Thai is a Tai-Kadai language spoken by about 65 million people mainly in Thailand (ประเทศไทย), and also in the Midway Islands, Singapore, the UAE and the USA
Thai is closely related to Lao, and northern dialects of Thai are more or less mutually intelligible with Lao, particularly the Lao spoken in northern Thailand. Thai vocabulary includes many words from Pali, Sanskrit and Old Khmer.
The Thai alphabet was probably derived from, or at least influenced by, the Old Khmer alphabet. According to tradition it was created in 1283 by King Ramkhamhaeng (พ่อขุนรามคำแหงมหาราช).
The Thai alphabet is used to write Thai, Sanskrit, Pali, and a number of minority languages spoken in Thailand.
The Royal Thai General System of Transcription (RTGS), the official standard for the romanisation of Thai, is used here. Many other romanisation systems are used elsewhere.
A recording of the Thai alphabet by ปัณณวิช ตันเดชานุรัตน์ (Pannawit Tandaechanurat)
A recording of these numbers by ปัณณวิช ตันเดชานุรัตน์
A recording of the Thai tone marker names by ปัณณวิช ตันเดชานุรัตน์
|mid tone (เสียงสามัญ)||ไมล์ [mai] - mile|
|low tone (เสียงเอก)||ใหม่ [mài] - new, again|
|falling tone (เสียงโท)||ไม่ [mâi] - no, not|
|high tone (เสียงตรี)||ไม้ [mái] - wood|
|rising tone (เสียงจัตวา)||ไหม [măi] - question particle / silk|
The tone of a syllable is determined by a combination of the following factors:
Summary of Thai tone rules
Rao túk kon gèrt maa yàang ìt-sà-rà, rao túk kon mee kwaam kît láe kwaam kâo jai bpen kŏng rao ayng. Rao túk kon kuan dâi ráp gaan bpà-dtì-bàt nai taang dieow gan.
Transliteration by http://www.thai2english.com/online/
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are
endowed with reason and conscience and should act towards one another in a
spirit of brotherhood.
(Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights)
These are the Thai letters used to write Sanskrit.
Shipping time world-
wide is typically 6 days.
Online Thai lessons and other resources
A New Life in Thailand by Nigel Cobbett - a comprehensive ebook
guide to travel and living in Thailand, and the Thai language
Information about Thai transliteration and Romanization systems
Virtual Thai keyboard and other software
Information about King Ramkhamhaeng the Great
Ahom, Badaga, Balinese, Batak, Baybayin (Tagalog), Bengali, Bilang-bilang, Bima, Blackfoot, Brahmi, Buhid, Burmese, Carrier, Chakma, Cham, Cree, Dehong Dai, Devanagari, Ditema, Dives Akuru, Ethiopic, Evēla Akuru, Fraser, Gondi, Goykanadi, Grantha, Gujarati, Gupta, Gurmukhi, Hanifi, Hanuno'o, Inuktitut, Javanese, Jenticha, Kaithi, Kannada, Kawi, Kerinci, Kharosthi, Khmer, Khojki, Kulitan, Lampung, Lanna, Lao, Lepcha, Limbu, Lontara/Makasar, Lota Ende, Malayalam, Manpuri, Meroïtic, Modi, Mon, Mongolian Horizontal Square Script, Nandinagari, Newa, Ojibwe, Odia, Pahawh Hmong, Pallava, Phags-pa, Ranjana, Redjang, Sasak, Satera Jontal, Shan, Sharda, Siddham, Sindhi, Sinhala, Sorang Sompeng, Sourashtra, Soyombo, Sundanese, Syloti Nagri, Tagbanwa, Takri, Tamil, Thaana, Telugu, Thai, Tibetan, Tigalari (Tulu), Tikamuli, Tocharian, Tolong Siki, Varang Kshiti
Why not share this page:
If you need to type in many different languages, the Q International Keyboard can help. It enables you to type almost any language that uses the Latin, Cyrillic or Greek alphabets, and is free.
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.