Adventures in Etymology – Butler

In this Adventure we’re unbottling the origins of the word butler.

Butler on recent Production

A butler [ˈbʌt.lə(ɹ)/ˈbʌt.lɚ] is:

  • A manservant having charge of wines and liquors.
  • The chief male servant of a household who has charge of other employees, receives guests, directs the serving of meals, and performs various personal services.

It comes from Middle English boteler (the chief servant in charge of wine or other drink, the cupbearer of a king or nobleman), from Old French boteiller (one who takes care of the bottles), from boteille (bottle), possibly from Vulgar Latin *buticla (bottle), from Late Latin butticula (bottle), from buttis (cask, barrel) [source].

Words from the same roots include bottle, butt (large cask), and possibly boot in English, and bouteille (bottle, cylinder) and maybe botte (boot, bundle, bunch) in French.

Incidentally, another person involved with bottles and wine is a sommelier (a wine steward, waiter or server). It comes from French sommelier (originally, a person in charge of the beasts of burden carrying wine), from somme (pack), from Latin sagma (packsaddle) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – Top Tips

In this episode we’re looking into words for top, tip and related things in Celtic languages.

Snowdon / Yr Wyddfa

The Proto-Celtic word *barros means top, point or peak. Descendents in the modern Celtic languages include:

  • barr [bˠɑːɾˠ] = tip, point, top, summit, upper part, surface, etc in Irish.
  • bàrr [baːr̪ˠ] = apex, crest, crown, summit, tip, top, zenith, surface, etc in Scottish Gaelic
  • baare = apex, cap, climax, end, point, summit, tip, top, crest (of a wave), etc n in Manx
  • bar [bar] = head, top, summit, crest, bush, tuft or branch in Welsh
  • barr = summit in Cornish
  • barr = summit, surface, access or paroxysm in Breton [source]

Words from the same Proto-Celtic roots, via Gaulish and Latin, include baràz (bramble) in Romansh, and barra (garret, loft, upper platform) in Galician [source].

Words from the same PIE roots include barley in English, farine (flour) in French, bara (bread) in Welsh, Cornish and Breton, bairín (loaf) in Irish, and related words in Celtic languages [source].

Incidentally, the unrelated Galician word barra (sandbank, bar, rod) possibly comes from a Gaulish word, via the Vulgar Latin barra [source].

You can find more details of these words on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

Adventures in Etymology – Story

In this Adventure we’re telling tales about the origins of the word story.

In Honor of The Story Teller

A story [ˈstɔː.ɹi] is:

  • An account of real or fictional events.
  • A lie, fiction.
  • History (obsolete).

It comes from Middle English storie (story, history, quip), from Old French estoire (history, story, tale), from Latin historia [isˈtoɾja] (history, account, story), from Ancient Greek ἱστορία (historía – learning through research, narration of what is learned), from ἱστορέω (historéō – to learn through research, to inquire), from ἵστωρ (hístōr – the one who knows, the expert, the judge), from PIE *wéydtōr (knowner, wise person), from *weyd- (to see) [source].

English words from the same roots include guide, history, idea, idol, idyll, video, vision, visit, wise, wit and wizard [source].

In Old English the word for story was talu, which also meant tale, talk or account. It comes from Proto-West Germanic *talu (narration, report), from Proto-Germanic *talō (narration, report), from PIE *del- (to reckon, calculate) [source].

Words from the same roots include tale, talk and tell in English, taal (language) in Dutch, Zahl (number, numeral, figure) in German, and tala (to speak, tell, talk) in Swedish [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – Donkeys

In this episode we’re looking into words for donkey and related beasts in Celtic languages.

Donkeys

There don’t appear to be any Proto-Celtic words for donkey. Instead, the Celtic languages borrowed words from Latin. These include:

  • asal [ˈasˠəlˠ] = ass or donkey in Irish.
  • asal [asal̪ˠ] = ass or donkey in Scottish Gaelic
  • assyl = ass or donkey in Manx
  • asyn [ˈasɨ̞n / ˈasɪn] = (male) donkey / (he-)ass, or an absurd or stubborn person in Welsh
  • asen = ass or donkey in Cornish
  • azen = donkey in Breton [source]

The Brythonic words come from the Latin asina from asinus (donkey, ass), which is of unknown origin [source]. The Goidelic words come from the same root via the Latin asellus (young ass, donkey) [source].

The English word ass (donkey) was borrowed from an old Brythonic language, via the Middle English asse (ass, donkey) and the Old English assa and assen (she-ass) [source].

