iouinca = name (?)
Old Irish (Goídelc) óc [oːɡ] = young, young man, warrior
ócbad = young people, youths
óclach = young man, warrior, servant
Middle Irish (Gaoidhealg) óc = young, young man, warrior, poet
ócbad, ócbud = young folk, youths, youth
óclach, ócleach = young man, warrior, attendant, servant, vassal
Irish (Gaeilge) óg [oːɡ/ɔːɡ] = young (person, animal, bird), youth, junior, minor, new, fresh, early
ógánach = young man, youth, crafty person, boyo, trickster
óigeanta = youthful, youthful-looking
óigeantacht = youthfulness
óglach = young man, (young) warrior), attendant, servant, vassal, volunteer
óglachas = manhood, warriorship, armed service, vassalage
ógra = young people, youths
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òg [ɔːg] = young, youthful
ògail [ɔːgal] = adolescent, youthful
ògalachd [ɔːgəl̪ˠəxg] = youthfulness, youth, youthful conduct
ògan [ɔːgan] = tendril, twig, seedling, lambkin
òganach [ɔːganəx] = youth, young man, bough
òganta [ɔːgən̪ˠdə] = juvenile
Manx (Gaelg) aeg [ɛːɡ] = young, adolescent, immature, juvenile
aegey = young, juvenile
aegid = adolescence, immaturity, young people, youth
aeglagh = adolescent, juvenile, young ones, youth
aegoil = youngish, youthful
Proto-Brythonic *jowank = young
Middle Welsh (Kymraec) ieuangc, yeueing, yeuejg, yefeink, ieuanc, ieueinc = young, juvenille, unmarried
ieu, iau = younger
yeuhaf, yeuaw, ieuhaf, ieuaf = (the) youngest
euectyt, euenctit, ieuegtit, ieuengtit = youth, adolescence
Welsh (Cymraeg) ifanc [ˈɪvaŋk / ˈiːvaŋk] = young, youthful, adolescent; inexperienced, immature; recent; unmarried, newly wed
iau, ieuach, ifach = younger, not as old
ieuaf, i(e)faf = (the) youngest, the younger (of two), junior
ieuant = young person, youth, adolescence
ieuenctid = youth, adolescence
Old Cornish iouenc, youonc = young
Middle Cornish yowync, iouenc, youonc = young, youthful
yonc = young, youthful, juvenile
yowyncneth = youth, youthfulness
Cornish (Kernewek) yowynk, yonk [‘jɔwɪŋk/jɔˑŋk] = juvenille, young, youthful
yowynka, yonka = younger
yonker, yonkores = youngster, youth
yowynkneth, yonkneth = youth
Middle Breton youanc, ioanc, iouanc = young
yaouancquat, youancat, youanchat = to rejuvenate
yaouanctet, iaouanctet = youth(fulness)
Breton (Brezhoneg) yaouank = young
yaouankaat = to rejunvenate
yaouankadur = rejunvenation
yaouank(t)iz = youth
yaouankted = youth(fulness)

Etymology: from the Proto-Indo-European *h₂yuh₁n̥ḱós (young), from *h₂yéwHō (young), from *h₂óyu (long time, lifetime) [source].

Words from the same roots include young and youth in English, jeudg (youth) in Dutch, Jugend (youth) in German, jeune (young) in French and joven (young(ster), youth(ful), young person) in Spanish [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Fresh & New

Words for fresh and new in Celtic languages.

