Hosts of Folks

Today we’re gathering some people, folk, crew and related word in Celtic languages.

Le tambours de Briec

Proto-Celtic *worīnā = band, troop, a group of warriors who have sworn allegiance (to each other)
Old Irish (Goídelc) foirenn = band, troop, group of people
Middle Irish (Gaoidhealg) foirenn = an indefinite number of people, set, group, category, band, troop, company, crew (of a ship)
Irish (Gaeilge) foireann [ˈfˠɪɾʲən̪ˠ] = number, group of people, band, troop, company, crew, team, personnel, staff, set
foireann loinge = crew of a ship
foireann spéirbhean = bevy of beauties
foireann dráma = cast of a play
foireann uirlisí = set of tools
foireann dinnéir = dinner-service
foireann fichille = set of chessmen
Scottish Gaelic (Gàidhlig) foireann [furʲən̪ˠ] = excess, abundance, crowd, multitude (ship’s) crew, ballast, furniture
Manx (Gaelg) fwirran = staff, team
fwirran bluckan-coshey = football team
fwirran buird = dinner service
fwirran meihaaghyn = set of weights
fwirran skynnaghyn = canteen (of cutlery)
Proto-Brythonic *gwörin = group of people
Old Welsh guerin = host, group of people
Middle Welsh (Kymraec) gwerin = people, populace, peasantry, folk
Welsh (Cymraeg) gwerin [ˈɡwɛrɪn] = people, populace, peasantry, folk, democracy, proletariat, liegemen; mob, rabble, troop, throng, host, multitude, rank and file of army, nation, ship’s crew
gwerinaf, gwerino = to render plebeian or common, to popularize, civilize, tame, arrange for battle, marshal
gwerinaidd = plebeian, lowly, humble, common, vulgar (speech), dialect, home-spun, democratic, proletarian
gwerindod = civilization, domestication
gwerinwr = commoner, peasant, democrate, republican
gweriniaeth = democracy, republic(anism), community
Cornish (Kernewek) gwerin = common people, folk, proletariat
gwerinek = proletarian
gwerinel = democratic
gwerinieth = democracy
gweriniether / gweriniethores = democrat
gwerinor(es) = peasant
lien gwerin = folklore
Middle Breton (Brezonec) gwerin, gueryn = people
gwerinad = plebeian
gwerinel = democratic
gwerinelaat = to become more democratic
gwerinelañ = to democraticize
gwerineler, gwerinelour = democrat
gwerinelezh, gweriniezh = democracy
Breton (Brezhoneg) gwerin = pleb, pawn
gwerinad, gwerinel = plebeian

Etymology: from the Proto-Indo-European *wori-no- (flock, troop) [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Halloween

Words for Halloween, November and related things in Celtic languages.

Happy Halloween Season Flickr!

Proto-Celtic *samonios, *samoni- = assembly, (feast of the) first month of the year
Gaulish samoni- = assembly, (feast of the) first month of the year
Old Irish (Goídelc) samain [ˈsaṽinʲ] = Halloween, November, All Saint’s Day, All Hallows, Samhain
Middle Irish (Gaoidhealg) samain, samḟuin = first November, the festival held on that date, All Saints’ Day, All Hallows
idchi samna = the eve of samain
Irish (Gaeilge) Samhain [sˠaunʲ/sˠəunʲ/ˈsˠãuwənʲ] = Halloween, November, All Saint’s Day, All Hallows, Samhain
Mí na Samhna = (month of) November
Oíche Shamhna = Halloween
Lá Samhna = first November, All Hallows
Lá Sean-Samhna = 12th November
Scottish Gaelic (Gàidhlig) Samhain [ˈsãũ.ɪn̪ʲ] = All Saints’ Day, All Souls’ Day
An t-Samhain [ən̪ tãũ.ɪn̪ʲ] = November
Oidhche Shamhna = Halloween
bó-Shamhna = Halloween cow (cow killed at Halloween for a winter supply of beef)
samhnag [sãũnag] = Halloween bonfire
samhnair [sãũnɛrʲ] = Halloween guiser/mummer
Manx (Gaelg) Sauin [ˈsoːɪnʲ] = November, Hollantide
Souney = All Hallow’s Day, Hollantide Day
Laa Souney = November
Mee Houney = November
Oie Houney = All Hallow’s Eve, Hallowe’en, Hollandtide Eve, Hop tu Naa
veih Sauin gys Boaldyn = long-winded (from Samhain to Beltane)
cro souney = horse chestnut

Etymology: from the Proto-Indo-European *sem- (together, one), or from the Proto-Celtic *samo- (summer) [source].

Old Irish (Goídelc) callan = calends
Middle Irish (Gaoidhealg) callann = calends, first day of the month
Irish (Gaeilge) caileann = calends
Lá Caille = New Year’s Day
Scottish Gaelic (Gàidhlig) cailindha = calends (of a month)
Manx (Gaelg) Caillyn = calends
Middle Welsh (Kymraec) kalan = first day of the year, New Year’s day, first day of each month, calends
Kalan Gayaf = All hallows’ day, All Saints’ day, first of November
Welsh (Cymraeg) calan [ˈkalan/ˈkaːlan] = first day of the year, New Year’s day, first day of each month, calends
Calan Gaeaf = All hallows’ day, All Saints’ day, first of November
nos Galan Gaeaf = Halloween
calannig [kaˈlɛnɪɡ/ˈklɛnɪɡ] = gift given at New Year, (Christmas) present
Middle Cornish (Cernewec) calan = the calends, first day of the month
Calan gauav = first November
Deu halan gûav = All Saints’ Day, the calends of winter
Dydh Calan = New Year’s Day
Cornish (Kernewek) kalan = calends, first of the month
Kalan Genver = New Year’s Day
Kalan Gwav = All Hallows
Dy’ Halan Gwav = Saint Allan’s Day, Feast of Saint Allan (day of the first day of winter)
Nos Kalan Gwav = Allantide (eve of the first day of winter)
Middle Breton kaland = calends
kal, kala = first day of the month
kala-bloaz = first day of the year
kala-goañv = first November
kal-ar-goañv, Kalar goan, kal ar goañ = All Saints’ Day, first November
Breton (Brezhoneg) kala = calends, first day of the month
kala-bloaz = first day of the year
kala-goañv, Kalan Goañv = first November

Etymology: from the Vulgar Latin calandae (calends, the first day of the month) from the Latin kalendae (calends, the first day of the month), from calō (I call, announce solemnly, call out) from the Proto-Italic *kalēō from the Proto-Indo-European *kelh₁- (to call, summon) [source].

Words from calendar many languages, including English, come from the same roots, via the Latin calendārium (account book, debt book) [source].

Details of Celtic traditions associated with this time of year:
https://en.wikipedia.org/wiki/Samhain
https://ga.wikipedia.org/wiki/Lá_Samhna
https://en.wikipedia.org/wiki/Hop-tu-Naa
https://gv.wikipedia.org/wiki/Hop-tu-Naa
https://en.wikipedia.org/wiki/Halloween
https://cy.wikipedia.org/wiki/Gŵyl Calan Gaeaf
https://en.wikipedia.org/wiki/Allantide

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Heels

Words for heel and related words in Celtic languages.

Sock heels

Proto-Celtic *stātlā / *stādlā = heel
Old Irish (Goídelc) sál [saːl] = heel
Irish (Gaeilge) sáil [sˠɑːlʲ/sˠæːlʲ] = heel
sáilchaite = down at heel
sála arda = high heels
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sàil [saːl] = heel, boot, trunk (of car)
sàileach [saːləx] = heel-like, having heels, heeled
sàil bhiorach = high heel
gu mo shàil = (come to) heel! (dog command)
Manx (Gaelg) saayl = heel, tree, tip, sale, skid
saayltrey = to heel in, trampling, treading
saayltraghey = to tread on with heel
saayl-cheaut = down at heel
Middle Welsh (Kymraec) saudel = heel
oet = time, period
Welsh (Cymraeg) sawdl [sau̯dl/ˈsau̯dʊl] = heel
soldlaf, sodli, sodlu, sodlo = to heel (a shoe or sock), trip (sb) up, take to one’s heels, run (away), go
sodliad = a kick with the heel, tripping
sodlog = (high-)heeled
sodlwr, sawdlwr = heeler (of shoes), shadower, one who follows at the heels
sodlau uchel = high heels
disodli = to displace, supplant
Cornish (Kernewek) seudhel [ˈsœðɛl / ˈzɛðɐl] = heel
seudhelyow ughel = high heels
Middle Breton (Brezonec) seuzl = heel
Breton (Brezhoneg) seul = heel
seulad = substrate
seulañ = to heel
seulenn = heel pad
seuler = hooker
seul an dorn = heel of the hand
seul pik = stiletto heel
seulioù uhel = high heels

