И по всичкѫ-тѫ земѭ бѣше единъ языкъ, и единъ гласъ.
И когато тръгнѫхѫ отъ истокъ, намѣрихѫ поле въ земѭ-тѫ Сенааръ; и населихѫ ся тамъ.
И рекохѫ си единъ на другый: Елате да направимъ кырпичи, и да гы изпечемъ въ огнь, и употрѣбихѫ кырпичи-тѣ вмѣсто камьніе, а смолѫ-тѫ употрѣбихѫ вмѣсто калъ.
И рекохѫ: Елате, да си съградимъ градъ и стьлпъ, на който вьрхъ-тъ да стига до небе-то: и да си придобыемъ име, за да ся не разсѣемъ по лице-то на всичкѫ-тѫ земѭ.
А Господъ слѣзе да види градъ-тъ и стьлпъ-тъ, който градяхѫ человѣческы-тѣ сынове.
И рече Господь: Ето, едниъ народъ, и всичкы иматъ единъ языкъ, и начнѫхѫ да правятъ това: и сега не ще може да имъ ся възбрани всичко което сѫ намыслили да направятъ.
Елате, да слѣземъ, и да смѣсимъ тамъ языкъ-тъ имъ, щото единый-ть да не разумѣва языкъ-тъ на другый-ть.
И разсѣя гы Господь отъ тамъ по лице-то на всичкѫ-тѫ земѭ: и прѣстанѫхѫ да зидатъ градъ-тъ.
За това ся нарече име-то му Вавилонъ (смѣшеніе): защото тамъ смѣси Господь языкъ-тъ на всичкѫ-тѫ земѭ: и отъ тамъ гы разсѣя Господь по лице-то на всичкѫ-тѫ земѭ.
Библия, ревизирано издание (BPB) - Protestant Bible (1924)
Вавилонската кула
А по цялата земя се употребяваше един език и общ говор.
След като хората тръгнаха на изток, намериха поле в Сенаарската земя, където се и заселиха.
И си казаха един на друг: Елате, да направим тухли и да ги изпечем в огъня. Тухли употребяваха вместо камъни, а смола употребяваха вместо кал.
И казаха: Елате, да си съградим град, даже кула, чийто връх да стига до небето; и да си спечелим име, да не би да се разпръснем по лицето на цялата земя.
А Господ слезе да види града и кулата, които градяха хората.
И Господ каза: Щом като те са един народ, говорещ общ език, и са почнали да правят това; и няма да има нищо невъзможно за тях, каквото и да било нещо, което биха намислили да направят.
Нека слезем и там да разбъркаме езика им, така че едни други да не разбират езика си.
Така Господ ги разпръсна оттам по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града.
Затова той бе наречен Вавилон[a], защото там Господ разбърка езика на цялата земя; и оттам Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.
А по цялата земя се употребяваше един език и един говор.
И като потеглюваха човеците към изток, намериха поле в Сенаарската земя, гдето се и заселиха
И рекоха си един на друг: Елате, да направим тухли и да ги изпечем в огъня. Тухли употребяваха вместо камъни, а смола употребяваха вместо кал.
И рекоха: Елате, да си съградим град, даже кула, чийто връх да стига до небето; и да си спечелим име, да не би да се разпръснем по лицето на цялата земя.
А Господ слезе да види града и кулата, които градяха човеците.
И рече Господ: Ето, едни люде са, и всички говорят един език; и това е което са почнали да правят; и не ще може вече да им се забрани, какво да било нещо, що биха намислили да направят.
Елате да слезем, и там да разбъркаме езика им, тъй щото един други да не разбират езика си.
Така Господ ги разпръсна от там по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града.
За това той се наименува Вавилон, защото там Господ разбърка езика на цялата земя; и от там Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.
A po cjalata zemja se upotrebjavaše edin ezik i edin govor.
I kato potegljuvaha čovecite kãm iztok, nameriha pole v Senaarskata zemja, gdeto se i zaseliha.
I rekoha: si edin na drug: Elate, da napravim tuhli i da gi izpečem v ogãnja. Tuhli upotrebjavaha vmesto kamãni, a smola upotrebjavaha vmesto kal.
I rekoha Elate, da si sãgradim grad, daže kula, čijto vrãh da stiga do nebeto; i da si spečelim ime, da ne bi da se razprãsnem po liceto na cjalata zemja.
A Gospod sleze da vidi grada i kulata, koito gradjaha čovecite.
I reče Gospod: Eto, edni ljude sa, i vsički govorjat edin ezik; i tova e koeto sa počnali da pravjat; i ne šte može veče da im se zabrani, kakvo da bilo nešto, što biha namislili da napravjat.
Elate da slezem, i tam da razbãrkame ezika im, tãj štoto edin drugi da ne razbirat ezika si.
Taka Gospod gi razprãsna ot tam po liceto na cjalata zemja; a te prestanaha da gradjat grada.
Za tova toj se naimenuva Vavilon, zaštoto tam Gospod razbãrka ezika na cjalata zemja; i ot tam Gospod gi razprãsna po liceto na cjalata zemja.
If you like this site and find it useful, you can support it by making a donation via PayPal or Patreon, or by contributing in other ways. Omniglot is how I make my living.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.