Words for new in Celtic languages

Proto-Celtic *ɸūros = new
Old Irish (Goídelc) úr = fresh, new
Middle Irish (Gaoidhealg) úr = fresh, new, bright, noble, generous, fair, active, recent
Irish (Gaeilge) úr [uːɾˠ] = fresh; free, liberal, moist
úrach = green timber
úraigh = to freshen, scour, cleanse, become moist, damp
úras = new milk
úrchneasach = fresh-complexioned
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ùr [uːr] = new, fresh
ùrachadh = refreshing, renewing, renovating, renewal
ùr-ghnàthaich = innovative, innovatory
ùr-ghnàthaichear = innovator
ùrad = degree of newness, novelty
Manx (Gaelg) oor = new, sweet, novel, sappy, crisp, span, fresh, hour, raw
ooragh = hourly, refreshing
ooraghey = to freshen, purify, refresh, relieve, sweeten
ooraghtoil, oorey = refreshing
Welsh (Cymraeg) ir [iːr] = verdant, green, juicy, sappy, moist, succulent, not withered, not dried up or coagulated, fresh, undried; mild; alive, thriving, lively, vigorous; new, fresh, young, unripe
iraidd = fresh, verdant, green, juicy, sappy, moist, liquid
Cornish (Kernewek) yr [ɪ:r/iːr] = fresh

Etymology: from the Proto-Indo-European *puHrós (wheat), possibly from *pewH- (to be clean, pure) [Source].

Words from the same PIE roots include pure in English, პური (ṗuri – bread, wheat) in Georgian, and պուրի (puri – a type of bread) in Armenian [Source].

Proto-Celtic *nouyos = new
Gaulish *novios = (used in place names)
Celtiberian nouiza = new
Old Irish (Goídelc) núa [n͈uːa̯] = new
Middle Irish (Gaoidhealg) núa(e) = new, recent, fresh, lusty, vigorous, fair, clear, bright, lately, anew, again, recently
Irish (Gaeilge) nua [n̪ˠuə / n̪ˠuː] = new, fresh, recent, novel; newness, new thing
nua-aimseartha = modern
nuachan = novation
nuacht = news, novelty
nuachtóir = reporter, journalist
Scottish Gaelic (Gàidhlig) nuadh [nuəɣ] = new, fresh, recent, novel, modern, unfamiliar
a-nuadh = anew
nua-aimsireach = modern, up to date
nua-fhasanta = newfangled
nuadhachadh = renewing, renovating
nuadhachas = novelty, innovation
Manx (Gaelg) noa = fresh, modern, new, novel, original, recent, unused
noa-emshiragh = modern
noaght = freshness, modernity, newness, novelty
noaid = freshness, innovation, newness, novelty, originality
aanoaghey = to rejuvenate, renew, renovate
Proto-Brythonic *newɨð = new
Old Welsh neguid = new
Middle Welsh (Kymraec) newyt, newyd = new, recent, modern, late, novel
newydhau, newyddhau = to renew, renovate, restore
Welsh (Cymraeg) newydd [ˈnɛu̯.ɨ̞ð/ˈnɛu̯.ɪð] = new, recent, newly-grown, modern, late, novel, changed, different; new (moon), unused, fresh
newyddaf, newyddu = to renew, renovate, restore, be renewed or restored, replace, change, reform, modernize, innovate
newyddaidd = newish, new, modern, newfangled, fresh, renewed
newyddair = neologism, new word or spelling
newyddeb = novelty, innovation
newyddiadur = newspaper
newyddiadura = to be a journalist
newyddiadureg = jouralese, journalism
Middle Cornish (Cernewec) newydh, nowydh, nowedh = new, fresh, late, recent
Cornish nowydh = fresh, new, novel, newly, just
nowydh flamm = brand new
nowydh genys = newborn
Old Breton nouuid = new
Breton (Brezhoneg) nevez [ˈne.ve] = new
nevezadeg restoration campaign
nevezadenn = innovation
nevezadenniñ = to innovate
nevezadur = innovation, updating, actualisation
nevezer = innovator

Etymology: from the Proto-Indo-European *néw(y)os (new) [Source]. The town of Noia in A Coruña in Galicia in the northwest of Spain probably gets its new from the same Proto-Celtic root possibly via Celtiberian [Source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Expensive Fools

Words for expensive, unfree & foolish in Celtic languages.

Jester

Words marked with a * are reconstructions.

