by Paul Martin
“Who’s the actress who played Buffy?” I ask. “You know, the short one, with blonde hair and green eyes. No, no, it’s not Sarah Jessica Parker; I’m talking about the vampire - Buffy! Sarah Margaret Grant?...No...This is making me crazy! Her name is on the tip of my tongue!” (For readers who are scratching their heads along with me, the actress in question is Sarah Michelle Gellar.)
We’ve all experienced it: we can imagine a particular person or a particular word, but no matter how hard we try, we can’t recall the name of that person or thing. Often times, we can remember very specific information about the person or object in question - I, for example, could envision Sarah Michelle Gellar’s hair and eye color - but for some reason, we just can’t produce the word.
In fact, these tip-of-the-tongue states are so thoroughly researched in linguistics and psychology literature that they even have their own acronym (TOT). But what exactly are these tip-of-the-tongue states? Why do they happen, and what do they tell us about how our brains process language?
When we think about learning words, it seems intuitive and logical that we store the word and its meaning in the same place in our brain. For example, the word dog should come in the same memory package as its meaning - a four-legged furry animal that’s a common household pet. However, tip-of-the-tongue states suggest that this isn’t the case - instead, words and their meanings are stored in quite different places in the brain.
A very influential model of memory and word processing comes from Levelt (1999), who suggests that we retrieve and produce words in stages - first, we conjure up the meaning, and only later do we recall the word associated with it. In other words, the brain is a mess: we store meanings in one place, and words in another! Usually, the link between meaning and form is clear, but sometimes - especially with uncommon names and words - our brain gets confused, and can’t find the word attached to a particular meaning. When this happens, we fall into a tip-of-the-tongue state.
In this way, our brains are like a cluttered desk. We know that our important tax forms are in there somewhere, we just can’t remember where we left them!
Interestingly, researchers have found that bilinguals experience more tip-of-the-tongue states than monolinguals, especially with their less-dominant language. Perhaps this isn’t so surprising: not only do bilinguals have to memorize twice as many words as monolinguals, but they presumably use each of these words less frequently than monolinguals, given that they split their vocabulary into two languages. Therefore, continuing with our metaphor of a cluttered desk, bilinguals have twice as many documents in the same amount of space - no wonder it’s sometimes harder to find the right form!
Still, the increased incidence of tip-of-the-tongue states is a small price to pay for the vast advantages that bilingualism confers. Specifically, bilinguals have been shown to have increased memory capacity, enhanced problem-solving skills, and even reduced risk of developing neurodegenerative diseases like Alzheimer’s.
So the next time that a word is right on the tip of your tongue, don’t fret. Your brain is doing its best to organize itself - a formidable task, given that the average person knows between 35,000 - 60,000 words (and twice that for bilinguals!). With such an enormous vocabulary, perhaps what’s truly most amazing is that we don’t experience tip-of-the-tongue states more often!
Paul works for Language Trainers, a language teaching service for individuals and professionals. Language Trainers offers several free language-learning resources, such as foreign language film reviews. Visit their Facebook page or email Paul at firstname.lastname@example.org for more information.
Writing systems | Language and languages | Language learning | Pronunciation | Learning vocabulary | Language acquisition | Motivation and reasons to learn languages | Being and becoming bilingual | Arabic | Basque | Chinese | English | Esperanto | French | German | Greek | Hebrew | Indonesian | Italian | Japanese | Korean | Latin | Portuguese | Russian | Sign Languages | Spanish | Swedish | Other languages | Minority and endangered languages | Constructed languages (conlangs) | Reviews of language courses and books | Language learning apps | Teaching languages | Languages and careers | Language and culture | Language development and disorders | Translation and interpreting | Multilingual websites, databases and coding | History | Travel | Food | Other topics | Spoof articles | How to submit an article
Why not share this page:
If you need to type in many different languages, the Q International Keyboard can help. It enables you to type almost any language that uses the Latin, Cyrillic or Greek alphabets, and is free.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.