Guadeloupean Creole, or Guadeloupean Creole French, is spoken on the Caribbean island of Guadeloupe by about 430,000 people. It is mainly French-Based, but also has some vocabulary from English, Bantu languages and Amerindian languages. The language is also known as Patwa, Patois or Kreyol.
Guadeloupean Creole is more or less mutually intelligible with the creoles of Martinique and Haiti.
Information about the Guadeloupean Creole alphabet and pronunciation compiled by Wolfram Siegel
Tout moun ka nèt lib é égal en dignité é en droi. Yo sé douwé de rezon é de konsiyans é yo ka dwèt ajir les uns pou lot dan lespri de fraternité.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They
are endowed with reason and conscience and should act towards one another
in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Information about Guadeloupean Creole
Online lessons in Guadeloupean Creole (in French)
Betawi, Bislama, Cape Verdean Creole, Chavacano, Chinook Jargon, Dominican Creole French, Fanagalo, French Guianese Creole, Guadeloupean Creole, Guinea-Bissau Creole, Haitian Creole, Jamaican, Kituba, Manado Malay, Mauritian Creole, Nagamese, Ndyuka, Norfuk, Nubi, Palenquero, Papiamento, Pijin, Réunion Creole, Sango, Saramaccan, Seychelles Creole, Sierra Leonean Creole, Singlish, Sranan, Saint Lucian Creole, Tok Pisin, Torres-Strait Creole
Page last modified: 23.04.21
Why not share this page:
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.