Mozarabic, or Andalusi Romance, is the name given to the collection of Romance dialects that were spoken in Muslim-controlled parts of the Iberian Peninsula until about the 13th century. They developed from Late Latin between the 5th and the 8th centuries AD. By the 13th century they had mostly been replaced by Castillian, which became modern Spanish.
The people who spoke Mozarabic called it Latina or Latín, and thought of it as a form of Latin. During the 19th century Spanish historians start to refer to Christians in Spain living under Muslim rule as Mozarabs and to their language as Mozarabic. The word Mozarab comes from the Andalusi Arabic مُستَعرَب, (musta'rab), from the Classical Arabic musta'rib, which means "who adopts the ways of the Arabs".
There was no standard way of writing Mozarabic. When it was written, the Arabic script was most commonly used, and the Latin and Hebrew scripts were also used to some extent. It was first written in the 11th century.
Corrections by Michael Peter Füstumum
דשרו מיו סדלו
ן בונהאלב שארה כם ראיה...
דשולי אשיד אן ואד אל חגארה׃
Desd' cand' meu Çidyelo vényd
¡tan bona albixara!
com' rayo de sol éxyd
Desde el momento en que mi señor viene,
¡Qué buenas albricias!
Como un rayo de sol sale
Since the moment my lord comes,
What good joys!
As a sunbeam comes out
Sample text provided by Francisco Peña
Note: This text is an example of a jarcha / kharja, the final refain of a muwashshah, a lyric genre that was used in Al-Andalus, the Islamic part of the the Iberian Peninsula. It was written by Yehuda Halevi (c. 1075-c.1140), and is a panegyric in honor of Josef ben Ferrusiel. The transliterations and translation include some words not in the original text, or in the Hebrew transcription. Other versions can be found at: http://www.jarchas.net/jarcha-3.html
Aragonese, Aranese, Aromanian, Asturian, Catalan, Corsican, Dalmatian, Emilian-Romagnol, Extremaduran, Fala, Franco-Provençal, French, Friulian, Galician, Gallo, Gascon, Genoese, Guernésiais, Istro-Romanian, Istriot, Italian, Jèrriais, Ladino, Ladin, Ligurian, Lombard, Lorrain, Megleno-Romanian, Mirandese, Moldovan, Monégasque, Mozarabic, Neapolitan, Occitan, Occitan (Auvergnat), Occitan (Languedocien), Occitan (Limousin), Occitan (Provençal), Picard, Piedmontese, Portuguese, Romanian, Romansh, Sardinian, Sicilian, Spanish, Valencian, Venetian, Walloon
Adamaua Fulfulde, Afrikaans, Arabic (Algerian), Arabic (Bedawi), Arabic (Chadian), Arabic (Egyptian), Arabic (Gulf), Arabic (Hassaniya), Arabic (Hejazi), Arabic (Lebanese), Arabic (Libyan), Arabic (Modern Standard), Arabic (Moroccan), Arabic (Najdi), Arabic (Syrian), Arabic (Tunisian), Arwi, Äynu, Azeri, Balanta-Ganja, Balti, Baluchi, Beja, Belarusian, Bosnian, Brahui, Chagatai, Chechen, Chittagonian, Comorian, Crimean Tatar, Dargwa, Dari, Dhatki, Dogri, Domari, Gawar Bati, Gilaki, Hausa, Hazaragi, Hindko, Indus Kohistani, Kabyle, Kalkoti, Karakalpak, Kashmiri, Kazakh, Khowar, Khorasani Turkic, Khwarezmian, Konkani, Kumzari, Kurdish, Kyrgyz, Lezgi, Luri, Maguindanao, Malay, Malay (Terengganu), Mandinka, Marwari, Mazandarani, Mogholi, Morisco, Mozarabic, Munji, Noakhailla, Nubi, Ormuri, Palula, Parkari Koli, Pashto, Persian/Farsi, Punjabi, Qashqai, Rajasthani, Rohingya, Salar, Saraiki, Sawi, Serer, Shabaki, Shina, Shughni, Sindhi, Somali, Tatar, Tausūg, Tawallammat Tamajaq, Tayart Tamajeq, Torwali, Turkish, Urdu, Uyghur, Uzbek, Wakhi, Wanetsi, Wolof, Xiao'erjing, Yidgha
Page last modified: 09.06.21
Why not share this page:
Note: all links on this site to Amazon.com, Amazon.co.uk and Amazon.fr are affiliate links. This means I earn a commission if you click on any of them and buy something. So by clicking on these links you can help to support this site.
If you're looking for home or car insurance in the UK, why not try Policy Expert?