Adventures in Etymology – Caboodle

In this Adventure we’re looking into the word caboodle.

Kits and Kaboodle-001

A caboodle (also written kaboodle) is:

  • Any large collection of things or people.

It appears in the US slang expressions the (whole) kit and caboodle and the whole caboodle and means “everything entirely; the whole lot; all together; as one” It first appeared in writing in the 1830s as the whole boodle, and as the whole caboodle in 1848 [source].

Caboodle/kaboodle comes from boodle,which originally meant a crowd, and later phony money or swag, from Dutch boedel [ˈbu.dəl] (property, riches), from Proto-West-Germanic bōþl (house, dwelling, property), from Proto-Germanic *bōþlą [ˈbɔːθ.lɑ̃] (house, dwelling), possibly from PIE *bʰuH- (to become, appear, grow) [source]

Words from the same roots include baile (home, place, town, city) in Irish and Scottish Gaelic, balley (town, village, farm) in Manx, ból (dwelling, abode, home, lair, bed) in Icelandic, and bosky (bushy, bristling) in English [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Herbs

In this Adventure we’re digging up the origins of the word herb.

Herbs

A herb [hɜːb/(h)ɝb] is:

  • Any green, leafy plant, or parts thereof, used to flavour or season food.
  • A plant whose roots, leaves or seeds, etc. are used in medicine.

It comes from Middle English herbe [ˈhɛ(ː)rb(ə)] (a herbaceous plant, herbage, woody plant, tree), from Old French erbe [ˈɛr.bə] (grass, herb), from Latin herba [ˈher.ba] (grass, herbage, herb, weeds, plant), from Proto-Indo-European *gʰreh₁- (to grow, become green) [source].

The initial h sound in herb disappeared at some point, and was restored during the 15th century based on the Latin spelling. However, it wasn’t pronounced by many people until the 19th century, and still isn’t by many speakers, especially in North America.

Words from the same roots include grow, green, graze, gray/grey in English, herbe (grass) in French, erba (grass, herb) in Italian, and hierba (herb, grass) in Spanish [source].

Incidentally, this is the 100th episode of this series, which started in March 2021. You can find a list of all the words covered on Radio Omniglot. If you would like me to look into any words that I haven’t already covered, in English or other languages, you can leave your suggestions there as well.

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Wicker

In this Adventure we’re unravelling the origins of the word wicker.

Four little baskets sitting on a wall
Wicker [ˈwɪkə(ɹ)/ˈwɪkɚ] is:

  • A flexible branch or twig of a plant such as willow, used in weaving baskets and furniture.

It comes from Middle English wiker (wickerwork), possibly from Old Norse veikr (pliant, weak), from Proto-Germanic *waikwaz [ˈwɑi̯.kʷɑz] (weak, soft, pliable), from *wīkwaną [ˈwiː.kʷɑ.nɑ̃] (to yield, fold, retreat) from Proto-Indo-European *weyk- (to bend, curve, divide) [source].

Words from the same PIE roots include week, weak, province and cervix in English; Wechsel (change, bill of exchange) in German; växel (change, bill of exchange, switch, gear) in Swedish; fois (time) in French; and vez (time, instance, place, turn) in Spanish [source].

Incidentally, the Middle English word woke [wɔːk/wɑːk], which meant weak, feeble, helpless, unimportant or bendable, comes from the same roots, as did the word wocnesse [ˈwɔːknɛs] (vulnerability to sin or iniquity, lack of fighting skill) [source].

They are not related to the modern usage of woke, which is an abbreviation woken (up), and originated in African-American vernacular as meaning awake, conscious, alert, well-informed, especially in racial and other social justice issues. It is often used in a dergatory way about anyone who holds views that are disliked by the person using it [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventure in Etymology – Peace

In this Adventure we’re giving peace a chance.

dove-zeitgeist.associates

Peace [piːs] is:

  • A state of tranquility, quiet, and harmony; absence of violence.
  • A state free of oppressive and unpleasant thoughts and emotions
  • A state free of war

It comes from Middle English pees [pɛ(ː)s] (peace), from Anglo-Norman peis (peace), from Latin pāx (peace, rest quiet, ease, grace), from Proto-Indo-European *péh₂ḱ-s (peace) from *peh₂ḱ (to join, attach; agreement, setttlement) [source].