Etymology: from the Proto-Indo-European *stéh₂tleh₂ / *stéh₂dʰleh₂ (that which is used for standing), from *steh₂- (to stand) [source].

Proto-Celtic *bundos = foot, hoof, sole
Old Irish (Goídelc) bonn = foot, hoof, sole
Middle Irish (Gaoidhealg) bonn = sole of the foot, foot, hoof
Irish (Gaeilge) bonn [bˠoun̪ˠ/bˠuːn̪ˠ/bˠʌn̪ˠ] = sole (of foot), footing, foothold, base, foundation, footmark, spoor, tyre, backing
bonnaigh = to walk, trot
bonnaire = walker, trotter, footman, foot messenger
bonnaireacht = walking, trotting
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bonn [bɔun̪ˠ] = base, bottom, foundation, lowest, part, sole (of a shore), foot (of a hill)
bonntachadh [bɔun̪ˠdəxəɣ] = (act of) basing, establishing, consolidating, base, foundation, farmstead, homestead
bonntaichte [bɔun̪ˠdɪçdʲə] = based, established, consolidated
Manx (Gaelg) boyn = heel, walker, foot of sail, tread of shoe, basement, medal

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn (bottom), from *dʰewbʰ-/*dʰubʰ- (deep) [source].

Words from the same PIE roots include fund in English; fondo (bottom, fund, background); and fond (back, bottom, fund, foundation) in French [source].

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Peace and Fairies

Today we are giving peace a chance in Celtic languages, and visiting some fairy mounds.

Eisteddfod 2018: A oes heddwch?
A oes heddwch? (Is there peace?)

Proto-Celtic *sedom = tumulus, peace
*sīdos = tumulus, peace, mound (inhabited by fairies)
Old Irish (Goídelc) síd = fairy mound, fairy, wondrous, enchanting, charming, delightful
síde = fairy people, fairies
sídach = of a fairy
Middle Irish (Gaoidhealg) side = fairy mound
Irish (Gaeilge) [ʃiː] = fairy mound
síth = peace, peace-offering, appeasment, pardon, forgiveness
síthe = fairy, bewitching, enchanting, deceptive, delusive
síofrach = elfin, fairy-like
síog = fairy
sián = fairy mound
bean sí = banshee, fairy woman
Scottish Gaelic (Gàidhlig) sìth [ʃiː] = fairy, peace, (fairy) hill, (fairy) mound
sìoth [ʃiəh] = peace
sìothshaimh [ʃiːhəv] = peacefulness, tranquillity
Manx (Gaelg) shee = peace; fairy, fairylike, fairy spirt, sprite
sheean = fairy hill, knoll, charm, fortune
sheeaghan = fairy spirt
sheeoil = composed, peaceable, peaceful, peace-loving
ben shee = banshee, fairy woman
Middle Welsh (Kymraec) het, hed = peace, tranquillity, calm
Welsh (Cymraeg) hedd [heːð] = peace, tranquillity, calm, serenity, quiet, dwelling, residence
heddgar = peace-loving, peaceable, peaceful
heddlu = police (force)
heddwas = police officer
heddwch = peace, concord, public order and security
heddychu = to make or restore peace, be reconciled, become pacified or appeased
heddychwr = peacemaker, appeaser, conciliator, pacifist
Middle Cornish (Cernewec) hedh = tranquillity, peace
hedhwch = peace, quietness, tranquillity
hedhy = to peace make, cause quite, tranquillize, rest, cease, stop
Cornish (Kernewek) hedh = halt, pause, respite
Old Breton hed = peace
Middle Breton (Brezonec) hezañ, heziñ, hezek = to cease, stop, remain, delay
Breton (Brezhoneg) hez = peace (?)