Other words from the same Latin roots include asinine (foolish, obstinate, donkeyish), asinicide (the killing of an idiot) in English [source], osel (donkey, ass, stupid person) in Czech, and osioł (male donkey) in Polish [source].

Incidentally, another word for donkey in Old English was esol [ˈe.zol], which came from Proto-West Germanic *asil (donkey), from Latin asellus (young ass, donkey) [source]. Related words in other Germanic languages include ezel (donkey, ass, fool, idiot, easel) in Dutch, Esel (ass, donkey, a stupid/stubborn person) in German, and æsel (ass, donkey) in Danish [source].

The English word easel also comes from the same roots, via Dutch ezel and Proto-West Germanic *asil [source].

Radio Omniglot podcasts are brought to you in association with Blubrry Podcast Hosting, a great place to host your podcasts. Get your first month free with the promo code omniglot.

You can find more details of these words on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Adventures in Etymology – Ship

In this Adventure we’re uncovering the origins of the word ship.

Tall ship in Copenhagen harbour

A ship [ʃɪp] is:

  • A water-borne vessel generally larger than a boat.
  • A vessel which travels through any medium other than across land, such as an airship or spaceship.
  • A sailing vessel with three or more square-rigged masts. (archaic, nautical, formal)

It comes from Middle English s(c)hip [ʃip] (ship, boat), from Old English scip [ʃip] (ship), from Proto-West-Germanic *skip (ship), from Proto-Germanic *skipą (ship), possibly from PIE *skey- (to split, dissect) which originally meant a hollowed tree [source].

Words from the same roots include skipper in English, Schipp (ship) and Schiff (ship, nave, vessel, boiler) in German, schip (ship, nave) in Dutch, skepp (ship, nave) in Swedish, and sgioba (crew, team) in Scottish Gaelic [source].

The English word skiff (a small flat-bottomed open boat) also comes from the same roots, via Middle French esquif (skiff), Old Italian schifo (small boat, dingy), and Lombardic skif (ship, boat) [source].

Incidentally, the Scots word skiff (a light, fleeting shower of rain or snow; a gust of wind; to move in a light airy manner, barely touching the ground) does not come from the same roots. Instead, it probably has onomatopoeic origins. The English word skiffle (a type of folk music made using homemade or improvised instruments) was possibly borrowed from this Scots word [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – Surface and Skin

In this episode we’re looking into words for surface, skin and related things in Celtic languages.

Hippo very close

The Proto-Celtic *tondā means surface or skin and comes from the Proto-Indo-European *tend- (to cut off) [source].

Descendents in the modern Celtic language include:

  • tonn [t̪ˠɑun̪ˠ] = surface or skin in Irish.
  • tonn [tɔun̪ˠ] = skin or hide in Scottish Gaelic
  • ton [tɔn] = rind, crust, peel, turf, unploughed land or lawn in Welsh
  • ton = grass in Cornish
  • ton [tɔn] = rind or surface in Breton

There doesn’t appear to be a cognate in Manx.

The English word tonne/ton comes from the same Proto-Celtic root, via French, Latin and Gaulish [source]. Other words from the same Proto-Celtic root include tonne (tonne/ton) in French, tona (tun – a type of cask, ton/tonne) and tonya (a type of sweet bun) in Catalan, tona (surface, skin, bark) and tonel (barrel, tun) in Galician, and tonel (barrel) in Spanish [source].

Incidentally, the English word tun (a large cask, fermenting vat) probably comes from the same roots, via Middle English, Old English, Proto-Germanic, Latin and Gaulish, as does the German word Tonne (barrel, vat, tun, drum), the Dutch word ton (barrel, ton, large amount), and the Irish word tunna (cask), which was borrowed from Latin [source].
(A bit of bonus content that’s not included in the recording.)

You can find more details of these words on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Celtic Pathways – Shamrocks and Clover

In this episode we’re looking into words for shamrock, clover and related things in Celtic languages.

Shamrocks

A shamrock is the trefoil leaf of any small clover, especially Trifolium repens, commonly used as a symbol of Ireland. The word comes from the Irish seamróg (shamrock), from the Old Irish semróc, a diminutive of semar (clover, shamrock), from Proto-Celtic *semarā, possibly from Proto-Indo-European *semh₁r-/*smeh₁r- [source].