Old Irish (Goídelc) dóer, doír [doːi̯r/doːi̯rʲ] = servile, unfree, serf
Middle Irish (Gaoidhealg) dóer, doír = unfree, lowborn, serf, base, ignoble, slavish, enslaved, subject, guilty
doíraid = to debase, take, captive, enslave, condemn
Irish (Gaeilge) daor [d̪ˠeːɾˠ / d̪ˠiːɾˠ] = unfree; base, servile; convicted, condemned; hard, severe; costly; dear, high-priced
daoradh = enslavement, conviction, condemnation
daorán = slave, servile creature
daoránach = convict
daorobair = servile work, hard labour
Scottish Gaelic (Gàidhlig) daor [dɯːr] = condemned; enslaved, in bondage
daorachadh = condemning, dooming, condemnation, enslaving
daoran [dɯːran] = ned, lout
daorsa [dɯːr̪ˠsə] = bondage, captivity
daorsanach [dɯːr̪ˠsanəx] = convict
Manx (Gaelg) deyr = unfree, serf
deyrey = to condemn, convict doom; condemnation, conviction
deyrsnys = bondage, enslavement, serfdom, servitude, slavery, subjection
deyraneagh = convict

Etymology: from the Old Irish do- (to) & fer (man, husband) [source].

Proto-Celtic *drūtos = foolish, lewd; costly; daring, wanton; furious, grievous
Gaulish Trutiknos (personal name)
Old Irish (Goídelc) drúth = buffoon, jester, moron
Middle Irish (Gaoidhealg) drúth = professional jester, buffoon, poet, learned man, imbecile
drúthacht = buffoonery
drúthán = little jester, little fool
drúthlach = cuckold, foolish man
Irish (Gaeilge) drúth = irresponsible person, imbecile; jester, buffoon
drúthacht = buffioonery
Scottish Gaelic (Gàidhlig) drùth = lecherous, lascivious, foolish
drùthach = obscene
Middle Welsh (Kymraec) drut, drud = dear, expensive
drudwr = brave warrior
Welsh (Cymraeg) drud = dear, high-priced, costly, expensive; precious, valuable; daring, brave, valiant, courageous, bold; rash, reckless, foolish
drudedd = obstinacy
drudfawr = expensive, precious, courageous, valiant
drudlew = valiant and daring
Cornish (Kernewek) drudh = cherished, favourite, precious

Etymology: unknown [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Free

Words for free and related things in Celtic languages.

Freedom

Words marked with a * are reconstructions.

Proto-Celtic *su-wiros = free (“good man”)
Old Irish (Goídelc) saer [soːi̯r] = free, freeman, noble, craftsman
saeraid [ˈsoːi̯rɨðʲ] = to free, liberate, deliver, save, exempt
saire [ˈsai̯.rʲe] = freedom, liberty
Middle Irish saer, soer, sóer = free, freeman, noble, ready, skilled,
sáeraid = to free, liberate, save, rescue, deliver
saíre, sóire = freedom, liberty, nobility,
Irish (Gaeilge) saor [sˠeːɾˠ/sˠiːɾˠ] = free, enfranchised; noble; independent
saoradh = liberation, deliverance, release, acquittal, assurance, confirmation
saoráid = ease, facility, ease, freedom from constraint
saoráideach = easy, facile
saoráidí = easiness, facileness
saoráil = freedom, bargin
saorálach = voluntary, free, unconstrained
saorálaí = volunteer
saoirse = freedom, immunity, exemption
Scottish Gaelic (Gàidhlig) saor [sɯːr] = free (not captive); cheap; frank
saora [sɯːr̪ˠsə] = freedom, liberty, redemption
saorachd [sɯːrəxg] = freedom, cheapness
saoradair [sɯːrədɪrʲ] = liberator
saoradh [sɯːrəɣ] = freeing, libterating, liberation
saorsach = [sɯːr̪ˠsəx] = free, unrestrained
saorsachd = [sɯːr̪ˠsəxg] = freedom, exemption
saorsainn [sɯːr̪ˠsɪn̪ʲ] = liberty
Manx (Gaelg) seyr [seːr] = free, gratuitous, gratis, complimentary, immune, floating, independent, unforced
seyrsnys = autonomy, exemption, freedom, immunity, independence
seyrey = absolution, exemption, liberation; to absolve, acquite, exempt, free, libterate