Etymology: from the Proto-Indo-European *sed- (to sit) [source]. Words from the same PIE root include possibly words for to sit in Celtic languages, and chair, nest, seat and sit in English [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Gloves and Sleeves

Words for gloves, sleeves and related things in Celtic languages:

Gloves

Old Irish (Goídelc) muinchille = sleeve
Irish (Gaeilge) muinchille = sleeve, sleeving
muinchilleach = sleeved
Scottish Gaelic (Gàidhlig) manag = glove, mitten
muinchill [munuçɪl̪ʲ] = sleeve
muinchill-gaoithe = windsock
muinchil léine = shirt sleeve
ceann-muinchill = cuff
Manx (Gaelg) muinneel = sleeve, sleeving
fent mhuinneel = cuff, shirt cuff, wristband
doarn-mhuinneel = cuff
Proto-Brythonic *maneg = glove, gauntlet
Middle Welsh (Kymraec) manec, maneg = glove, gauntlet
Welsh (Cymraeg) maneg [kruːθ] = glove, gauntlet
manegog = gloved
Middle Cornish (Cernewec) maneg = glove
Cornish (Kernewek) manek = glove
manegen = mitten
manek blag = gauntlet
manek lowarn = foxglove
Breton (Brezhoneg) maneg = glove, bribe
manegoù = gloves, handcuffs
maneg-emwalc’hiñ = washcloth
maneg-veudek = mitten
maneg-houarn = gauntlet
maneg-kegin = potholder

Etymology: from the Latin manica (long sleeve of a tunic, manacles, handcuffs), from manus (hand) [source].

Words from the same Latin root include manche (sleeve) in French, manica (sleeve) in Italian, manga (sleeve) in Spanish and Portuguese, and mëngë (sleeve) in Albanian [source].

Old Irish (Goídelc) lámann = sleeve
Irish (Gaeilge) lámhainn = glove
lámhainneoir = glove-maker
lámhainneoireacht = glove-making
lámhainn iarainn = gauntlet
Scottish Gaelic (Gàidhlig) làmhainn [l̪ˠãːvɪn̪ʲ] = glove, mitten, gauntlet
làmhainneach = pertaining to or abounding in gloves, gloved
làmhainnear = glove-maker
làmhainnearachd = art or trade of glove-making
làmhainnich = to provide with gloves, put gloves on the hands
Manx (Gaelg) lauean = glove
lauean liauyr/yiarn = gauntlet

Etymology: from the Old Irish lám (hand, arm), from the Proto-Celtic *ɸlāmā (palm, hand), the the Proto-Indo-European *pl̥h₂meh₂ (palm, hand) [source].

The word lámur (flipper, paw, left hand) In Icelandic and Faroese comes from the same Old Irish root, via Old Norse [source], and words for hand in Celtic languages come from the same Proto-Celtic root [more details].

Middle Irish (Gaoidhealg) lámos = sleeve
Middle Welsh (Kymraec) lleuys, llawes = sleeve
Welsh (Cymraeg) llawes = sleeve, edge, strip (of land)

Etymology: from the Proto-Celtic *ɸlāmā (see above).

Irish (Gaeilge) miotóg = mitten, glove
mitín = mitten
Scottish Gaelic (Gàidhlig) miotag [mihdag], meatag [mɛhdag], mògag [mɔːgag], miteag [mihdʲag] = glove, mitten
miotagach [mihdagəx] = wearing mittens, having mittens, full of gloves or mittens
Welsh (Cymraeg) miten, mitin = mitten
Breton (Brezhoneg) miton = mitten

Etymology: from the English mitten, from the Middle English myteyne (glove, mitten), from the Old French mitaine (fingerless glove, mitten) [source]. The Breton word miton probably comes from the French miton (gauntlet).

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Flour

In this post we’re looking into words for flour and related things in Celtic languages.

