The Rejang script was used until the 1960s to write Rejang, a North Bornean language spoken in Bengkulu Province in Indonesia. is not known when this script was first used, but the earlist known document in Rejang in this script dates from the mid-18th century.
The Rejang script is also known as Aksaro Riking ("lines by the knife") or Kaganga (from the first three letters). It is classified as belonging to a group of scripts known as Surat Ulu ("upstream scripts"), which includes the Bengkulu, Lembak, Lintang, Lebong and Serawai scripts. It is widely believed to be evolved from Indic scripts that were used in Srivijaya Kingdom, a city-state based on Sumatra from 650-1377 AD.
Literacy in Rejang declined after colonisation of Sumatra by the British and Dutch from the early 17th century. Since the 1960s Rejang has been written with a version of the Latin alphabet. The Rejang script is still used, and was standardised under the Regulation of The Regency of Lebong Number 4 of 2013 on Ka Ga Nga script.
There are also ways to write numerals in Rejang (angka bejagung): More details (PDF).
Kutê tun laher mêrdiko, tmu'an hok-hok gi srai. Kutênê nagiakba akêa peker ngen atêi, kêrno o kêloknê bêkuatba do ngen luyên nêak lêm asai sêpasuak.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
Bahwa sêsungguhnya Kêmêrdekaan itu ialah hak sêgala bangsa dan oleh sêbab itu, maka pênjajahan di atas dunia harus dihapuskan, karêna tidak sêsuai dêngan pêrikêmanusiaan dan pêrikêadilan.
Whereas independence is the inalienable right of all nations, therefore, all colonialism must be abolished in this world as it is not in conformity with humanity and justice.
(from the preamble of 1945 Constitution of the Republic of Indonesia).
Information and corrections provided by T. R. Carlton of the University of Alberta, Michael Peter Füstumum, Fikri Anurudha, Ridwan Maulana and Niomiya Kazumi.
Ahom, Aima, Badagu, Badlit, Balinese, Balti-A, Balti-B, Batak, Baybayin, Bengali, Bhaiksuki, Bhujimol, Bilang-bilang, Bima, Blackfoot, Brahmi, Buhid, Burmese, Carrier, Chakma, Cham, Cree, Dehong Dai, Devanagari, Dham Lipi, Dhankari / Sirmauri, Ditema, Dives Akuru, Dogra, Ethiopic, Evēla Akuru, Fraser, Gond, Goykanadi, Grantha, Gujarati, Gunjala Gondi, Gupta, Gurmukhi, Halbi Lipi, Hanifi, Hanuno'o, Ibalnan, Inuktitut, Jaunsari Takri, Javanese, Kaithi, Kadamba, Kamarupi, Kannada, Kawi, Kerinci, Kharosthi, Khema, Khe Prih, Khmer, Khojki, Khudabadi, Kirat Rai, Kōchi, Kulitan, Kurukh Banna, Lampung, Lanna, Lao, Lepcha, Limbu, Lontara/Makasar, Lota Ende, Magar Akkha, Mahajani, Malayalam, Manpuri, Meroïtic, Masarm Gondi, Modi, Mon, Mongolian Horizontal Square Script, Multani, Nandinagari, Newa, Ojibwe, Odia, Pahawh Hmong, Pallava, Phags-pa, Purva Licchavi, Qiang / Rma, Ranjana, Rejang (Kaganga), Sasak, Savara, Satera Jontal, Shan, Sharda, Siddham, Sinhala, Sorang Sompeng, Sourashtra, Soyombo, Sukhothai, Sundanese, Syloti Nagri, Tagbanwa, Takri, Tamil, Tanchangya (Ka-Pat), Tani, Thaana, Telugu, Thai, Tibetan, Tigalari, Tikamuli, Tocharian, Tolong Siki, Vatteluttu, Warang Citi
Page last modified: 21.12.21
Why not share this page:
If you need to type in many different languages, the Q International Keyboard can help. It enables you to type almost any language that uses the Latin, Cyrillic or Greek alphabets, and is free.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.