The Alfa-kinetix script is a modified version of the Baybayin alphabet designed by Frederick Victor Paredes Añana to write Tagalog. The name is a combination of alphabet and kinetics. Most of the basic characters were patterned on the Baybayin Lopez Font while the character for "ra" was taken from the Bikol Mintz Font.
There are diacritics for consonants with an inherent i, e, u, and o sound. The inherent a sound is muted if a linear diacritic spins in a clockwise direction.
The word mga (pronounced as ma-nga) is spelled the way it is pronounced
Ang lahat ng tao'y isinilang na malaya at pantay-pantay sa karangalan at mga karapatan. Sila'y pinagkalooban ng katwiran at budhi at dapat magpalagayan ang isa't isa sa diwa ng pagkakapatiran.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They
are endowed with reason and conscience and should act towards one another
in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
A complete Alfa-Kinetix transliteration chart
Constructed scripts for: Ainu | Arabic | Chinese languages | Dutch | English | Hawaiian | Japanese | Korean | Malay & Indonesian | Persian | Russian | Sanskrit | Spanish | Tagalog | Taino | Turkish | Vietnamese | Welsh | Other natural languages | Colour-based scripts | Tactile scripts | Phonetic/universal scripts | Constructed scripts for constructed languages | Adaptations of existing alphabets | Fictional alphabets | Magical alphabets | A-Z index | How to submit a constructed script
Why not share this page:
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.