Adventures in Etymology 8 – Mother

As today is Mother’s Day in many countries around the world, though not here in the UK, we are looking at the origins of the word mother.

Mother

Mother comes from the Middle English moder [ˈmoːdər/ˈmoːðər], from the Old English mōdor [ˈmoː.dor], from the Proto-Germanic *mōdēr [ˈmɔː.ðɛːr], from Proto-Indo-European *méh₂tēr [source].

Words for mother in most Indo-European languages come from the same root, including moeder [ˈmu.dər] in Dutch, Mutter [ˈmʊtɐ] in German, and móðir [ˈmouːðɪr] in Icelandic [source].

Some related words include matriarch, matron, maternal, matrimony, material, matriculate, matrix and matter, all of which come ultimately from the Latin māter (mother, matron, woman, nurse) via French [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about etymology on the Omniglot Blog.

Adventures in Etymology 6 – Bread

On today’s adventure we are looking at the origins of the word bread, which comes from the Middle English word bre(e)d [brɛːd] (bread, pastry, food, nourishment), from the Old English brēad [bræ͜ɑːd] (bit, piece, morsel, crumb, bread). from the Proto-Germanic *braudą [ˈbrɑu̯.ðɑ̃] (fragment, piece, bread), from the Proto-Indo-European *bʰrew(h₁-) (to boil, seethe) and Proto-Indo-European *bʰera- (to cut, scratch, split, rub) [source].

bread

A more common Old English word for bread, and loaf, was hlāf [xlɑːf], which became loaf in modern English. The word lord is related as it comes from hlāfweard/hlāford [ˈxlɑːfˌwæ͜ɑrd/ˈl̥ɑː.vorˠd] (“bread guard”), as is the word lady, which comes from hlæfdige [ˈl̥æːvˌdiː.je] (“bread kneader”) [source].

Sources: https://en.wiktionary.org/wiki/bread#English
https://en.wiktionary.org/wiki/loaf#English
https://en.wiktionary.org/wiki/brew#English

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about etymology on the Omniglot Blog, and I wrote about Celitc words for bread on Celtiadur this week.

Adventures in Etymology 5 – Music

Today we are looking at the origins of the word music, which is something that is quite important to me as I like to sing, play various musical instruments, and to write songs and tunes.

Music comes from the Middle English word musyke [ˈmiu̯ziːk], which was borrowed from the Anglo-Norman musik/musike, which came from the Old French musique [myˈzikə], from the Latin mūsica [ˈmuː.si.ka].

This was borrowed from the Ancient Greek μουσική (mousikḗ) [moː.si.kɛ̌ː], which means ‘music, poetry or art’, and comes from Μοῦσα (Moûs – Muse), inspirational Ancient Greek goddesses of literature, science, and the arts. Of uncertain origin, possibly from the Proto-Indo-European root *men- (to think).

Other words from the same Greek root include Muse, museum and mosaic.

In Old English the word for music (and also joy, frenzy and ecstasy) was drēam [dræ͜ɑːm], from the Proto-West Germanic *draum (dream), from the Proto-Germanic *draumaz [ˈdrɑu̯.mɑz] (dream), from the Proto-Indo-European *dʰrewgʰ- (to deceive, injure, damage). The word dream comes from the same root.

Sources: https://en.wiktionary.org/wiki/music
https://en.wikipedia.org/wiki/Muses
https://en.wikipedia.org/wiki/Euterpe

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly? – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about etymology on the Omniglot Blog.

Here’s my latest song – Distraction – I was planning to write a song about owls, but got distracted and wrote this instead:

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting

Adventures in Etymology 4 – April

As we are in the month of April, I thought I’d look at the origins of that word.

Spring blossom / Blodau'r Gwanyn

April comes from the Middle English apprile, which was originally aueril, from the Old French avrill, but was re-Latinised to make it like the Latin word Aprīlis (of the month of the goddess Venus), which possibly came from the Etruscan 𐌀𐌐𐌓𐌖 (apru), from the Ancient Greek Ἀφροδίτη (Aphrodítē), the goddess of love and beauty [source].

The originally Old English word for April was ēastermōnaþ, or “Eastermonth”, named after the goddess Ēastre, whose name is related to a Proto-Indo-European word for dawn and east (*h₂ews-). The word Eastermonth also exists in modern English, but is only used in poetry [source].

Words for April, and other months, in many languages.

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly​ – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about etymology on the Omniglot Blog.

Here’s a Spring-related tune I wrote: Spring at Last / Gwanwyn o’r Diwedd

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting

Adventures in Etymology 3 – Eggs

As it is Easter – Happy Easter to those of you who celebrate it, or Happy Sunday to those who don’t – I thought I’d look into the origins of an important Easter-related word, no not Easter, but egg.

