Adventures in Etymology – Library

Shankland Reading Room, Bangor University
Shankland Reading Room, Bangor University. Photo by Richard Simcott

Today we are unpeeling the origins of the word library.

A library [ˈlaɪbɹi / ˈlaɪbɹəɹi] is:

  • a building, room, or organization that has a collection of books, documents, music, and sometimes things such as tools or artwork, for people to borrow, usually without payment.

It comes from the Middle English librarie [libˈraːriː(ə)] (library, reading room, bookshelf, bookcase, archive, collection (of texts)), from the Anglo-Norman librarie (library, collection of books), from the Old French librairie, from the Latin librārium (bookcase, library), from liber (book, inner bark of a tree) and -ārium (place for) [source].

The word liber comes from the PIE *lewbʰ- (to peel, cut off, harm), perhaps from *lew- (to cut off). The English words leaf, lobby and lodge possibly come from the same roots [source].

A Middle English word for library was boch(o)us, from the Old English bōchūs [ˈboːkˌhuːs] (library), from bōc (book) and hūs (house). The word bookhouse (a repository/store of books, library) exists in modern English, although is not in common usage [source].

Cognates of library in Romance languages, such as librarie in French and librería in Spanish, mean ‘bookshop / bookstore’. They used to mean library until about the 16th century, and were replaced by words derived from the the Latin bibliothēca (library) [source].

The word bibliotheca used to be used in English to mean a collection or catalogue of books, or a library. It was borrowed from the Latin bibliothēca (library), from the Ancient Greek βιβλιοθήκη (bibliothḗkē – bookcase, library, records office, ), from βιβλίον (biblíon – book) and‎ θήκη (thḗkē – box, chest) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – Bards and Poets

In this episode we’re looking at words for bards, poets and related people.

Eisteddfod Maes 2009

In Proto-Celtic one word for bard was *bardos, which comes from the Proto-Indo-European *gʷr̥dʰh₁-ó-s from *gʷerH- (to express approval, praise, elevate) [source].

Descendants in the modern Celtic languages include:

  • bard [bˠɑːɾˠd̪ˠ / bˠæːɾˠd̪ˠ] = poet, bard, scold in Irish
  • bàrd [baːr̪ˠd] = poet, versifier, bard, rhymer in Scottish Gaelic
  • bard = poet, bard in Manx
  • bardd [barð] = poet, bard, literary person, author, prophet, philosopher, priest in Welsh
  • bardh [barð] = bard, poet in Cornish
  • barzh = bard, poet in Breton

The English word bard was borrowed from Scottish Gaelic in the 15th century. The Proto-Celtic word *bardos was borrowed into Latin as bardus (bard), which became barde in French and bardo in Italian, Spanish and Portuguese [source]

The Proto-Celtic word *weless means seer or poet. It comes from the Proto-Celtic *weleti (to see) from the PIE *wel (to see) [source].

Descendants in modern Celtic languages include:

  • file [ˈfʲɪlʲə] = poet, song-maker, lyricist, satirist, scold in Irish
  • filidh [filɪ] = minstrel, poet (traditionally a member of one of the seven ranks of poets, all of which are above the bàrd) in Scottish Gaelic
  • feelee = poet in Manx

Words for to see in Welsh (gweld), Cornish (gweles) and Breton (gwelet) come from the Proto-Celtic *weleti, as to parts of the verb to be in Irish (bhfuil), Scottish Gaelic (bheil) and Manx (vel) – apparently they came from the imperative form of the verb and the meaning shifted from “see!” to “there is” to “is” [source].

The Swedish word leta (to search, look for) comes from the same PIE root, as does the word lait (to seek, search for, inquire), which is or was found in some UK dialects of English [source].

More details about these words on Celtiadur, a blog where I explore connections between Celtic languages in more depth.

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – People

In this episode we’re looking at words for person, human and related things.

Fem Fest

In Proto-Celtic a word for person was *gdonyos, which comes from the Proto-Indo-European *dʰéǵʰom-yo- (earthling, human), from *dʰéǵʰōm (earth, human) [source].

