The Tjapingarriwangka script was devised by Robert Hancock as a way to write Ngaanyatjarra, a Pama-Nyungan language spoken mainly in Western Australia. The name Tjapingarriwangka means "message stick speech" in Ngaanyatjarra.
Watilu kurringka watjarru kulkultju kutipitjaku tjutipungka katuma mirrkatju pala tjurra wanti. Nyangka minymali mirrka paarnu tjunu wantirru tjarrpangu wiltjangka kankunarringu. Nyangku tjilku katjarralu pitjangu mirrka mantjirnu katingu ngalungu. Nyangka wataa mungangka pitjangku kurrinku.
A man said to his wife "We are going hunting to shoot something and bring it back. Cook some food and keep it aside for me." So the woman cooked the food, set it aside, went into the shade of a tree and went to sleep. Then two children came along and took the food away and ate it. When the man came home at night there was no food for him.
Constructed scripts for: Ainu | Arabic | Chinese languages | Dutch | English | Hawaiian | Japanese | Korean | Malay & Indonesian | Persian | Russian | Sanskrit | Spanish | Tagalog | Taino | Turkish | Vietnamese | Welsh | Other natural languages | Colour-based scripts | Tactile scripts | Phonetic/universal scripts | Constructed scripts for constructed languages | Adaptations of existing alphabets | Fictional alphabets | Magical alphabets | A-Z index | How to submit a constructed script
Why not share this page:
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.