Adventures in Etymology – Journey

In this Adventure in Etymology we’re going on a journey to find out what links the word journey with words for day, heaven and god.

Teelin / Teileann

Meanings of journey [ˈdʒɜːni / ˈdʒɝni] include:

  • A set amount of travelling, seen as a single unit; a discrete trip, a voyage.
  • Any process or progression likened to a journey, especially one that involves difficulties or personal development.
  • To travel, to make a trip or voyage.

It used to mean a day, a day’s travelling or work, and an also refer to a group of giraffes.

It comes from Middle English journe [dʒurˈneː] (an endeavour, enterprise, attempt, journey, battle), from Old French journee [dʒuɾˈneːə] (day, daytime, a day’s journey or work, day of battle) from Vulgar Latin *diurnāta [jorˈnada] (the span of a day) from Latin diurnum (of the day, daily) from diēs (day), ultimately from PIE *dyḗws (heaven, sky) [source].

Words from the same roots include and deity, diary, diva, divine, journal, Tuesday, Jupiter and Zeus in English, journée (day, daytime) in French, giornata (day) in Italian, dia (day) in Portuguese, and dia / Dia (a god, God) in Irish [source].

In Old English, a word for journey was faru [ˈfɑ.ru]. It’s related to the modern English fare (money paid for transport, a paying passenger, food and drink), which used to mean a journey, voyage, course or passage. Farewell also comes from the same roots [source].

I had a bit of a cold when I recorded this, so if my voice sounds a bit croaky, you know why.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, TuneIn, Podchaser, Podbay or Podtail and other pod places.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur blog.

Unlimited Web Hosting - Kualo

Adventures in Etymology – Escape

In this Adventure in Etymology we free ourselves by looking into the word escape.

Escape

Escape [ɪˈskeɪp / əˈskeɪp] can mean:

  • To get free; to free oneself.
  • To avoid (any unpleasant person or thing); to elude, get away from
  • To avoid capture; to get away with something, avoid punishment
  • To elude the observation or notice of; to not be seen or remembered by

It comes from Middle English escāpen (to free oneself, get away, avoid, elude), from Old Northern French escaper (to evade, avoid) from Vulgar Latin *excappāre (to escape) from ex- (out) and cappa (cape, cloak), or literally “to get out of one’s cape; to leave a pursuer with just one’s cape” [source].

Words from the same roots include escapade (a daring or adventurous act; an undertaking which goes against convention) in English, scappare (to run away, flee, escape) in Italian, échapper (to escape, evade) in French, and escapar (to escape, get out, run away) in Spanish [source].

The English word scamper (to run lightly and quickly, especially in a playful or undignified manner) possibly comes from similar roots, via Middle Dutch schamperen (to insult, scorn, dishonour), Old French esc(h)amper (to break loose) and Vulgar Latin *excampāre, from ex- (out) and campō, from campus (field) [source].

Other interesting English word related to escaping include:

  • absquatulate = to leave quickly or in a hurry, to depart, flee, abscond – a jocular mock-Latin word coined in the USA in the 1830s from abscond, squat and perambulate [source].
  • skedaddle = to move or run away quickly – appeared in the USA in the 1860s. Possibly from scaddle, a UK dialect word meaning to run off in fright [source].
  • vamoose = to run away, flee, hurry – from Spanish vamos (we go) or vámonos (let’s go) [source].

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, TuneIn, Podchaser, Podbay or Podtail and other pod places.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur blog.

Unlimited Web Hosting - Kualo

Celtic Pathways – Bills and Gouges

In this episode we find connections between Celtic bills and beaks, and chisels and gouges in other languages.

Chisels

A gouge [ɡaʊdʒ] is a chisel with a curved blade for cutting or scooping channels, grooves, or holes in wood, stone, etc.

The word comes from Middle English gouge (gouge), from Old French gouge (gouge), from Late Latin goia / gu(l)bia (chisel, piercer), from Gaulish *gulbiā (beak, bill), from Proto-Celtic *gulbā / *gulbīnos (beak, bill) [source].

Related words in the modern Celtic languages include:

  • gulba = beak, bill, tip, point, projection in Irish
  • gulb [gul̪ˠub] = beak, nose in Scottish Gaelic
  • gylf = sharp point, knife, bird’s beak or snout in Welsh
  • gelvin = beak, bill in Cornish
  • gwlib = curlew, whimbrel (?) in Breton

Other words from the same Proto-Celtic roots, via Gaulish and Latin, include gulbia (gouge) in Galician, gubia (gouge) in Spanish, gorbia (ferrule*) in Italian [source].

*A ferrule is band or cap (usually metal) placed around a shaft to reinforce it or to prevent splitting [source].

Field Notes Woodgrain Pencil 6-Pack

Incidentally, the word chisel comes from Old Northern French c(h)isel (cutting tool, chisel), from cisoir (cutting tool), from Late Latin cīsōrium (cutting instrument), from Latin caedō (to cut, hew, fell), from Proto-Italic *kaidō, from PIE *kh₂eyd- (to cut, hew) [source].

Words from the same roots include cement, concise, decide, excise, hit, incision, precise and scissors in English; and hitta (to find, locate) in Swedish [source].

More about words for Beaks and Snouts and related things in Celtic languages.

You can find more connections between Celtic languages on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Landlubber

In this Adventure in Etymology we look into the word landlubber, and related words in English and other languages.

His Majesty's Ship (HMS) Gaspee

A landlubber [ˈlænd.lʌ.bə / ˈlænd.lʌ.bɚ] is:

  • Someone unfamiliar with the sea or seamanship, especially a novice seaman.

It comes from lubber (a big, clumsy, stupid fellow who lives in idleness), from Middle English lobre (lazy lout) from lobbe (a lump), or from Old French lobeor (swindler, parasite), or from a Nordic word [source].

Related words include abbey-lubber (an able-bodied idler who grew sleek and fat from the charity of religious houses; a lazy monk), lubberly (clumsy, awkward, coarse), lubberland (a land of plenty), and lubberwort (a mythical herb that produces laziness) [source].

Landlubbers are also known as landsmen, land-lopers or fresh-water seamen in English.

Words in other languages for landlubber include landkrabbe (“land crab”) in Danish, landrot (“land rat”) in Dutch, and marin d’eau douce (“freshwater mariner”) in French [source].

Experienced sailors and seaman used to call themselves, and were called (Jolly) Jack Tars or Tars in English. The name Jack is/was used as a generic name, in the UK at least, and tar is probably related to the use of tar on ships to make things waterproof [source].

For more seafaring-related words, see this Omniglot blog post: Buckling Swashes, and this podcast, which inspired this post:

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, TuneIn, Podchaser, Podbay or Podtail and other pod places.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur blog.

Unlimited Web Hosting - Kualo

Celtic Pathways – Brooms

In this episode we’re sweeping French floors with Celtic shrubs.

brooms

The Proto-Celtic word *banatlo- means broom, as in the shrub Cytisus scoparius (a.k.a. common broom / Scotch broom) or similar plants. It comes from Proto-Indo-European *bʰenH-tlom (way, path) in the sense of “cleared path (in a wood)” [source].

Related words in the modern Celtic languages include:

  • bealaidh [bɛl̪ˠɪ] = broom in Scottish Gaelic
  • banadl [ˈbanadl] = broom in Welsh
  • banadhel = broom in Cornish
  • balan [ˈbɑːlãn] = broom in Breton

They all mean broom, as in the shrub, although the exact species of broom plant they refer to may vary from language to language.

According to An Etymological Dictionary of the Gaelic Language by Alexander MacBain (1982), there is a cognate in Irish: beally/i, however it doesn’t appear in any of the Irish dictionaries I’ve checked.

The French word balai (broom, broomstick, brush) ultimately comes from the same Proto-Celtic root, via Old French balain (bundle of broom), Middle Breton balain, balazn, Old Breton balan (broom) and Gaulish *balano- (broom, broom plant), as does bálago (straw, Spanish broom) in Spanish and balea (broom) in Galician, possibly via Celtiberian *bálago-, *bálaco- [source].

Words same PIE roots possibly include bana (course, path, trajectory) in Swedish, baan (road, path, track, job, orbit) in Dutch, and Bahn (route, trail, railway) in German [source].

More about words for Brushes and Broom and related things in Celtic languages.

Incidentally, the tune at the beginning of this episode is one of my own compositions called Apple Blossom / Blodau Afal. Here’s a longer recording of it:

You can find more connections between Celtic languages on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Guide

In this Adventure in Etymology we’re looking into the origins of the word guide.

Guided Tour

Guide [ɡaɪd] means:

  • Someone who guides, especially someone hired to show people around a place or an institution and offer information and explanation, or to lead them through dangerous terrain.
  • A document or book that offers information or instruction; guidebook.

It comes from Middle English gīde / gidde / guide (guide, pilot, helmsman), from Old French guide (guide) from Old Occitan guida (guide), from guidar (to guide, lead), from Frankish *wītan (to show the way, lead), from Proto-Germanic *wītaną (to see, know, go, depart), from PIE *weyd- (to see, know) [source].

Words from the same roots include druid, history, idea, vision, wise and wit in English, gwybod (to know) in Welsh, fios (knowledge, information) in Irish and veta (to know) in Swedish [source].

The English word guide has been borrowed into various other languages, including Japanese: ガイド (gaido – guide, tour guide, conductor, guiding, leading, guidebook) [source], and Korean: 가이드 (gaideu – tour guide, guidebook, user’s manual) [source].

By the way, there’s an episode of the Celtic Pathways podcast about the word druid, and there’s a post on my Celtiadur blog about words related to knowledge in Celtic languages.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, TuneIn, Podchaser, Podbay or Podtail and other pod places.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur blog.

Unlimited Web Hosting - Kualo

Celtic Pathways – Barnacle Geese

In this episode we discover the Celtic roots of words like barnacle.

Barnacles

The Proto-Celtic word *barinākos means barnacle or limpet It comes from the Proto-Celtic *barinā (rocky ground), and *-ākos (involved with, belonging to) [source].