Descendents in the modern Celtic languages include:

  • duine [ˈd̪ˠɪnʲə] = human, man, mankind, person in Irish
  • duine [dɯn̪ʲə] = fellow, person, man, husband in Scottish Gaelic
  • dooinney [ˈd̪uːnʲə] = human, man, fellow, husband in Manx
  • dyn [dɨːn / diːn] = man, human being; person, and dynes [ˈdənɛs] = woman in Welsh
  • den [dɛ:n / de:n] = man, guy, human, person in Cornish
  • den [ˈdẽːn] = human being, person, man, husband in Breton

Another Proto-Celitc word from the same PIE root is *gdū (place), which became (place, inheritance; native, natural, proper, fitting) in Modern Irish, dùth (natural, hereditary, proper, fit, suitable) in Scottish Gaelic, and dooie (complement, inherent, natural, patriotic) in Manx [source].

Other words from the same PIE root include: human, humus, bridegroom in English; goom, an old word for man in northern English dialects and Scots; gumi, a poetic word for a man in Icelandic, and hombre (man, husband) in Spanish [source].

Incidentally, the English word dean is not related to these words – it comes from the Middle English de(e)n (dean), from the Anglo-Norman deen and from the Old French deien, from Latin decānus (chief of ten people, dean), from decem (ten) and -ānus (of or pertaining to) [source].

Words for man and people in some Native American languages sound similar to, though are not related to these Celtic words. For example, diné (person, man, people) in Navajo comes from di- (thematic prefix relating to action performed with the arms and legs) and -né (man, person) [source].

There are also words for people in Celtic languages that were borrowed from the Latin populus (people, nation, community):

  • pobal [ˈpˠɔbˠəlˠ] = people, community, parish, population in Irish
  • poball [pobəl̪ˠ] = folk, people, community in Scottish Gaelic
  • pobble = people, population, community in Manx
  • pobl [ˈpʰɔbl̩ˠ / ˈpɔbɔl] = people, public, nation, tribe in Welsh
  • pobel = people in Cornish
  • pobl = people, multitude in Breton

More details about these words on Celtiadur, a blog where I explore connections between Celtic languages in more depth.

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Celtic Pathways – Languages and Tongues

Celtic Pathways is a new series on Radio Omniglot that will be exploring connections between Celtic languages, and looking for Celtic roots in other languages.

The Six Celtic languages currently spoken are all members of the insular branch of the Celtic language family, which is part of the Indo-European language family. They can be divided into two groups: the Goidelic or Q-Celtic languages: Irish, Manx and Scottish Gaelic, and the Brythonic or P-Celtic languages: Welsh, Cornish and Breton. They are spoken mainly in the British Isles, Ireland, and Brittany in the northwest of France. There are also Welsh speakers in Patagonia in Argentina, and Scottish Gaelic speakers in Nova Scotia in Canada.

Other Celtic languages were spoken in the past in parts of Continental Europe, particularly in what is now France, Spain, Portugual, northern Italy and across central Europe perhaps as far as Turkey. They are all extinct, although there is a little written material in some of them, such as Gaulish, Celtiberian and Leptonic.

I’ve been collecting words that are cognate (related) in some or all of the modern Celtic languages since 2009 and putting them together in the Celtic cognates section of Omniglot. In 2018 I started exploring these words in more depth on the Celtiadur blog. I look for related words in the modern Celtic languages, in earlier versions of the Celtic languages, such as Middle Welsh and Old Irish, and in their extinct and reconstructed relatives, right back to Proto-Celtic. I also look for words from the same roots in other languages, such as English, French and Spanish.

Words of Celtic origin in other languages
https://en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English_words_of_Celtic_origin
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_words_of_Gaulish_origin
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Galician_words_of_Celtic_origin
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of_Celtic_origin
https://www.uni-trier.de/en/forschung/zat/celtic-studies/celtic-cultures/celtic-words

By the way, I speak Welsh and Irish more or less fluently, can get by in Scottish Gaelic and Manx, and have a smattering of Breton and Cornish. I’ve been interested in Welsh for a long time as my mother’s family is mostly Welsh, although she doesn’t speak it. I got into Irish and Scottish Gaelic through a love of tradition music and songs from Ireland and Scotland, and I learnt the others out of interest. While doing an MA in Linguistics at Bangor University, I wrote a dissertation on the Death and Revival of Manx. Find out more in my Language Learning Adventures.

Let’s start this first episode of Celtic Pathways by looking at words for language and tongue.

The Proto-Celtic word for language was *yaxtī, which comes from the Proto-Indo-European *yek- (to utter) [source].

Descendents in the modern Celtic languages include:

  • iaith [jai̯θ] = language, tongue; people, nation, race, tribe in Welsh
  • yeth [eːθ / jeːθ] = tongue, language in Cornish
  • yezh [ˈjeːs] = language in Breton

The Middle Irish word icht (race, people, tribe; province, district) possibly comes from the same Proto-Celtic root.