Skiing slope of flour

Proto-Celtic *mlātos = flour
Gaulish *blatos = flour
Proto-Brythonic *blọd = flour
Middle Welsh (Kymraec) blawd, blaỼt = flour
Welsh (Cymraeg) blawd = flour, meal, powder
blawdaidd = mealy, floury, friable
blodiaf, blawdiaf, blawdio = to grind into meal, produce flour, become powdery, turn to dust, sprinkle (with) flour
blodiwr, blawdiwr = flour or meal merchant
Old Cornish blot = flour, meal
Middle Cornish (Cernewec) blot, blês = flour, meal
Cornish (Kernewek) bleus = flour
bleus hesken = sawdust
bleus leun = wholemeal
bleusa = to flour
Old Breton (Brethonoc) blot = flour
Middle Breton (Brezonec) bleut = flour, powder
Breton (Brezhoneg) bleud = flour, powder
bleudañ = to flour
bleudek = floury
bleud brazed = wholemeal flour
bleud goellet = self-raising flour
bleud gwinizh = wheat flour

Etymology: from the Proto-Indo-European *ml̥h₂-tó-s, from *melh₂- (to crush, grind) [source]. Words from the same root include melancholy and melanin in English, and μελανός (melanós – black, dark, blue, bruised) in Greek [source].

Old Irish (Góidelc) men = flour
Middle Irish (Gaoidhealg) men, min = flour, meal, fine powder, dust
Irish (Gaeilge) min [ˈmʲɪnʲ/ˈmʲɨ̞nʲ] = meal; powedered matter
min choirce = oatmeal
min chruithneachta = wheatmeal
min sáibh = sawdust
Scottish Gaelic (Gàidhlig) min [min] = flour, meal, grounds, filings
min-fhlùir = flour
min-eòrna = barley flour/meal
min-sheagail = rye flour
min-chruithneachd = wheat flour
muileann-mine = flour mill
Manx (Gaelg) meinn = meal
meinn chorkey = oatmeal
meinn churnaght = wheatmeal flour
meinn hoggyl = rye meal
meinn oarn = barley meal
meinn saaue = sawdust

Etymology: unknown

Middle Welsh (Kymraec) peyllyeyt, peillit = flour
Welsh (Cymraeg) paill = pollen, flour
peill(i)aid = flour, fine flour, wheat flour, white flour, powder
peilliaid gwenith = (fine) wheat flour
peilliaid haidd = barley flour
peilliaid rhyg = rye flour

Etymology: from the Latin pollen (fine flower, powder, dust), from the Proto-Indo-European *pel- (flour, dust) [source].

Words from the same roots, via the Latin pulvis (dust, powder, ashes), include polve (dust, ashes) in Italian, polvo (dust, powder) in Spanish, poussière (dust) in French, and pulverise (to render into dust or powder) in English [source].

Irish (Gaeilge) plúr [pˠlˠuːɾˠ] = flour, flower
plúr geal = white flour
plúr cruithneachta = wheaten flour
plúrach = floury, farinaceous; flower-like, pretty
plúraigh = to effloresce
plúróg = pretty girl
plúrscoth = choicest flower, pick, choice
plúrú = efflorescence
Scottish Gaelic (Gàidhlig) flùr [fl̪ˠuːr] = flour
flùr lom = plain flour
flùr-éirigh = self-raising flour
Manx (Gaelg) flooyr = flour
flooyr churnaght = wheaten flour
grine-flooyr = cornflour
Middle Welsh (Kymraec) fflwr = flour
Welsh (Cymraeg) fflŵr [fluːr], fflowr = flour (in South Wales)
fflŵr can = wheat flour

Etymology: from the Anglo-Norman flur (flower), from the Old French flor (flower), from the Latin flōrem (flower), from flōs (flower, blossom), from Proto-Italic *flōs (flower, blossom), from Proto-Indo-European *bʰleh₃- (flower, blossom) [source].

Words from the same PIE roots include flour, flower, flora, blossom and bloom in English, blé (flour) and fleur (flower) in French, and blat (wheat) in Catalan [source].

Words marked with a * are reconstructions.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Dictionaire Favereau, TermOfis, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

Unlimited Web Hosting - Kualo

Foundations

Words for foundation and related words in Celtic languages.

Foundations

Proto-Celtic *bonus = foundation, base, butt
Gaulish *bona = foundation, base
Old Irish (Goídelc) bun [bun] = base, bottom, butt, end
Irish (Gaeilge) bun [bˠʊnˠ/bˠʌnˠ] = base, bottom; stock, stump; lower end; extremity; basis origin; basic provision; settled state; source, direction; trace
bunábhar = raw material; substance, main outlines
bunachar = base, foundation
bunadh = origin; stock, kind; native inhabitants; fundamental, basic
bunaigh = to found, establish
bunoscionn = upside down
bunú = foundation, establishment
bunús = origin, basis, foundation, settlement, substance, essence
Scottish Gaelic (Gàidhlig) bun [bun] = base, basis, bottom, foot; derivation, origin, source; butt, stub, stump; mouth (of a river)
bunach = squat/sturdy person, stumps, stubble
bunachar = base, foundation, root
bunasach = original, basic, fundamental
bunachas = base, foundation, root
buntach = stocky, stout, truncated, broken off
Manx (Gaelg) bun = author, basis, details, origin, original, prime, principle, raw material, stem, stool
bunneydagh = authoritative, basic, elemental, firsthand, fundamental, fundamentalist, original, primitive
bunneydys = basis, foundation, groundwork, origin, root
Middle Welsh (Kymraec) bon = bottom, base
Welsh (Cymraeg) bôn [boːn] = base, bottom, tree trunk, stump, stem, root
bondew = thick-based, fat-bottomed, broad-hipped, short and fat, fat-legged
Middle Cornish (Cernewec) ben = stem, base, trunk, butt, end
Cornish (Kernewek) ben = trunk, base, foot
Breton (Brezhoneg) ben = mouth of a river

Etymology: from the Proto-Indo-European **bʰuH- (to be, become) [source]. English words from the same PIE root include to be, moribund and possibly bunny [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Flowers

Words for flower, blossom and related words in Celtic languages.

View from Sabhal Mòr Ostaig

Proto-Celtic *blātus = flower, blossom
Old Irish (Goídelc) bláth = flower, blossom, bloom
Irish (Gaeilge) bláth [bˠl̪ˠɑː/bˠl̪ˠaː] = blossom, flower; bloom, beauty, prime; prosperity, abundance
bláthach = floral, flowering
bláthadóir = florist
bláthadóireacht = cultivation of flowers
bláthaigh = to blossom, bloom
bláthóg = floret
Scottish Gaelic (Gàidhlig) blàth [bl̪ˠaː] = bloom, blossom, flower; consequence, effect; heyday
blàthaich = (to) flower, flourish
blàthach = flowery
Manx (Gaelg) blaa [bleː] = bloom, blossom, flower; heyday, pride
blaaghey = to bloom, blossom, bud, flourish, flower
blaagheyder = florist
blaaoil = floral, florid, flowery
Proto-Brythonic *blọd = flower
Middle Welsh (Kymraec) blodeuyn, blodeun, blodeuoed = flower
blodeu, blodev, bloden, blawt, blawd = flowers
Welsh (Cymraeg) blodyn [ˈblɔdɨ̞n / ˈbloːdɪn] = flower, bloom, blossoms, florets, flowering plant, petal
blodau = flowers, blooms, blossom, florets; flowering plant
blodeuad = flowering, blooming, blossoming
blodeua(f), blodeuo = to flower, bloom, blossom, bud; flourish, thrive, prosper; mature, gather flowers; to menstruate
blodeuaidd = floral, flower-like, flowering, floriform
blodeuas = bouquet
blodeuddwyn = floriferous, flower-bearing
Old Cornish blodon = flower, blossom
Middle Cornish (Cernewec) blodon, bledzhian, bledzhan = flower, blossom
Cornish (Kernewek) bleujen [ˈblɛdʒən] = blossom, flower
bleujyowa = to blossom, flower
bleujyowek = flower bed
Old Breton bloduu = blossom, flower
Middle Breton (Brezonec) bleuzff = blossom, flower
Breton (Brezhoneg) bleuñv [blœ̃w] = flowers, flowering; apogee; menstruation
bleuã‘venn = flower
bleuñveg = flowerbed
bleuñvell = jewel, floret
bleuñvellek = flowery
bleuñvin = to flower, blossom, flourish

Etymology: from the Proto-Indo-European *bʰleh₃- (bloom, flower) [source]. Words from the same PIE root include bloom, blossom, blade, flower, flour and flourish [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Buying and Purchasing

Words for to buy, purchase and related words in Celtic languages.

image illustrating words for to buy in Celtic languages

Proto-Celtic *kʷrinati = to buy
Old Irish (Goídelc) crenaid [ˈkʲrʲeniðʲθ] = to buy, purchase, sell
do·aithchren = to redeem, ransom
fo·cren [foˈkren] = to buy, purchase, hire
in·cren = to buy
Middle Irish (Gaoidhealg) crenaid = buys, obtains, sells, dispenses
do-cren = purchases
do-aithchren = buys back, redeems
fo-cren = buys, purchases, pays, hires, recompenses
Irish (Gaeilge) crean [cɾʲanˠ] = to obtain, purchase, bestow, spend
Scottish Gaelic (Gàidhlig) crean = to consume, remove, purchase, marketplace (obsolete)
Proto-Brythonic *prɨnad = to buy
Middle Welsh (Kymraec) prinit, prynnu = to buy
Welsh (Cymraeg) prynu [ˈprənɨ / ˈprəni] = to buy, purchase, exchange, redeem, ransom
prynu cath mewn cwd = to buy a pig in a poke
prynedig = bought, purchased, redeemed
prynedigaeth = redemption, buying, purchase
prynedigol = redeeming, redemptive, redeemed
prynwr, prynydd = buyer, purchaser, customer, redeemer
prynwriaeth = comsumerism, redemption
prynwriaethol = comsumerist
Middle Cornish (Cernewec) prenne = to take, buy, purchase, redeem, expiate, pay for
Cornish (Kernewek) prena = to acquire, buy, purchase
prena kath yn sagh = to buy a pig in a poke
prenas = purchase
prenassa = to go shopping, to shop
prenasser, penassores = shopper
prener = buyer, customer, purchaser
Old Breton prenaff = to buy
Middle Breton (Brezonec) prenaff = to buy
prener, prenouréss = buyer
Breton (Brezhoneg) prenañ = to buy
dasprenañ = to redeem
rakprenañ = to pre-purchase
prener, prenerez = buyer
prenadenn = acquisition
prener = buyer

Etymology: from the Proto-Indo-European *kʷrinéh₂ti, from *kʷreyh₂- (to buy) [source]. Words from the same PIE root include क्रीत (krīt – bought, purchased) and क्रेता (kretā – buyer, purchaser) in Hindi [source].

Old Irish (Goídelc) cennach = bargin, purchase, transaction
cennaigid = to buy, purchase
Middle Irish (Gaoidhealg) cennach = bargin, transaction, compact
cennaigid = buys, purchases, redeems, saves
cennaigtheóir = redeemer
Irish (Gaeilge) ceannaigh [ˈcan̪ˠəɟ/ˈcan̪ˠə/ˈcan̪ˠiː] = to buy, purchase, redeem, suborn, bribe
ceannach = purchase
ceannachán = purchase, purchased article
ceannaí = buyer, purchaser, dealer, merchant
ceannaíocht = buying, purchasing, dealing, trading
ceannaitheoir = buyer, purchaser, redeemer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) ceannaich [kʲan̪ʲɪç] = buy, purchase
ceannach = buying, purchasing, purchase, trading, commerce, trade, reward, bribe
Manx (Gaelg) chionnys = to buy. compel
chionnaghey = to buy, purchase
kionnee = to buy
kionnaghey = to buy, buy in, buying, purchase, purchasing, redeem
kionneeaght = buy, merchandise, purchase, traffic, redemption

Etymology: from the Old Irish cenn (head) and -aigid (suffix that turns a noun into a verb) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Hammers

Words for hammer and related things in Celtic languages:

Hammer

Proto-Celtic *ordos = hammer
Gaulish Ordo-vices = placename, tribal name
Old Irish (Goídelc) ord = hammer
Irish (Gaeilge) ord [əuɾˠd̪ˠ / ɔːɾˠd̪ˠ] = sledgehammer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) òrd [ɔːr̪ˠd] = hammer; cock, hammer (of a fireman): rounded but steep mountain
òrd-fiodha = mallet
òrd-ladhrach = claw hammer
òrd-mòr = sledgehammer
Manx (Gaelg) oard = hammer, sledgehammer
oard inginagh = claw hammer
gaal-oard = steam hammer
Proto-Brythonic *orð = hammer
Middle Welsh (Kymraec) ord, orth, yrd, orð = hammer
Welsh (Cymraeg) gordd [ɡɔrð] = hammer, mallet, sledgehammer
gorddio = to hammer with a mallet, drive with a sledgehammer
gordd haearn = sledgehammer
gordd bren = wooden mallet
Old Breton ord = mallet, hammer,
Middle Breton orz, horz = mallet, hammer,
Breton (Brezhoneg) horzh = mallet, gavel, hammer, pestle
horzhig = sledgehammer
horzh-fuzuilh = rifle butt

Etymology: possibly from the Proto-Indo-European *h₃erg-dʰh₁o-, from *h₃erg- (to perish) and *dʰeh₁- (to do) [source].

Ordovīcēs is the Latin name for a Celtic tribe who lived in what is now North Wales (where I live) and nearby parts of England. In Common Brittonic there were known as *Ordowīcī. The Ordovician geological period (c. 485 – 443 million years ago) is named after them as rocks associated with that period were first found in their former territory by Charles Lapworth in 1879 [source].

Irish (Gaeilge) casúr [əuɾˠd̪ˠ / ɔːɾˠd̪ˠ] = hammer
casúr ladhrach = claw hammer
Scottish Gaelic (Gàidhlig) casar [kasər] = small hammer, gavel, knocker
Manx (Gaelg) casoor = hammer (of a gun)

Etymology: from the Anglo-Norman cassur, from the Latin quassō (I shake, quake, wave, flourish), from quatiō (I shake, agitate), from the Proto-Indo-European *kʷeh₁t- (to shake) [source].

Words from the same Latin roots include quash (to suppress, crush) in English, casser (to break) in French, and cascar (to crack, split, hit) in Spanish [source].

Proto-Brythonic *morθul = hammer
Middle Welsh (Kymraec) morthol, morthwl, morthuyl, mwrthol, myrthwyl = hammer
Welsh (Cymraeg) morthwyl [ˈmɔrθuɨ̯l / ˈmɔrθui̯l] = hammer, mallet
morthwylio = to hammer, beat with a hammer, forge
morthwylwr = hammerer
morthwylfa = forge, smithy
morthwyl drws = door knocker
Middle Cornish (Cernewec) morthol = hammer
Cornish (Kernewek) morthol = hammer, beetle, maul
mortholya = to hammer
Middle Breton morzol = hammer
morzol dor = door knocker
Breton (Brezhoneg) morzhol = hammer
morzholad = hammer blow
morzholat = to hammer
morzholer = hammerer, horthumper
morzholig = hammer
morzhol-dor, morzhol an nor = door knocker

Etymology: from the British Latin *mortulus, from the Latin martulus (hammer), from marculus (small hammer), possibly from the Proto-Indo-European *melh₂tlo-, from *melh₂- (to grind) [source].

Words marked with a * are reconstructions.

Sources: Wiktionary, Am Faclair Beag, Online Manx Dictionary, Teanglann.ie, eDIL – Electronic Dictionary of the Irish Language, In Dúil Bélrai English – Old Irish glossary, Geiriadur Prifysgol Cymru, Gerlyver Kernewek, Gerlyvyr Cernewec, Dictionaire Favereau, TermOfis, Le dictionnaire diachronique du breton, Geriafurch, English – ProtoCeltic WordList (PDF), Etymological Dictionary Of Proto Celtic

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com