Etymology: from Proto-Celtic *su- (good, well), from PIE *h₁su- (good, well), and Proto-Celtic *wiros (man, husband), from PIE *wiHrós (man, husband) [source]

The Irish name Fearghal (Fergal, Feargal), and the English name Farrell come from the Proto-Celtic name *Wirogalos, from *wiros (man) and‎ *galā (valour, ability) [source], and the Irish name Fearghas and the English version, Fergus, come from the Proto-Celtic name *Wirogustus, from *wiros (man) and‎ *gustus (excellence, force) [source]

Proto-Celtic *ɸriyos = free
Proto-Brythonic *rɨð [ˈrɨːð] = free
Middle Welsh (Cymraeg) ryd, rit = free, nonconformist; unrestricted, unrestrained; open; liberal
ryddd-dab, rydd-deb = freedom, liberation, deliverance, immunity
ryddhâd, rhyddhaad = release, libteration, freedom
rydhaw, rydhaa, rytha = to free, release, liberate
Welsh (Cymraeg) rhydd [r̥ɨːð / r̥iːð] = free, nonconformist; unrestricted, unrestrained; open; liberal
rhyddd-deb = freedom, liberation, deliverance, immunity
rhyddhad = release, libteration, freedom
rhyddhaf, rhyddhau = to free, release, liberate
Old Cornish rid = free
Middle Cornish (Cernewec) rid, ruid = free, unconstrained
Cornish (Kernewek) rydh [rɪ:ð / ri:ð] = free
rydhses = freedom, liberty
Old Breton (Brethonoc rid = free

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *priHós (dear, beloved, happy, free), from *preyH- (like, love) [source]. English words from the same PIE roots include free(dom), friend and proper [source].

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Lexicon Cornu-britannicum: A Dictionary of the Ancient Celtic Language of Cornwall, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Sorrow & sadness

Words for sorrow, sadness and related things in Celtic languages.