Words from the same PIE root include: joke and Yule in English, jul (Yule, Christmas) in Danish and Norwegian, juego (play, game, sport) in Spanish, and joc (game, play, dance) in Romanian [source].

The Proto-Celtic word for tongue was *tangʷāss, tangʷāt, from the Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s (tongue). Descendents in the modern Celtic langauges include:

  • teanga [ˈtʲaŋə / ˈtʲaŋɡə] = tongue, language in Irish
  • teanga [tʲɛŋgə] = tongue speech, spit (of land) in Scottish Gaelic
  • çhengey [ˈtʃɛnʲə] = bell-clapper, clasp, feather, strap-hinge; catch (of buckle); tongue; language, speech; utterance in Manx
  • tafod [ˈtavɔd / ˈtaːvɔd] = tongue, faculty of speech, power of expression; language, speech, dialect, accent in Welsh
  • taves = language, tongue in Cornish
  • teod [ˈtɛwt] = language, tongue in Breton

Words from the same PIE root include: tongue and language in English, lingua (tongue, language) in Italian, язик [jɐˈzɪk] (tongue) in Ukrainian, and jazyk (tongue, language) in Czech and Slovak [source].

An Old Irish word for language and speech was bélrae [ˈbʲeːl͈re], from the Old Irish bél (mouth). This became Béarla [ˈbʲeːɾˠl̪ˠə] in modern Irish, Beurla [bjɤːr̪ˠl̪ˠə] in Scottish Gaelic and Baarle [bɛːᵈl], all of which mean English (language) [source].

More details about these words on the Celtiadur.

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Tat

Today we’re exploring the origins of the word tat.

Trinkets

tat [tæt] is:

  • cheap, tasteless, useless goods; trinkets.
  • tatty articles or a tatty condition
  • a tangled mass
  • an abbreviation of tattoo

It comes from the Hindi टाट (ṭāṭ – burlap, gunny, hessian, sackcloth, sacking), or from tatty (worn out, shabby, tawdry, unkempt), which comes from tatter (a shred of torn cloth), from tattered (torn, ragged), from the Middle English tater (torn or ragged strips of material hanging from a garment), from the Old Norse tǫturr (tatters, rags) [source].

The word tatty also means potato in parts of northern England and Scotland. It’s a diminutive of potato, which comes from the Spanish patata (potato, piece of rubbish), from the Taíno batata (sweet potato) [source].

Another word for potato is spud [spʌd], which also means a sharp spadelike tool used for rooting or digging out weeds, and comes from the Middle English spudde [spud] (a small or inferior knife), possibly from the Old Norse spjót (spear, lance), from the Proto-Germanic *speutą/speutaz (spear), from the PIE *spewd- (to press; urge; hurry) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures of Etymology – Pique

Today we’re exploring the origins of the word pique.

aiiiiiiiiie ça-pique

Pique [piːk / pik] means:

  • to affect with sharp irritation and resentment, especially by some wound to pride
  • to wound (the pride, vanity, etc.)
  • to excite (interest, curiosity, etc.)
  • a feeling of irritation or resentment

It comes from the French piquer (to prick, sting, annoy, get angry, provoke), from the Old French piquer (to pierce with the tip of a sword), from the Vulgar Latin *pīccāre (to sting, strike, puncture), which is either onomatopoeic, or from the Frankish *pikkōn (to peck, strike), from the Proto-Germanic *pikkōną (to knock, peck, pick, prick) [source].

English words from the same Proto-Germanic root include pick and pitch. The pie in magpie possibly comes from the same root, via the Old French pie (magpie), and the Latin pīca (magpie) [source].

The Latin word pīca is the root of such words as the Spanish pica (pike, lance, pick, spade ♠), and picar (to itch, sting, chop, bite), and the Italian pica (magpie) [source].

Incidentally, the name of the Pokemon character Pikachu has nothing to do with stings or magpies. Instead it comes from the Japanese onomatopoeic word ピカピカ (pikapika – glittery, sparkly), and チューチュー (chūchū – squeak, cheep, peep, slurp, mouse) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Anniversary

Today we’re looking into the origins of the word anniversary, as it happens to be my birthday, or the anniversary of my birth, and anniversary is etymologically more interesting than birthday.

Thames Festival fireworks

An anniversary [ˌænɪˈvɜːs(ə)ɹi / ˌænəˈvɝs(ə)ɹi] is:

  • the yearly recurrence of the date of a past event.
  • the celebration or commemoration of such a date.
  • returning or recurring each year; annual.

It comes from the Medieval Latin anniversāria (diēs) / anniversārium, from the Latin anniversārius (annual, yearly), from annus (year, time, season), and vertere (to turn), so an anniversary marks the turning of the year or more poetically, a trip round the sun [source].

The origins of the word annus are uncertain, but we know that vertere comes from vertō (I turn, revolve), from the Proto-Italic *wertō (turn), from the PIE *wértti (to be turning around), from *wert- (to turn, rotate). [source].

Words from the same root include worth, versus, vertigo and vortex in English, worden [ˈʋɔrdə(n)] (to become, get, grow, turn) in Dutch, werden [ˈveːrdən] (will, to be going) in German and verter [beɾˈteɾ] (to pour, spill, shed) in Spanish [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Salt

Today we’re looking into the origins of the word salt.

Sea Salt

Salt [sɒlt / sɔlt / sɑlt] is:

  • a white powder or colourless crystalline solid, consisting mainly of sodium chloride and used for seasoning and preserving food

It comes from the Middle English salt(e) / se(a)lt [salt/sɛlt] (salt), from the Old English sealta [sæ͜ɑɫt] (salt, salty, salted), from the Proto-West-Germaic *salt (salty), from the Proto-Germanic *saltaz [ˈsɑl.tɑz] (salty), from *saltaną [ˈsɑl.tɑ.nɑ̃] (to salt, pickle) from the PIE *seh₂l- (salt) [source].

In most modern Indo-European languages, words for salt begin with an s and contain an l, including sel in French, sal in Catalan, Spanish, Galician, Portuguese and Spanish, sollan in Manx, and sól [sul] in Polish. [source].

Exceptions include sare [ˈsa.re] in Romanian, zout [zɑu̯t] in Dutch, αλάτι [aˈlati] in Greek, աղ [ɑʁ] in Armenian, halen in Welsh, and holen in Cornish and Breton [source].

The word salary, comes from the same PIE root, via Middle English salarie, Old French salaire and the Latin salārium (salary), from salārius (related to salt), from sal (salt). It is thought that salārium was an abbreviation of salārium argentum (salt money), as Roman soldiers were sometimes paid in salt. However, there is no evidence for this [source].

Other English words from the same PIE root include salad, salami, saline, salsa, sauce, sausage, silt and halogen [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Veranda

Today we’re looking at the various origins of the word veranda.

Veranda

A veranda [vəˈɹæn.də] is:

  • A porch or balcony, usually roofed and often partly enclosed, extending along the outside of a building.

It comes from Hindi बरामदा [bə.ɾɑːm.d̪ɑː] (barāmdā – porch, veranda, gallery, balcony), from Portuguese varanda [vɐˈɾɐ̃.dɐ] (balcony, veranda, terrace, porch), possibly from Latin vāra (fork, tripod, easel), from vārus (bent outwards, bandy) from PIE *h₁weh₂- (separate) [source].

Alternatively veranda might be related to the Sanskrit word वरण्ड (varaṇḍa – barrier, partition) [source], and/or the Spanish word baranda (railing, banister, handrail, balustrade) [source].

English words that probably come from the same Latin root (vārus), include various, vary and variety [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about words, etymology, and other language-related topics, on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Learn Portuguese Free at Portuguesepod101.com

Adventures in Etymology – New Year

As today is New Year’s Day, I decided to look at the origins of the words new and year. Happy New Year, by the way.

Happy New Year in various languages

New [njuː/nu] means:

  • recently made, or created
  • additional; recently discovered

It comes from the Middle English newe [ˈniu̯(ə)] (new), from the Old English nīewe [ˈni͜yː.we] (new), from Proto-Germanic *niwjaz [ˈniu̯.jɑz] (new), from Proto-Indo-European *néwyos (new), from *néwos (new). [source].

Other English words from the same root include innovate, novice and novel [source].

Year [jɪə/jɪɹ] means:

  • the time it takes any astronomical object to complete one revolution of its star

It comes from the Middle English yeer/yere (year), from the Old English ġēar [jæ͜ɑːr] (year), from the Proto-Germanic *jērą [ˈjɛː.rɑ̃] (year), from the Proto-Indo-European *yóh₁r̥ (year) [source].

Words from the same root, via the Latin hōra (hour, time, o’clock, season), include: hora (hour, time, period) in Spanish, ora (hour, time) in Italian, heure (hour, time, o’clock) in French, and hour in English [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about words, etymology, and other language-related topics, on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting