Adventures in Etymology – Jelly

Today we are uncovering the origins of the word jelly.

Strawberry Jelly

Jelly [ˈd͡ʒɛl.i] is:

  • a dessert made by boiling gelatin(e), sugar and some flavouring (often derived from fruit) and allowing it to set (In the UK, Australia and NZ) – known as jello in North America (see below)
  • A clear or translucent fruit preserve, made from fruit juice and set using either naturally occurring, or added, pectin.

Note: there are various kinds of fruit preserves with different names in different countries. For example, what people in North America call jelly, might be called jam in the UK. More details.

Jelly comes from the Middle English gele [dʒɛˈleː] (jelly made from meat stock), from the Old French gelee (a cold spell, period of coldness), from geler (to freeze, become very cold), from the Latin gelāre (to freeze), from gelō (I freeze) from gelū (frost),from the PIE *gel- (to be cold, to freeze) [source].

Related words in English include gel, gelatin, gelid (very cold, icy, frosty), glacier, cold, cool, chill and congeal [source].

In North America the dessert made from gelatine and flavoured with fruit is known as jello. It was invented and trademarked by Pearle Bixby Wait in New York in 1897 as JELL-O. Since then the name has become genericized and is used to refer to any brand of fruit flavored gelatin dessert mix [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Investigate

Sherlock

Today we are looking into, examining, scrutinizing and underseeking the origins of the word investigate.

Investigate [ɪnˈves.tɪ.ɡeɪt/ɪnˈves.tə.ɡeɪt] means:

  • to inquire into or study in order to ascertain facts or information.
  • to examine, look into, or scrutinize in order to discover something hidden or secret.
  • to conduct an inquiry or examination.

It comes from investigation, from the Latin investīgātiō (a searching into), from investīgātus (investigated), from investīgō (I track, trace out, search after, discover), from in- (in, within, inside) and vestīgō (I follow a track, search, investigate), possibly from the PIE root *steygʰ- (to walk) [source].

Related words in English include vestige (a mark left on the earth by a foot; a faint mark or visible sign left by something which is lost, or has perished, or is no longer present), vestigial, and the old word pervestigate (to investigate thoroughly) [source].

A synonym for investigate is underseek (to examine, explore, investigate, spend too little time or effort in seeking). It comes from the Middle English underseken, from the Old English undersēcan [ˌun.derˈseː.t͡ʃɑn] (to investigate, examine), from under (beneath), and sēċan (to look for, seek, visit, attack) [source].

Related words in other languages include onderzoeken (to investigate, research) in Dutch, untersuchen (to examine, investigate) in German, and undersøge (to examine, test, investigate) in Danish [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Quay

Nyhavn, Copenhagen / København

Today we are unloading the origins of the word quay.

A quay [kiː/keɪ] is:

  • a stone or concrete structure on navigable water used for loading and unloading vessels; a wharf.

It comes from the Middle English key(e) [ˈkɛi̯(ə)] (quay), from the Old French kay / cail (quay, wharf), from the Gaulish *kagyum / *cagiíum (enclosure), from the Proto-Celtic *kagyom (pen, enclosure), from the Proto-Indo-European *kagʰyóm (enclosure, hedge) [source].

The spelling quay was adopted in the 1690s to emulate the French spelling quai. In Middle English it was spelled kay, kaye, key or keye.

Other words from the Proto-Celtic root *kagyom include cae [kaːɨ̯/kai̯] (hedge, fence, field, enclosure) in Welsh, ke (fence, hedge) in Cornish, kae (hedge, quay) in Breton, quai (quay, wharf, platform) in French, and cais (quay, wharf, pier) in Portuguese [source].

Words for quay in the Celtic languages come from the same Proto-Celtic root, via Middle English / Anglo-Norman and Gaulish. They include cidhe [kʲi.ə] in Scottish Gaelic, in Irish, and cei [kei̯] in Welsh [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Rabbit 🐇

Today we are burrowing into the origins of the word rabbit.

Easter Bunny

A rabbit [ˈɹæbɪt] is:

  • a mammal of the family Leporidae, with long ears, long hind legs and a short, fluffy tail.

It comes from the Middle English rabet(te) (young rabbit), from the Middle French *robotte/rabotte or the Anglo-Latin rabettus, from the Old French rabotte, probably from the Middle Dutch / West Flemish robbe (rabbit, seal). Beyond that its origins are uncertain [source].

Until the 19th century a rabbit was a young rabbit, while an adult rabbit was con(e)y (rabbit, hyrax), which comes from the Anglo-Norman conis (rabbits), from the Vulgar Latin *cuniclus (rabbit), from the Latin cuniculus (rabbit), from the Ancient Greek κύνικλος (kúniklos – rabbit), which probably comes from Iberian or Celtiberian [source].

Words from the same root include cuniculus (a burrow or low underground passage) in Englsh, coniglio (rabbit), cunicolo (tunnel, burrow, wormhole) in Italian, conejo (rabbit) in Spanish, and cwningen (rabbit, hyrax) in Welsh [source].