sad pug

Proto-Celtic *trougos/*trowgo- = sorry, sad, wretched
Old Irish (Goídelc) trúag, tróg = miserable, wretched, emaciated, wretch
trúagdae = miserable, wretched
trógán, trúagán = miserable person, wretch, pauper
trúaige = affliction, compassion, misery, pity, wretchedness
Middle Irish (Gaedhealg) trúag = wretched, pititable, miserable, sad; thin, lean, emaciated; wretch, miserable person
trúagdae, trogdae, trúagdai, troghda = miserable, wretched. piteous
trúagán = miserable person, wretch, pauper
trúagnait, trógnait = wretch, miserable person
trúaige = misery, wretchedness, affliction
trúaigméil = pitiable, sorrowful
Irish (Gaeilge) trua [t̪ˠɾˠuə] = pity, sympathy, compassion, miserable person, wretch; pitiable, miserable, wretched; lean, thin, emaciated
truacánta = piteous, plaintive
truacántacht = piteousness, plaintiveness
truachroíoch = kind-hearted, compassionate, heartrending, piteous
truacht = leanness
atruach = compassionate
truán = miserable person, wretch; thin, emaciated creature, importunate person
truanairt = wretch
truánta = wretched; thin, emaciated
truántacht = wretchedness; thinness, emaciation
Scottish Gaelic (Gàidhlig) truagh [truəɣ] = abject, forlorn, miserable, pitiful, poor, sorry
truaghan [truəɣan] = poor soul/thing, wretch
truaghag [truəɣag] = poor/pitiful thing, poor wee thing (female)
truaghaileachd [truəɣaləxg] = compassionateness, tender-heartedness
truaghanachd [truəɣən̪ˠəxg] = abjectness, miserableness, wretchedness
truas [truəs] = pity, compassion, sympathy
Manx (Gaelg) truan = misery
truanagh = miserable, mournful, sorrowful person
truanys = misery
treih = abject, deplorable, feeble, forlorn, fragile, miserable, pathetic, piteous, pitiful, regrettable, rueful
treihaght = misery, pitifullness, pitifulness
treihnagh = mournful
treihys = abjection, abjectness, fragility, misery
Gaulish *trugan = wretch
Middle Welsh (Kymraec) tru, trv = wretched, miserable, deplorable, pitiful, pathetic
truan = wretch, miserable person
truanu = to take pity, feel compassion
truaneid, truanaidd = wretched, miserable, deplorable
tryanedd, tayyrnedd = wretchedness
trueni = misery, wretchedness, abjectness, degradation
truanus = wretched, miserable, deplorable, poor
trỽch, troch, truch = unfortunate, sad, wretched
Welsh (Cymraeg) tru [trɨː/triː] = wretched, miserable, deplorable, pitiful, pathetic
truan = wretch, miserable person; wretched, miserable, deplorable, pitiful, pathetic, poor, weak
truanaf, truanu = to take pity, feel compassion
truanaidd = wretched, miserable, deplorable, pitiful
truanedd = wretchedness
trueni = misery, wretchedness, abjectness, degradation
truenus = wretched, miserable, deplorable, poor
trwch = unfortunate, sad, wretched, poor; bad, evil, wicked; unfortunate person, wretch, scoundrel
Old Cornish troc = miser
Middle Cornish (Cernewec) tru = alas, pity, sad, woe
trueth = pity, compassion
troc = wretched, miser
Cornish (Kernewek) tru = alas
truan = sadly, miserable, unfortunate, wretched
truedh = pity, sympathy
truedhek = sadly, pathetic, pitiful, plaintive, sad
trogh = broken, wretched
Middle Breton (Brezonec) tru = pitiful, wretched, miserable
truant = pitiful, wretched, miserable
trugarez = pity, mercy, forgiveness, thanks, misery
Breton (Brezhoneg) tru = pitiful, wretched, miserable, wretch
trugarez = thank you, mercy, forgiveness
truant = beggar
truanter = cheater, supplicant

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *terh₁- (to rub, turn, drill, pierce). Words from the same roots possibly include truant in English, and truand (crook, gangster, beggar) in French [source].

Proto-Celtic *brugnos = saddness, pain
Old Irish (Goídelc) brón [broːn] = sorrow, grief, lamentation, distress, burden
Irish (Gaeilge) brón [bˠɾˠoːnˠ] = sorrow, grief, grieving, lamentation; distress, burden
brónach [ˈbˠɾˠoːnˠəx] = sad, sorrowful
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bròn [brɔːn] = grief, sadness, sorrow, mourning, affliction
brònach [ˈbrɔːnəx] = doleful, miserable, rueful, sad, sorrowful; disconsolate
Manx (Gaelg) bran = sorrow, blackness of soul
branagh = mournful, black (as outlook)
Welsh (Cymraeg) brwyn [bruːɨ̯n / brʊi̯n] = sorrow, grief, sadness; sorrowful, grievous, sad, heavy; pensive

Etymology: possibly from Proto-Indo-European *gʷruHǵʰ-nó-, from *gʷrewHǵʰ- (to bite) + *-nós, or from *bʰreg- (to break) [source].

Welsh (Cymraeg) trist [triːst / trɪst] = sad, unhappy, sorrowful, mournful, pensive, downhearted, miserable, anxious
Cornish (Kernewek) trist = sad, mournful
Breton (Brezhoneg) trist = sad

Etymology: from Latin trīstis (sad, unhappy, melancholy, morose), from Proto-Indo-European *tréystis (stubborn, in a bad mood) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic