da re geck frama öst, fann de e shlätt i Sinear lann, å re bosätt sä der.
re sa te eranner: Kom, lätt ûss gär teggelsten å bränn de väl! Å re brukkt teggel iställ fe sten, å jolbek iställ fe kalk.
Tôkken sa re: Kom, let ûss bygg en sta mä ett tôn sûm når ôpp a himmeln, å gär ûss ett namn, sô ve 'nt ska spris öv hel jola!
Da geck Herren ner för te se stan å tôn männrans barn bynt å bygg.
Herren sa: Se, de ä ett fûlk, å ett tongmål har re all gimensamt; dä ä rä först de ta sä för. Å no kom itnä vaar umöjle fölûm, hant de sä få i sinn te gär.
Lätt ûss da stig ditner å fe'virr språk deras, sö ren en int förstår ren anners tal!
Tôkken spre Heren dûm tå der öv hel jola, å re shlut ve te bygg a stan.
Den kall de däfä' Babel; fe der fä'virr Herren hel jolas tal, å derifrå spre Heren ut dûm öv hel jola.
Hagfôrsing (Hagfors Värmlandic)
å heel jola hadd ett språk å en dialäkt.
då ri bredd ut sä österut, fann di e slätt å bosätt sä på i lanne Sinear.
å ri sa te varann: lôtt ôss bränn teggelstenôr! å ri använd teggel iställ för sten, å murbruk iställ för cement.
sen sa ri: lôtt ôss bygg en sta, mä ett torn sôm sträcker sä ôpp i skyn, å hôller ihop ôss, sö int vi sprir ôss ôvvôr heel jola!
då kom Gud ner. för å se stan å torne människan ha byggt.
Gud sa: "Di ä ett fôlk, all talôr samm språk å dätta ä dä först di tar sä för, ôm di klarôr dätta kommer ittna bli omöjligt för döm!
lôtt ôss gå ner å ge döm olika språk, sô den éen int förstår den anner!"
Sô spre Gud ut döm därifrå, ôvvôr heel jola, å bygginga å stan upphörd.
Stan kall di däffôr för Babel, för där förvirr Gud valas språk å spre människa ôvvôr heel jola.
Värmlänske (Southern Värmlandic)
Å hele joLa hadde ett tongemål å ett set å tale.
Å da ri Geck framôt öst, fann di en slätt i lanne Sinear, å ri bosätte se där.
Å ri sa te varandre: Kom, lôtt ôss göre tegelsten å bränn et väl! Å ri brukte tegel iställe för sten, å joLbek iställe för kalk.
Sô sa ri: Kom, lôtt ôss bygge en sta mä ett torn sôm når öpp te himmeln, å gör ôss ett namn, sô ve 'nt ska spris övve' hele joLa!
Da geck Herren ner för å se stan å torne sôm mensheras barn börje bygge.
Heren sa: Se, di ä ett fôlk, å ett tongemål har alle desse gimensamt; dä ä re förste di ta' se fôer. Å nu kommer itna va omöjlet för rôm, va ri sô får i sinne å göre.
Lôtt ôss da stige nér där å fö'virre språke deras, sô ren en int förstår ren andres taal!
Sô spre Herren dôm därifra övve' hele joLa, å re slute mä å bygge på stan.
Den kalle de defö' Babel; för där fö'virre Herren hele joLas tal, å därifrå spre Herren ut dôm övve' hele jola.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.