Na vota, nta tutta la terra si parrava na sula lingua e si usàvunu li stissi palori.
Jennu versu l'orienti, l'omini capitàrunu nta na chianura nto paisi di Scinear, e stésiru ddocu.
Allura si díssiru tra iddi: "Viniti, fecémuni mattuna cotti ccu focu." E accuminzaru a usari mattuna in veci di petri, e pici niura inveci di quacina.
Doppu si díssiru: "Viniti, fabbricàmuni na citati cu na turri accussí auta ca junci 'n celu; facémuni fama, e accussí nun ni pirdemu tra la facci di la terra."
Lu Signuri scinníu pi vidiri la citati e la turri ca fabbricàvunu li figghi di l'omini.
E lu Signuri dissi: "Taliati, chissi sunnu 'n sulu pópulu, e pàrrunu tutti na sula lingua. Siddi accuménzanu accussí, poi nun ci sarà cosa ca nun ponnu fari, ponnu fari zoccu vonnu."
Scinnemu allura e cunfunnemu la so lingua e accussí nun si ponnu chiú capiri l'unu cu l'autru.
E lu Signuri li dispersi di ddà supra tutta la facci di la terra, e iddi fineru di fabbricari la cità.
Perció stu postu si chiamau Babèli, pirchí ddà lu Signuri cunfunníu la lingua di tutta la terra e dispersi l'omini pi tutta la facci di la terra.
Translation by Victor Palermo based on the Italian 'Nuova Riveduta' (1994) version
Tannu tutta a terra usava na lingua sula e i stissi palori.
Allura succidìu ca carriannu dû livanti, attruvaru na chiana ntô paisi di Cinar e si stettiru ddocu.
E si dìssiru unu cu ’n autru: «amunì, facemunni i maduna e cucemuli ntô focu». E àppiru maduna mmeci di petra e bitumi mmeci di quacina.
Appressu dìssiru: «nchiffaràmunni pi na citati, e na turri cûn pizzu ca pò veniri a junciri agghiri ê cela. Facemunni ammintuari. Asinnò vin emu a essiri straminati pi tutta a terra».
U signuri scinnìu pi vìdiri a citati e a turri ca i figghi di l’omu custruìanu.
U Signuri dissi «Talê, iddi sunnu un sulu populu e hannu tutti a stissa lingua. Chistu è zoccu accuminciaru a fari, e ora nenti i pò veniri a frinari di tuttu chiddu ca avissiru ntô ciriveddu di fari.
Amunì, scinnemu e cunfunnemucci a lingua, accussì ca nuddu nta di iddi capisci chiù a lingua di l’autru».
E di ddà u Signuri i straminàu terra terra e iddi lintaru di custruiri a citati.
Pi chistu â citati ci mìsiru Babbeli di nnomu, picchì ddocu u Signuri cunfunnìu a lingua di tutti, e di ddocu u Signuri straminàu l’omini terra terra.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.