In Old English the word for rabbit, and hare, was hara [ˈhɑ.rɑ], which is the root of the word hare, and comes from the Proto-Germanic *hasô [ˈxɑ.sɔːː] (hare), from the Proto-Indo-European *ḱeh₂s- (grey) [source].

Another word for rabbit is bunny, which probably comes from the Scots bun(n) (the tail of a rabbit or hare), from the Scottish Gaelic bun (base, bottom, source, butt, stump), from the Old Irish bun (base, butt, foot), from the Proto-Celtic *bonus (foundation, base, butt) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Campus

Sabhal Mòr Ostaig

Today we are exploring origins of the word campus.

A campus [ˈkæmpəs / ˈkæmpʊs] is:

  • The grounds or property of a school, college, university, business, church, or hospital, often understood to include buildings and other structures.

It comes from the Latin campus (field. plain), from the Proto-Italic *kampos, from the Proto-Indo-European *kh₂ém-po-s, from *kh₂emp- (to bend, curve, smooth) [source].

Words from the same roots include camp, campaign and champagne in English, campo (field) in Italian, campo (country(side), field) in Portuguese, and champ (field) in French [source].

The southern Italian region of Campania, the name of which comes from the Latin campus, was the source of bronze used to make bells, which were known as campāna in Latin Latin. This comes from Campāna (of Campania) [source].

Words from the same Latin roots include: campanile (bell tower, belfry) and campanology (the study of bells) in English, campana (bell) in Italian, campana (bell, bell-shaped object, hood) in Spanish, and cumpănă (balance, scales, equilibirum) in Romanian [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Nostril

Nostrils

Today we are delving into the origins of the word nostril, as requested by Sculley_volley on Tiktok

A nostril [ˈnɒstɹɪl / ˈnɒstɹəl] is:

  • either of the two orifices located on the nose (or on the beak of a bird); used as a passage for air and other gases to travel the nasal passages.

It comes from the Middle English nosethirl [ˈnɔːsˌθirl] (nostril), from the Old English nosþȳrel [ˈnosˌθyː.rel] (nostril), from nosu [ˈno.su] (nose) and þyrel (hole, opening, aperture, pierced). Another word for nostril is nosehole, and the technical/medical term is naris [source].

The word thirl is or was used in some dialects of English to mean a hole, aperture, nostril, or a low door in a dry-stone wall to allow sheep (and hares) to pass through, otherwise known as a smoot. It’s cognate with the word thrill [source].

Incidentally, the word smoot is also a unit of length equal to 5 feet 7 inches (1.70 m), which was named after Oliver R. Smoot, who was used to measure the Harvard Bridge as a prank in 1958. The bridge was found to be 364.4 smoots (2,035 ft; 620.1 m) long [source].

In Old English, þyrel [ˈθy.rel] appeared in other compound words such as ēagþyrel (window, lit. “eye hole”), wāgþyrel (doorway, lit. “wall hole”), and swātþyrel (pore, lit. “sweat hole”) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Hat

Chapeaux

Today we are uncovering the origins of the word hat.

A hat [hæt / hat] is:

  • a covering for the head, often in the approximate form of a cone, dome or cylinder closed at its top end, and sometimes having a brim and other decoration
  • a particular role or capacity that a person might fill.

It comes from the Middle English hat [hat] (hat, cap, helmet), from the Old English hæt(t) (hat, head-covering), from the Proto-Germanic *hattuz [ˈxɑt.tuz] (hat), from the Proto-Indo-European *kadʰnú-, from *kadʰ- (to guard, cover, protect, care for) [source].

Words from the same root include: hood, heed in English, hat (hat) in Danish, hatta (hat) and hätta (bonnet, hood) in Swedish, hattu (hat, cap) in Finnish, hoed (hat, lid) in Dutch, Hut (hat, cap, protection, keeping) in German, and cadw (to keep, guard, defend, save) in Welsh [source].

There are quite a few idioms and sayings related to hats, including:

  • at the drop of a hat = (to do sth) without any hesitation, instantly. For example, I can talk about language and linguistics at the drop of a hat.
  • to eat one’s hat = a humorous action that one will allegedly take place if something very unlikely happens. For example, if a million people listen to this podcast, I’ll eat my hat.
  • old hat = something very common or out of date.
  • to pass the hat = to ask for money, solicit donations or contributions
  • to keep sth under one’s hat = to keep sth secret

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Library

Shankland Reading Room, Bangor University
Shankland Reading Room, Bangor University. Photo by Richard Simcott

Today we are unpeeling the origins of the word library.

A library [ˈlaɪbɹi / ˈlaɪbɹəɹi] is:

  • a building, room, or organization that has a collection of books, documents, music, and sometimes things such as tools or artwork, for people to borrow, usually without payment.