Eggs.

The word egg comes the Middle English egge, from Old Norse egg, from Proto-Germanic *ajją [ˈɑj.jɑ̃], from Proto-Indo-European *h₂ōwyóm (egg), probably from *h₂éwis (bird) [source].

Egg, with the same spelling, is also found in Icelandic, Faroese and Norwegian, and with different spelling in Swedish and Danish, pronounced slightly different in each language – egg [ˈɛkː] in Icelandic, egg [ɛkː] in Faroese, egg [ɛɡ] in Norwegian, ägg [ɛɡː] in Swedish, and in æg [ˈɛˀɡ̊] Danish. In Dutch and German, words for egg are like the original English word: Ei [aɪ̯] in German and ei [ɛi̯] in Dutch [source].

The originally English word for egg was ey [ei] from the Old English ǣġ [æːj], from the same Proto-Germanic root as egg. It was used until the 16th century, when it was replaced with egg, possibly because it got confused with the word eye, as in the thing you see with [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly​ – an easy-to-use animated video creator [affiliate link].

I also write about etymology on the Omniglot Blog.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting

Episode 35 – Adventures in Etymology

In this episode I take you on an adventure in etymology, the study of where words come from, and how they have changed over time. I start with the word etymology, and see where I end up.

Tunes features in this episode

Hedge Cats / Cathod y Gwyrch

See the score for this tune.

Push ad Pull / Gwthio a Thynnu

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM, podtail and or via this RSS feed.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

Blubrry podcast hosting

Episode 20 – Language Families

In this episode I talk about language families – what they are, and how they develop, and I introduce some major and minor language families.

According to Wikipedia, a language family is “a group of languages related through descent from a common ancestral language or parental language, called the proto-language of that family”.

According to Ethnologue there are currently 142 different language families and 7,111 living languages. The ten largest languages families account for about 88% of the world’s population, and 74% of the world’s languages.

[table id=1 /]

Here’s an illustration a the family tree of J.R.R. Tolkien’s Elvish languages:

Elvish language family

Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Elvish_languages_(Middle-earth)

More information about language families
https://www.omniglot.com/writing/langfam.htm
https://en.wikipedia.org/wiki/Language_family
https://www.ethnologue.com/statistics/family
https://www.mustgo.com/worldlanguages/language-families/

The tune featured in this episode

Dancing Donkeys / Asynnod sy’n Dawnsio

See the score for this tune

Costa Pacifica

If you would like to support this podcast, you can make a donation, or contribute to Omniglot in other ways.

Episode 17 – Slang

Slang argot jargon patter cant patois lingo

In this episode we have a little natter about slang – what it is, where it comes from, and how it’s used.

Here are a few definitions of slang:

  1. language peculiar to a particular group: such as argot or jargon.
  2. an informal nonstandard vocabulary composed typically of coinages, arbitrarily changed words, and extravagant, forced, or facetious figures of speech.

Source: Merriam-Webster

  1. A kind of language occurring chiefly in casual and playful speech, made up typically of coinages and figures of speech that are deliberately used in place of standard terms for added raciness, humor, irreverence, or other effect.
  2. Language peculiar to a group; argot or jargon.

Source: wordnik (from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 5th Edition)

  • colloquial words and phrases which have originated in the cant or rude speech of the vagabond or unlettered classes, or, belonging in form to standard speech, have acquired or have had given them restricted, capricious, or extravagantly metaphorical meanings, and are regarded as vulgar or inelegant.

Source: wordnik (from The Century Dictionary)

  1. very informal usage in vocabulary and idiom that is characteristically more metaphorical, playful, elliptical, vivid, and ephemeral than ordinary language, as Hit the road.
  2. speech and writing characterized by the use of vulgar and socially taboo vocabulary and idiomatic expressions.
  3. the jargon of a particular class, profession, etc.
  4. the special vocabulary of thieves, vagabonds, etc.; argot.

Source: Dictionary.com

  • language (words, phrases, and usages) of an informal register that members of particular in-groups favor (over the common vocabulary of a standard language) in order to establish group identity, exclude outsiders, or both.