Words from the same PIE roots include pay, pact, fair (light in colour, just, equitable), and possibly fang in English; paix (peace), payer (to pay) and pacte (pact, deal) in French; paz (peace) and pagar (to pay) in Spanish, and pax (dibs – to claim a stake to something) in Swedish [source].

Other words from the same roots include the Irish póg, the Scottish Gaelic pòg and the Manx paag, all of which mean kiss and come, via Old Irish and Brythonic, from the Latin (dare) pācem (to give pace), which was originally a kiss used as a sign of peace during a mass [source].

In Old English there were different words for peace: sibb (peace, relationship), as in sibling, and friþ [friθ] (peace, refuge, sancutary), which is cognate with free in English, frid (peace, serenity) in Swedish, and vrede (peace, quiet, tranquility) in Dutch [source].

Incidentally, the band The Pogues were originally called Pogue Mahone, which is an anglicized version of the Irish expression póg mo thóin (kiss my arse) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Bandana

In this Adventure we’re unwrapping the origins of the word bandana.

Bad to the Bone

A bandana [bænˈdæn.ə] is:

  • A large kerchief, usually colourful and used either as headgear or as a handkerchief, neckerchief, bikini, or sweatband.
  • A style of calico printing.

It comes from Hindi बन्धन (bandhan – the act of binding, a bond), from Sanskrit बध्नाति (badhnāti – to bind, tether), from Proto-Indo-Iranian *bʰadʰnáHti, from Proto-Indo-European *bʰn̥dʰ-néh₂-ti (to bind, tie), from bʰendʰ- (to bind, bond) [source].

Words from the same PIE roots include band, bandage, bend, bind, bond, bonnet, bundle, funicular, tulip and turban in English, and Bund (alliance, federation, league) in German [source].

Words from the same roots, via Proto-Celtic *bennā, include ben (cart, wagon) in Welsh, buinne (circlet, bracelet, wickerwork) in Irish, benna (a kind of carriage) in Latin, benne (bin, skip, dump truck, barrow, cable car) in French, bin in English, and benna (bucket, grab) in Italian [source].

Incidentally, before I discovered the origins of the word bandana, I would have guessed that it came from Spanish, and was possibly borrowed from an indigenous language of the Americas, like barbecue, canoe, hammock, tuna and papaya, all of which come from Taíno, an Arawakan language that was spoken across the Caribbean [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Quibble

In this Adventure we getting all trivial and petty and looking into the origins of the word quibble.

Quibble

Quibble [ˈkwɪbəl] means:

  • A pun (rare. from 17th century)
  • An objection or argument based on an ambiguity of wording or similar trivial circumstance; a minor complaint.
  • To complain or argue in a trivial or petty manner.
  • To contest, especially some trivial issue in a petty manner.

It comes from quib (a quip or gibe), probably from Latin quibus (in what respect, how?), which appeared frequently in legal documents and came to be suggestive of the verbosity and petty argumentation found therein. [source].

Quibus comes from quī/quis (who, that, which, any), from Proto-Italic *kʷoi (who, what), from Proto-Indo-European *kʷós/*kʷís (who, what, which, that) [source].

Words from the same roots include what, who, why, when, which, how in English, and similar question words in other Indo-European languages [source].

Incidentally, the word quip (a smart, sarcastic turn or jest; a taunt; a severe retort or comeback) possibly comes from Latin quippe (indeed, since, after all, why), from quid (what, why, well), from PIE *kʷid, a form of kʷís (who, what, which) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Haven

In this Adventure we’re finding a safe haven and other peaceful places.

Armadale harbour

A haven [ˈheɪvən] is:

  • A harbour or anchorage protected from the sea
  • A place of safety
  • A peaceful place

It comes from Middle English haven(e), from Old English hæfen [ˈxæ.fen] (inlet, harbour, port), from Proto-Germanic *hab(a)nō [ˈxɑ.βɑ.nɔː] (harbour, haven), from PIE *kh₂p(ó)neh₂, from *keh₂p- (to take, seize, grasp) [source].

The English word abra, which means a narrow mountain pass, was borrowed from Spanish abra (small bay, inlet, glade, clearing), which comes from French havre (haven), and comes ultimately from Proto-Germanic *hab(a)nō via Middle Dutch, Old Dutch and Proto-West-Germanic, or Old Danish and Old Norse [source].