It comes from the Middle English librarie [libˈraːriː(ə)] (library, reading room, bookshelf, bookcase, archive, collection (of texts)), from the Anglo-Norman librarie (library, collection of books), from the Old French librairie, from the Latin librārium (bookcase, library), from liber (book, inner bark of a tree) and -ārium (place for) [source].

The word liber comes from the PIE *lewbʰ- (to peel, cut off, harm), perhaps from *lew- (to cut off). The English words leaf, lobby and lodge possibly come from the same roots [source].

A Middle English word for library was boch(o)us, from the Old English bōchūs [ˈboːkˌhuːs] (library), from bōc (book) and hūs (house). The word bookhouse (a repository/store of books, library) exists in modern English, although is not in common usage [source].

Cognates of library in Romance languages, such as librarie in French and librería in Spanish, mean ‘bookshop / bookstore’. They used to mean library until about the 16th century, and were replaced by words derived from the the Latin bibliothēca (library) [source].

The word bibliotheca used to be used in English to mean a collection or catalogue of books, or a library. It was borrowed from the Latin bibliothēca (library), from the Ancient Greek βιβλιοθήκη (bibliothḗkē – bookcase, library, records office, ), from βιβλίον (biblíon – book) and‎ θήκη (thḗkē – box, chest) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Photoptarmosis

Photoptarmosis

Do you sometimes sneeze when you see the sun or when you are exposed to another bright light? If so, you, like me, might have:

photoptarmosis [ˈfəʊ.tə.tɑɹ.məʊsɪs / ˈfoʊ.tə.tɑː.moʊsɪs]:

  • an inherited and congenital autosomal dominant reflex condition that causes sneezing in response to numerous stimuli, such as looking at bright lights.

It comes from the Ancient Greek words φωτω- (phōtō), from φῶς (phôs – light) and πταρμός (ptarmós – sneeze). The condition is also known as photic sneeze reflex, Autosomal Dominant Compelling Helio-Ophthalmic Outburst (ACHOO) syndrome, sun sneezing or photosneezia [source].

The word φῶς (phôs), is the Attic form of φᾰ́ος (pháos -light, daylight, a day), which comes from the PIE *bʰéh₂os, from *bʰeh₂- (shine). [source].

The first part of the word phosphorus comes from the same Ancient Greek root (φῶς), while the second part comes from φέρω (phérō – to bear, carry), so phosphorus is “the bearer of light” [source].

Incidentally, the word Pharaoh, as in a supreme ruler of Ancient Egypt, comes from the Ancient Egyptian words pr ꜥꜣ [pɛr ɑːʔɑ] (palace, pharaoh), or literally “great/big house”, and has nothing to do with light, but Φάρος (Pháros) does – it was the Lighthouse of Alexandria and one of the 7 Wonders of the Ancient World [source].

The Lighthouse of Alexandria

The word πταρμός (ptarmós – sneeze), comes from πτάρνυμαι (ptárnumai – to sneeze), and is the root of the English words ptarmic (a substance, such as pepper or snuff, that causes sneezing) and ptarmoscopy (the divinatory interpretation of sneezes) [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com

Adventures in Etymology – Sneeze

Today we’re investigating the origins of the word sneeze.

Sneeze

Sneeze [sniːz] means:

  • to emit air or breath suddenly, forcibly, and audibly through the nose and mouth by involuntary, spasmodic action.

It comes from the Middle English snesen [ˈsneːzən] (to sneeze), from fnesen [ˈfneːzən] (to sneeze) from the Old English fnēosan [ˈfne͜oː.zɑn] (to sneeze), from the Proto-Germanic *fneusaną [ɸneu̯.sɑ.nɑ̃] (to sneeze), from the Proto-Indo-European *pnew- (to pant, breathe, snort, sneeze) [source].

A related word in Middle English was fnesy [fneːziː] (having a tendency to wheeze or sneeze) [source]. Other words that began with fn in Middle Engilsh included fnoren and fnorten which became snore and snort in Modern English.

An old word for to sneeze in English was neeze, which is or was used in some dialects in the UK. It came from the Middle English nesen (to sneeze), from the Old English *hnēosan (to sneeze), from the Proto-Germanic *hneusaną (to sneeze), from the PIE *(s)knus- (to sneeze) and *pnew- (to pant, breathe) [source].

Words from the PIE root *pnew- include pneumatic and pneumonia in English, pneu (tyre/tire) in French, and πνέω [ˈpne.o] (to blow) in Greek [source].

Here’s a video I made of this information:

Video made with Doodly [afflilate link].

I also write about words, etymology and other language-related topics on the Omniglot Blog, and I explore etymological connections between Celtic languages on the Celtiadur.

You can also listen to this podcast on: Apple Podcasts, Amazon Music, Stitcher, TuneIn, Podchaser, PlayerFM or podtail.

If you would like to support this podcast, you can make a donation via PayPal or Patreon, or contribute to Omniglot in other ways.

The Fastest Way to Learn Japanese Guaranteed with JapanesePod101.com