Polish Abdjad (Polski abdżad)
The Polish abdjad, or Polski abdżad, was devised by Szymon Wiczyński, a Polish student, as an alternative way to writing Polish using the Arabic script. He designed it after learning that Tatar people in Belarus write Belarusian with a version of the Arabic script, and he is very interested in linguistics and likes to create various conlangs and conscripts for his own entertainment.
- Type of writing system: abjad
- Direction of writing: right to left in horizontal lines
- Used to write: Polish
- Letters in black are hard consonants; the red ones are soft consonants; the green are vowels / semivowels / nasal vowels, and the blue ones are other symbols / diacritic symbols
- Soft consonant, unlike hard consonants, do not need to have the ِ (kasra) symbol after them to make them soft in the word,
- To double the [a] / [ɑ], [i] or [u] is written: اِ, ىِ / ێـ ِ, وِ,
- There is no difference in length between the ا (alif) and the ِ (fatha) signs, like in Arabic,
- If there is a soft consonant, which could replace the hard consonant in a word, it is wrong not to use it where it is necessary,
- The order of these letters is mainly based on the shape of the letter.
Sample text in the Polish abdjad
Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie w duchu braterstwa.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Information about Polish |
Tongue twisters |
Tower of Babel |
Other adaptations of existing alphabets for natural languages