Source: Wikipedia

The origins of the word slang are not known. It was first used in writing in 1756 to refer to the language of “low” or “disreputable” people, or the “special vocabulary of tramps or thieves”. It possibly comes from the same root as sling, from the Old Norse slyngva (to hurl) [source]

Links

Information about slang
https://www.britannica.com/topic/slang
https://www.alphadictionary.com/articles/what_is_slang.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Back_slang
https://www.thoughtco.com/what-is-back-slang-1689156M
https://fr.wikipedia.org/wiki/Verlan

Details of specific words: natter, chat, gob (English), gob (Irish), mush, fika

Slang dictionaries
Green’s Dictionary of Slang
A Dictionary of Slang (British English)
Cockney Rhyming Slang
The Online Slang Dictionary (American, English, and Urban slang)

Music featured in this episode

The Scampering Squirrels / Y Gwiwerod sy’n Prancio

See the score for this tune

The Unexpected Badger / Y Mochyn Daear Annisgwyl

If you would like to support this podcast, you can make a donation, or contribute to Omniglot in other ways.
See the score for this tune

Episode 11 – Fewer than Less

In this episode I discuss the distinction between between less and fewer, and commonly-held beliefs about English grammar and usage. I investigate where these ‘rules’ and practises originated and find out who is responsible.

Less & Fewer

Less was used to mean fewer, i.e. a smaller number of from the 9th century. From the 11th century it was being used to mean smaller or lesser – a comparative form of little. By the 14th century it was being used to mean a smaller amount (of) or not as much.

It comes from the Old English lǣs (less), from the Proto-Germanic *laisiz [source].

Fewer is used to mean a smaller number of something, and is generally used before plural countable things. For example, fewer words, fewer letters.

It comes from few, from the Middle English fewe (few, little, not many; small, little), from the Old English fēaw (few), from the Proto-Germanic *fawaz (few), from Proto-Indo-European *peh₂w- (few, small). [source].

In his 1770 book REFLECTIONS ON THE ENGLISH LANGUAGE: In The Nature of VAUGELAS’s REFLECTIONS ON THE FRENCH; Being a Detection of many improper Expreſſions uſed in Converſation, and of many others to be found in AUTHORS. (p 55), Robert Baker wrote:

“LESS. This word is moſt commonly uſed in ſpeaking of a number; where I ſhould think Fewer would do better. No fewer than a Hundred, appears to me not only more elegant than No leſs than a Hundred, but more ſtrictly proper.”

This is a reproduction of the original text:

Robert Baker on Less and Fewer

Splitting Infinitives

In his 1866 book, A PLEA FOR THE QUEEN’S ENGLISH: Stray Notes on Speaking and Spelling (p 188), Henry Alford, Dean of Canterbury, wrote:

A correspondent states as his own usage, and defends, the insertion of an adverb between the sign of the infinitive mood and the verb. He gives as an instance, “to scientifically illustrate.” But surely this is a practice unknown to English speakers and writers. It seems to me, that we ever regard the to of the infinitive as inseparable from its verb. And when we have already a choice between two forms of expression, “scientifically to illustrate,” and “to illustrate scientifically,” there seems no good reason for flying in the face of common usage.

This is a reproduction of the original text:

Henry Alford on infinitives

Ending sentences with prepositions

In his 1763 book, A Short Introduction to English Grammer: With Critical Notes (p 141), the Right Rev. Robert Lowth, D.D. Lord Bishop of Oxford, wrote:

The Prepoſition is often ſeparated from the Relative which it governs, and joined to the Verb at the end of the Sentence, or of ſome member of it: as, “Horace is an author, whom I am much delighted with.” “The world is too well bred to ſhock authors with a truth, which generally their bookſellers are the firſt that inform them of.” This is an Idiom which our language is ſtrongly inclined to; it prevails in common converſation, and ſuits very well with the familiar ſtyle in writing; but the placing of the Prepoſition before the Relative is more graceful as well as more perſpicuous; and agrees much better with the ſolemn and elevated Style.

This is a reproduction of the original text:

Robert Lowth on prepositions

Double negatives

In his 1711 book, An Essay Towards a Practical Engliſh Grammar, Describing the Genius and Nature of the English Tounge; Giving Likewiſe A Rational and Plain Account of Grammar in General, with a familiar Explanation of its Terms. (p 182), James Greenwood, Sur-Master of St. Paul’s School, wrote:

Two Negatives, or two Adverbs of Denying, do in Engliſh affirm.

This is a reproduction of the original text:

James Greenwood on double negatives

In the 1794 edition of Robert Lowth’s A Short Introduction to English Grammer: With Critical Notes (p 132), he wrote that:

Two Negatives in Engliſh deſtroy one another, or are equivalent to an Affirmative.

This is a reproduction of the original text:

Robert Lowth on double negatives

Tunes played in this epsiode

The Salmon’s Leap / Naid yr Eog

The Kettle / Y Tecell

The Swellies / Pwll Ceris

These and other myths about English are discussed on The Grammarphobia Blog.

More information and sources

Wikipedia, Visual Thesaurus, Corpus of Global Web-Based English, Google Books Corpus, Inky Fool