Related words in the modern Celtic language include:

  • seamróg [ˈʃamˠɾˠoːɡ] = shamrok and semair = clover in Irish.
  • siumrag [ʃumərag] = clover, shamrock, wood sorel, and semair [ʃɛmɪrʲ] = shamrock, clover in Scottish Gaelic
  • shamrag = clover, shamrock, wood sorel in Manx
  • siamroc/samrog = shamrock in Welsh (borrowed from English)

Shamrock in Cornish teyrdelen (“three leaves”). In Breton it’s trefle, which was borrowed from the French trèfle (clover, shamrock); or melchonenn, which is cognate with the Cornish mellyon (clover), and the Welsh meillion (clover, trefoil, clubs (a suit in cards)). The origin of these words is not known.

You can be find more information about connections between Celtic languages on the Celtiadur blog. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Adventures in Etymology – Caboodle

In this Adventure we’re looking into the word caboodle.

Kits and Kaboodle-001

A caboodle (also written kaboodle) is:

  • Any large collection of things or people.

It appears in the US slang expressions the (whole) kit and caboodle and the whole caboodle and means “everything entirely; the whole lot; all together; as one” It first appeared in writing in the 1830s as the whole boodle, and as the whole caboodle in 1848 [source].

Caboodle/kaboodle comes from boodle,which originally meant a crowd, and later phony money or swag, from Dutch boedel [ˈbu.dəl] (property, riches), from Proto-West-Germanic bōþl (house, dwelling, property), from Proto-Germanic *bōþlą [ˈbɔːθ.lɑ̃] (house, dwelling), possibly from PIE *bʰuH- (to become, appear, grow) [source]

Words from the same roots include baile (home, place, town, city) in Irish and Scottish Gaelic, balley (town, village, farm) in Manx, ból (dwelling, abode, home, lair, bed) in Icelandic, and bosky (bushy, bristling) in English [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Celtic Pathways – Towns and Beehives

In this episode we’re finding out how words for towns and related things in Celtic languages are linked to words for beehives in other languages.

Trefor

The Proto-Celtic word *trebā means dwelling, and comes from the Proto-Indo-European *treb- (dwelling, settlement) [source].

Related words in the modern Celtic language include:

  • treibh [ˈtʲɾʲɛv] = house, homestead, farmstead, household, family, tribe or race in Irish.
  • treubh [treːv] = tribe, family, clan or kin, and possibly treabh [tro] = farming village in Scottish Gaelic
  • tre(f) [treː(v)] = town; town centre; dwelling(-place), habitation, residence, home; house (and surrounding land), homestead or farm in Welsh
  • tre = [trɛ:/tre:] = farmstead, home, town or village in Cornish
  • trev = town in Breton

There doesn’t appear to be a cognate word in Manx.

Words from the same Proto-Celtic root (via Latin) possibly include trobo (beehive, skep) in Galician, and truébanu (beehive, barrel, basket) in Asturian [source].

The archaic English word thorp(e) (a group of houses standing together in the country; a hamlet; a village), which appears in place names such as Milnthorpe and Scunthorpe, comes from the same PIE roots [source].

Other words from the same PIE roots include Dorf (hamlet, village, town) in German, torp (farm, cottage, croft) in Swedish, þorp (village, farm) in Icelandic, and trevë (country, region, village) in Albanian [source].

You can be find more details of words for Towns and Tribes in Celtic languages on the Celtiadur, a blog where I explore connections between Celtic languages in more depth. I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog.

Adventures in Etymology – Herbs

In this Adventure we’re digging up the origins of the word herb.

Herbs

A herb [hɜːb/(h)ɝb] is:

  • Any green, leafy plant, or parts thereof, used to flavour or season food.
  • A plant whose roots, leaves or seeds, etc. are used in medicine.

It comes from Middle English herbe [ˈhɛ(ː)rb(ə)] (a herbaceous plant, herbage, woody plant, tree), from Old French erbe [ˈɛr.bə] (grass, herb), from Latin herba [ˈher.ba] (grass, herbage, herb, weeds, plant), from Proto-Indo-European *gʰreh₁- (to grow, become green) [source].

The initial h sound in herb disappeared at some point, and was restored during the 15th century based on the Latin spelling. However, it wasn’t pronounced by many people until the 19th century, and still isn’t by many speakers, especially in North America.

Words from the same roots include grow, green, graze, gray/grey in English, herbe (grass) in French, erba (grass, herb) in Italian, and hierba (herb, grass) in Spanish [source].

Incidentally, this is the 100th episode of this series, which started in March 2021. You can find a list of all the words covered on Radio Omniglot. If you would like me to look into any words that I haven’t already covered, in English or other languages, you can leave your suggestions there as well.

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com