Other words from the same Proto-Germanic roots include Hafen (harbour, port, haven) in German, haven (harbour, port) in Dutch, hamn (harbour) in Swedish, and havn (harbour, haven) in Danish [source].

Incidentally, the word heaven doesn’t come from the same roots as haven. Instead it comes from Middle English heven(e) [ˈhɛv(ə)nə] (heaven, the heavens), from Old English heofon [ˈxe͜o.fon] (sky, heaven), from Proto-West-Germanic *hebun (sky, heaven), the roots of which are uncertain [source].

In case you’re interested, here details of the origins of the word harbour.

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Chemise

In this Adventure we are uncovering the origins of the word chemise and related items of clothing.

Chemise - blouse Alice

A chemise [ʃəˈmiːz] is:

  • A short nightdress, or similar piece of lingerie
  • A woman’s dress that fits loosely
  • A wall that lines the face of a bank or earthwork
  • A loose shirtlike undergarment, especially for women (historical)

It comes from French chemise (shirt, folder, chemise (wall-enforcing earthwork)), from Old French chemise, from Late Latin camīsia (shirt, nightgown), from Gaulish camisia (shirt), from Frankish *chamithia (shirt) from Proto-Germanic *hamiþiją (shirt), from PIE *ḱam- (to cover, conceal) [source].

Words from the same roots include shimmy in English, chemise (shirt, folder) in French, camisa (shirt) in Spanish, hemd (shirt, undershirt) in Dutch, Hemd (shirt) in German, and komża (surplice) in Polish [source].

The Arabic word قميص‎ (qamīṣ – shirt or robe) was probably borrowed from Latin camisia. It was also borrowed into English as kameez [kəˈmiːz], as in shalwar kameez (a loose shirt worn in some South Asian and Islamic countries), and into various languages in South Asia, via Urdu قَمِیْض (qamīz – shirt) [source].

donkeymen

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Obtuse Pronking

In this Adventure we are being indirect and circuitous and looking for an angle on the word obtuse.

Obtuse Climbing Angle

Obtuse [əbˈtjuːs] means:

  • Blunt, pointed or acute in form
  • More than 90° and less than 180°
  • Intellectually dull or dim-witted
  • Deadened, muffled or mutted (sound)
  • Indirect or circuitous

Obtuse comes from Middle French obtus (obtuse, boring, dull, lifeless), from the Latin obtūsus (blunt, dull, obtuse), from obtundō (to batter, beat, strike, blunt, dull), from ob- (against) and tundō (to beat, strike, bruise, crush, pound), from PIE *(s)tewd- (to push, hit) [source].

Words from the same roots include student, study and studio in English, and tundir (to shear, mow) in Spanish [source].

Also from the same roots we get the word stot, which means a leap using all four legs at once. This is what springboks, Thomson’s gazelles, pronghorns and other species do as a way to show predators that they would be difficult to catch (see below) [source].

Pronking

Stotting is also known as pronking or pronging, which come from Afrikaans pronk (to show off, strut or prance), from Dutch pronken (to display, show off) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventure in Etymology: Harbouring Harbingers

In this Adventure we find out what connects the words harbinger and harbour.

harbingers

A harbinger [ˈhɑːbɪndʒə/ˈhɑɹbɪnd͡ʒəɹ] is:

  • One that indicates or foreshadows what is to come;
  • A person sent in advance of a royal party or army to obtain lodgings for them (obsolete)

Harbinger is used most often in particular phrases: it can be negative, as in a harbinger of doom, or positive, as in a harbinger of Spring [source].

It comes from Middle English herberjour [ˌ(h)ɛrbi(r)ˈd͡ʒuːr] (a host, one who provides accommodation or hospitality, a person sent in advance (of an army) to arrange lodgings), from Old French herbergeor (innkeeper, host), from herbergier (to set up camp, to (take) shelter), via Frankish, from Proto-West-Germanic *harjabergu (army camp, barracks, refuge, shelter), from *hari (army) and *bergu (protection) [source].

Words from the same roots include harbour in English, Herberge (hostel, inn) in German, herberg (inn, lodging) in Dutch, härbärge (a place to stay, homeless shelter) in Swedish, herbergi (room, apartment) in Icelandic, and auberge (hostel) in French [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com