
The Tower of Babel (Genesis 11: 1-9)
Italiano (Italian)
Giovanni Diodati Bible (1649)
- OR tutta la terra era d'una favella e di un linguaggio.
- Ed avvenne che, partendosi gli uomini di Oriente, trovarono
una pianura nel paese di Sinear, e quivi si posarono.
- E dissero l'uno all'altro: Or su, facciamo de' mattoni, e
cociamoli col fuoco. I mattoni adunque furono loro in vece di
pietre, e il bitume in vece di malta.
- Poi dissero: Or su, edifichiamoci una città, ed una
torre, la cui sommità giunga fino al cielo, ed acquistiamoci
fama; che talora noi non siamo dispersi sopra la faccia di tutta
la terra.
- E il Signore discese, per veder la città e la torre
che i figliuoli degli uomini edificavano.
- E il Signore disse: Ecco un medesimo popolo, ed essi tutti hanno
un medesimo linguaggio, e questo è il cominciamento del lor
lavoro, ed ora tutto ciò che hanno disegnato di fare, non
sarà loro divietato.
- Or su, scendiamo e confondiamo ivi la lor favella; acciocchè
l'uno non intenda la favella dell'altro.
- E il Signore li disperse di là sopra la faccia di tutta
la terra; ed essi cessarono di edificar la città.
- Perciò essa fu nominata Babilonia; perciocchè
il Signore confuse quivi la favella di tutta la terra, e disperse
coloro di là sopra la faccia di tutta la terra.
Riveduta Bible (1927)
- Or tutta la terra parlava la stessa lingua e usava le stesse parole.
- E avvenne che, essendo partiti verso l'Oriente, gli uomini trovarono
una pianura nel paese di Scinear, e quivi si stanziarono.
- E dissero l'uno all'altro: "Orsù, facciamo dei mattoni e
cociamoli col fuoco!" E si valsero di mattoni invece di pietre, e
di bitume invece di calcina.
- E dissero: "Orsù, edifichiamoci una città ed una
torre di cui la cima giunga fino al cielo, e acquistiamoci fama,
onde non siamo dispersi sulla faccia di tutta la terra"
- E l'Eterno discese per vedere la città e la torre che i
figliuoli degli uomini edificavano.
- E l'Eterno disse: "Ecco, essi sono un solo popolo e hanno tutti
il medesimo linguaggio; e questo è il principio del loro lavoro;
ora nulla li impedirà di condurre a termine ciò che
disegnano di fare.
- Orsù, scendiamo e confondiamo quivi il loro linguaggio,
sicché l'uno non capisca il parlare dell'altro!"
- Così l'Eterno li disperse di la sulla faccia di tutta la
terra, ed essi cessarono di edificare la città.
- Perciò a questa fu dato il nome di Babel perché
l'Eterno confuse quivi il linguaggio di tutta la terra, e di la
l'Eterno li disperse sulla faccia di tutta la terra.
Conferenza Episcopale Italiana (1974)
- Tutta la terra aveva una sola lingua e le stesse parole.
- Emigrando dall'oriente gli uomini capitarono in una pianura nel
paese di Sennaar e vi si stabilirono.
- Si dissero l'un l'altro: "Venite, facciamoci mattoni e cuociamoli
al fuoco". Il mattone servì loro da pietra e il bitume da cemento.
- Poi dissero: "Venite, costruiamoci una città e una torre,
la cui cima tocchi il cielo e facciamoci un nome, per non disperderci
su tutta la terra".
- Ma il Signore scese a vedere la città e la torre che gli
uomini stavano costruendo.
- Il Signore disse: "Ecco, essi sono un solo popolo e hanno tutti una
lingua sola; questo è l'inizio della loro opera e ora quanto
avranno in progetto di fare non sarà loro impossibile.
- Scendiamo dunque e confondiamo la loro lingua, perché non
comprendano più l'uno la lingua dell'altro".
- Il Signore li disperse di là su tutta la terra ed essi cessarono
di costruire la città.
- Per questo la si chiamò Babele, perché là il
Signore confuse la lingua di tutta la terra e di là il Signore
li disperse su tutta la terra.
Nuova Riveduta (1994)
- Tutta la terra parlava la stessa lingua e usava le stesse parole.
- Dirigendosi verso l'Oriente, gli uomini capitarono in una pianura
nel paese di Scinear, e là si stanziarono.
- Si dissero l'un l'altro: «Venite, facciamo dei mattoni cotti
con il fuoco!» Essi adoperarono mattoni anziché pietre,
e bitume invece di calce.
- Poi dissero: «Venite, costruiamoci una città e una
torre la cui cima giunga fino al cielo; acquistiamoci fama, affinché
non siamo dispersi sulla faccia di tutta la terra».
- Il SIGNORE discese per vedere la città e la torre che i
figli degli uomini costruivano.
- Il SIGNORE disse: «Ecco, essi sono un solo popolo e hanno tutti
una lingua sola; questo è il principio del loro lavoro; ora nulla
impedirà loro di condurre a termine ciò che intendono fare.
- Scendiamo dunque e confondiamo il loro linguaggio, perché
l'uno non capisca la lingua dell'altro!»
- Così il SIGNORE li disperse di là su tutta la faccia
della terra ed essi cessarono di costruire la città.
- Perciò a questa fu dato il nome di Babel, perché là
il SIGNORE confuse la lingua di tutta la terra e di là li disperse
su tutta la faccia della terra.
Italian pages
About the Italian language |
Useful phrases |
Learning materials
Tower of Babel in other Romance languages
Aragonese,
Aromanian,
Asturian,
Catalan,
French,
Galician,
Italian,
Ladino,
Latin,
Portuguese,
Romanian,
Spanish
Tower of Babel in other languages