Related words in the modern Celtic languages include:

  • bairneach [ˈbˠɑːɾˠn̠ʲəx] = limpet in Irish
  • bàirneach [baːr̪ˠn̪ʲəx] = barnacle or limpet in Scottish Gaelic
  • ba(a)rnagh = barnacle in Manx
  • brennigen = limpet in Welsh
  • brenigen = limpet in Cornish
  • brennigenn = barnacle or limpet in Breton

Words from the same Proto-Celtic roots include bernache (barnacle) in French, barnacle in English, and barnacla (brent/brant goose) in Spanish [source].

The French word bernache was borrowed from Medieval Latin barnēca (limpet), from Gaulish *barinākā. The English word barnacle arrived via Middle English barnakille, and Old Northern French bernaque (barnacle), and the Spanish word barnacla was borrowed from English.

More about words for Barnacles & Limpets and related things in Celtic languages.

You can find more connections between Celtic languages on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – Badgered Brochures

In this episode, we unfold the possible Celtic roots of the word brochure, and find out what it has to do with badgers.

Rotten Bran

The word brochure comes from French brochure (brocade, needlework, brochure, booklet), from brocher (to stitch, sew, brocade), from Old French brochier (to jab, prod), from broche (brooch, pin), from Vulgar Latin brocca, from broccus (pointed, sharp), possibly from Gaulish *brokkos (badger), from Proto-Celtic *brokkos (badger) [source].

Related words in the modern Celtic languages include:

  • broc [bˠɾˠɔk] = badger, or a dirty-faced or a short thick-set person in Irish
  • broc [brɔxg] = badger, or a grumpy/surly person in Scottish Gaelic
  • broc(k) = badger in Manx
  • broch [broːχ] = badger in Welsh
  • brogh [bɹoːx] = badger in Cornish
  • broc’h [ˈbʁoːx] = badger in Breton

Words from the same Proto-Celtic root include brooch and brock (male badger – northern English dialects) in English, brock (badger) in Scots, broche (brooch, spit, spike, peg, pin) in French, brocco (thorn, stick) in Italian, and broco (having long projecting horns; bad-tempered) in Galician [source].

More about words for Badgers and related things in Celtic languages.

Here’s a little tune I wrote a few years ago called The Unexpected Badger / Y Mochyn Daear Annisgwyl, inspired by an encounter with a badger in Glencolmcille in Donegal in the northwest of Ireland:

You can find more connections between Celtic languages on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Crotchet (♩)

In this adventure we investigate the origins of the word crotchet and related things.

Crotchet

A crotchet [ˈkɹɒtʃ.ɪt] is:

  • A musical note one beat long in 4/4 time (♩), also known as a quarter note in the USA
  • A forked support or crotch
  • A square bracket []

Historically it meant:

  • A sharp curve or crook; a shape resembling a hook
  • A hook-shaped instrument
  • A whim or a fancy.

It comes from Middle English crochet (hook, crook, hooked staff), from Old French crochet (small hook) from croc (hook, hook-shaped weapon), from Frankish *krōk- (hook), or Old Norse krókr (hook), from Proto-Germanic *krōkaz (hook) [source].

Words from the same roots include crochet and crook in English, crúca (hook, crook, clutch, claw) in Irish, and crochet (hook, square bracket, fang) and croche (quaver / eighth note) in French [source].

The musical note was apparently called a crotchet because it had a small hook on its stem in old musical notation. In modern notation it’s the quaver (eighth note) that has the hook (a.k.a. tail) ♪.

Incidentally, quaver comes from Middle English quaven, cwaiven (to tremble), from Old English *cwifer, which is probably related to cwic (alive, living, intelligent, keen) [source].

Here’s an example of some crotchets, quavers and other musical notes in action in a tune I wrote a few years ago called Dancing on Custard played by me on the harp:

You can find a score for it on MuseScore – this is not exactly the same as the recording.

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – Cream

In this episode we look into the Celtic roots of the word cream.

Chocolate Cream Pie

Cream comes from Middle English cre(i)me (cream, chrism [a mixture of oil and balsam]), from Old French cresme (cream), from Late Latin crāmum (cream), probably from Gaulish *crama, from Proto-Celtic *krammen (skin), from Proto-Indo-European (s)krama- [source].

Descendents in the modern Celtic languages possibly include:

  • screamh = a deposit on surface, coating, crust, scum in Irish.
  • sgrath [sɡrah] = bark, husk, peel, skin, crust in Scottish Gaelic
  • scrooig = crust, incrustation, scab, slime, scale in Manx
  • cramen [ˈkramɛn] = scab, sore, boil, crust, layer in Welsh
  • kragh = scab in Cornish
  • kramm = grime, filth in Breton

Other words from the same Proto-Celtic root include crème (cream, cool) in French, schram (scratch, scrape, graze) in Dutch, and creme (cream [coloured]) in German.

Incidentally, the Old English word for cream was rēam [ræ͜ɑːm], which comes from Proto-Germanic *raumaz (skin, film, cream), from PIE *réwgʰmn̥ (cream). A descendent of this word, ream, is apparently still used for cream in English dialects in northern England [source], and in Scots [source].

You can find more details of words for beaks, snouts and related things on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com